941 resultados para Teachers identity
Resumo:
Increasing prominence of the psychological ownership (PO) construct in management studies raises questions about how PO manifests at the level of the individual. In this article, we unpack the mechanism by which individuals use PO to express aspects of their identity and explore how PO manifestations can display congruence as well as incongruence between layers of self. As a conceptual foundation, we develop a dynamic model of individual identity that differentiates between four layers of self, namely, the “core self,” “learned self,” “lived self,” and “perceived self.” We then bring identity and PO literatures together to suggest a framework of PO manifestation and expression viewed through the lens of the four presented layers of self. In exploring our framework, we develop a number of propositions that lay the foundation for future empirical and conceptual work and discuss implications for theory and practice.
Resumo:
Reading aloud is apparently an indispensible part of teaching. Nevertheless, little is known about reading aloud across the curriculum by students and teachers in high schools. Nor do we understand teachers’ attitudes towards issues such as error correction, rehearsal time, and selecting students to read. A survey of 360 teachers in England shows that, although they have little training in reading aloud, they are extremely confident. Reading aloud by students and teachers is strongly related, and serves to further understanding rather than administrative purposes or pupils’ enjoyment. Unexpectedly, Modern Language teachers express views that set them apart from other subjects.
Resumo:
According to the 2000 census, 35.3 million Hispanics live in the United States. This number comprises 12.5% of the overall population rendering the Latino community the largest minority in the United States. The Mexican community is not only the largest Hispanic group but also the fastest growing: from 1990 to 2000, the Mexican population grew 52.9% increasing from 13.5 million to 20.6 million (U.S. Department of Commerce News, 2001). The influx of Mexican immigrants coupled with the expansion of their community within the United States has created an unparalleled situation of language contact. Language is synonymous with identity (cf. Granger, 2004, and works cited within). To the extent that this is true, Spanish is synonymous with being Mexican and by extension, Chicano. With the advent of amnesty programs such as Immigration Reform and Control Act (IRCA), which naturalized millions of Mexican migrants, what was once a temporal migratory population has become increasingly permanent (Durand et al., 1999). In an effort to conserve Mexican traditions and identity, the struggle to preserve the mother tongue while at the same time acculturate to mainstream Americana has resulted in a variant of Spanglish that has received little attention. This paper will examine the variant of Spanglish seen in the greater Los Angeles area and liken it to the bi-national identity under which these Mexican Americans thrive.
Resumo:
In this examination of monolingual and multilingual pedagogies I draw on literature that explores the position of English globally and in the curriculum for English. I amplify the discussion with data from a project exploring how teachers responded to the arrival of Polish children in their English classrooms following Poland’s entry to the European Union in 2004. While both Poland and England are a long way from Australia, the sudden arrival of non-native speaking children from families who have the right to work and settle in the UK is interesting of itself as a development in the migration agenda affecting many nations of teachers in the 21st century. Indeed, this view of migration adds to the overview of migration in an Australian context and recent Australian immigration settlement policies often mirror this with new arrivals moving to rural areas resulting in an EAL presence in schools which may be new. Until recently it was most commonly the case that teachers in schools in inner city and other urban parts of the UK might expect to teach in multilingual classrooms, but teachers in smaller towns and in areas identified as rural were unlikely to confront either linguistic or ethnic differences in their pupils. I use the theories of Bourdieu to analyse the status of the curriculum for English expressed in research literature, and the teachers’ interview data. This supports a level of interpretation that allows us to see how teachers’ practice and the teaching of English are formed by schools’ and teachers’ histories and beliefs as much as they are by the wishes of politicians in creating educational policy. It adds to the view presented in the first article in this issue that provision for EAL/D learners sits within a monolingual assessment structure which may militate against the attainment of non-native English speakers. I present a wide-ranging discussion intentionally, in order that the many complexities of policy impact and teacher habitus on teachers’ practice are made apparent.
Resumo:
The term “multilingualism” is most often used to refer to a state of linguistic knowledge, environments, or speakers in relation to which a minimum of three languages are implicated.
Resumo:
This chapter examines the responses of English primary school teachers to Polish children arriving in the south of England since 2006. Schools in England have a changing pupil demographic which reflects changing patterns of trans-European migration since the accession of new member states to the EU in 2004 and 2007. There is evidence that this shift is one experienced not just in inner-city schools most commonly associated with minority ethnic populations, but in a wide range of schools in rural and smaller town settings in a number of counties across the country. In adjusting to new identities and new languages in their classrooms, teachers in areas not previously associated with national or ethnic differences are required to respond pedagogically and pastorally in new ways. Their beliefs are compared with the views of migration held by Polish teachers’ from one Polish town affected by migration. Interview data are analysed in order to explore differences in perception towards Polish migrant families and their children. Discussion centres on English teachers’ very positive responses to Polish children, and of how the teacher-friendly behaviour of Polish families may support the construction of stereotypes that are not necessarily a reflection of reality as experienced by the children.
Resumo:
Teachers in classrooms throughout England are facing a shifting demographic in their pupil intake. Where once the teaching of children whose first language was not English was considered an inner-city teachers’ role, more recent migration patterns have challenged this preconception (Andrews, 2009). In England in particular, this change sits against an historical backdrop of centralised control of the curriculum for English. This article explores how primary school teachers responded to the arrival of Polish children in county settings following EU accession in 2004. Interviews with a small sample of teachers in schools that had previously been mainly monolingual were coded using Bourdieu’s Logic of Practice. Analysis revealed a complex mix of experienced that appeared to rest on assumed pedagogical norms and professionally assimilated external pressures. Discussion centres on the author’s interpretation of teachers’ ownership of linguistic capital and its relationship to linguistic field.