989 resultados para Art objects


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The artefact was published in the following :

Bennett, D., (October 2007), Architectural Insitu Concrete, RIBA Publishing, London, , ISBN 124-3671-245, pp 101-103

Bennett, D., (2008), Concrete Elegance Four, London, Concrete Centre and RIBA Publishing, pp cover, c, 4, 9-12 & back.

Stacey, Professor M., (2011) Concrete: a studio design guide, London, Concrete Centre and RIBA Publishing, pp74-75.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Any performance of the intercultural necessarily, and always, advances the question of the cultural since it involves the inter-action and interplay of unique and particular cultural performance styles and modes. Intercultural theatre, according to Pavis, is a hybrid theatrical form “drawing upon performance traditions traceable to distinct cultural areas. The hybridization is very often such that the original forms can no longer be distinguished.” The result of this collaboration of forms is, however, often not a ‘hybrid’ where cultural texts work cohesively and in unison to produce a harmonious mise en scene. Instead, intercultural performances are performances at the interstices and at the intersections of cultures. They raise problems of authorship, authority and performance unities and expose a sense of cultural foreignness. Consequently, intercultural performance can be said to be meta-theatre that queries the construction of culture since it places alongside performance traditions that confront.

Music, as performative unit, is a significant line of action by which the intercultural spectacle is constructed. Integral to Western theatre, and certainly more so in traditional Asian performance forms, the deliberate ‘fusion’ and ‘blending’ of musical styles in intercultural performances underscore not a harmony of diverse sounds but the possible dissonance and discordance already performed by the visual and verbal texts. The paper thus seeks to examine, in particular, the musical elements in intercultural performances such as Ong Keng Sen’s Lear (Theatreworks, 1999) and explore the ways in which music could possibly intensify the confrontation of performative texts resulting in a disruption of performance unities. When watching and listening to Lear, the question of the ‘local’ thus arises not merely with identification and alienation from what is seen but also what is familiar and foreign to one’s ears.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Task dataflow languages simplify the specification of parallel programs by dynamically detecting and enforcing dependencies between tasks. These languages are, however, often restricted to a single level of parallelism. This language design is reflected in the runtime system, where a master thread explicitly generates a task graph and worker threads execute ready tasks and wake-up their dependents. Such an approach is incompatible with state-of-the-art schedulers such as the Cilk scheduler, that minimize the creation of idle tasks (work-first principle) and place all task creation and scheduling off the critical path. This paper proposes an extension to the Cilk scheduler in order to reconcile task dependencies with the work-first principle. We discuss the impact of task dependencies on the properties of the Cilk scheduler. Furthermore, we propose a low-overhead ticket-based technique for dependency tracking and enforcement at the object level. Our scheduler also supports renaming of objects in order to increase task-level parallelism. Renaming is implemented using versioned objects, a new type of hyper object. Experimental evaluation shows that the unified scheduler is as efficient as the Cilk scheduler when tasks have no dependencies. Moreover, the unified scheduler is more efficient than SMPSS, a particular implementation of a task dataflow language.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This exhibition profiles the curatorial approach of PS² and the work of creative practitioners who have practiced alongside and with the organisation. PS² is a Belfast-based, voluntary arts organisation that initiates projects inside and outside its project space. It seeks to develop a socio-spatial practice that responds to the post-conflict context of Northern Ireland, with particular focus on active intervention and social interaction between local people, creative practitioners, multidisciplinary groups and theorists.
Morrow has collaborated with PS² since its inception in 2005, acting as curatorial advisor specifically on the projects that occur outside PS² . She regards her involvement as a parallel action to her pedagogical explorations within architectural education.

Morrow's personal contribution to the Exhibition aimed to:
-interrogate PS² spatial projects
-contextualise PS² curatorial practice
-open up the analytical framework and extend to similar local practices

The Shed, Galway, Ireland is a joint Galway City Arts and Harbour Company venture. The exhibition subsequently travelled to DarcSpace Gallery, Dublin (Sept 2013).

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This chapter analyses Marvell’s linguistic ingenuity as exemplified by his Latin poetic corpus. Here, it is argued, a pseudo Lucretian sensitivity to the parallelism between the structure of Latin words and the structure of the world co-exists with a linguistic methodology that is essentially Marinesque. Close examination of the Latin poems as a whole assesses the nature and significance of etymological play, paronomasia, puns on juxtaposed Latin words, on place names, and on personal names. It is suggested that such devices demonstrate ways in which the neo-Latin poetic text can serve both as a linguistic microcosm of the literary contexts in which they are employed, and as a re-invention of the artifice, extravagant conceits, and baroque wit of Marinism. The result is a neo-Latin ‘echoing song’ that is both intra- and intertextual. Through bilingual punning and phonological wit Marvell plays with a classical language only to demonstrate its transformative potential. The chapter concludes by offering a new reading of Hortus in relation to the garden sections of Marino’s L’Adone, in which an extravagantly luscious setting confounds the senses and is mirrored linguistically by word-clusters and labyrinthine punning.