999 resultados para FRANCÉS


Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Acquis le 14 mars 1837 de M. Collet pour le prix de 400 francs; cf. B.n.F., département des Manuscrits, registre des acquisitions 1833-1848, n° 2026; cf. Delisle, Cab. des mss., II, 294.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Acquis le 28 novembre 1821 de M. Renard de la Savonnerie, avec 6 autres mss., pour le prix global de 600 francs; cf. B.n.F., département des Manuscrits, Archives Modernes 492ter, registre des acquisitions du département des Manuscrits 1821-1830, f. 41 "Premier cartulaire de l'abbaye de Vauclair, diocèse de Laon; un vol. fol."; nouv. acq. fr. 5530.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Acquis le 28 novembre 1821 de M. Renard de la Savonnerie, avec 6 autres mss., pour le prix global de 600 francs; cf. B.n.F., département des Manuscrits, Archives Modernes 492ter, registre des acquisitions du département des Manuscrits 1821-1830, f. 41 "Deuxième cartulaire de la même abbaye"; nouv. acq. fr. 5530

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Acquis le 10 juillet 1818 de M. Chaulay de Tonnerre, pour le prix de 15 francs; cf. B.n.F., département des Manuscrits, Archives Modernes 492bis, registre des acquisitions du département des Manuscrits 1806-1820, f. 243 "Anonymi authoris de imagine mundi. Vener. Bedae de elementis et de rerum natura. Un vol. in 4° minori, en parch. XIVe s."; — note du XVIIIe s. de"Joseph Antonius Saxius bibliothecae Ambrosianae praefectus" (85v)

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Curial e Güelfa es una novela catalana extraña, es una mezcla de libro de caballerías y de novela sentimental, y no hay mención de ella en texto alguno hasta que en 1876 Manuel Milá y Fontanals dio noticia de su existencia en un artículo en francés: «Notes sur trois manuscrits», en Revue de Langues Romanes...

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Des de ja fa uns quants anys existeix un fenomen lingüístic a França que encara avui dia no deixa de sorprendre ni de cridar l'atenció; es tracta d'una parla, o més aviat d’un argot que s’anomena verlan. El verlan, doncs, és un argot que troba el seu origen als barris marginals dels afores de les ciutats (les banlieues), i per la qual cosa s’associa normalment a la classe baixa i marginal d’aquestes. Així, aquest argot es va convertir en un autèntic “art del parlar” del sector juvenil del segle XX, el qual era utilitzat bàsicament per marcar una diferència de classe social i que els seu parlants es poguessin comunicar entre ells sense que ningú altre que no formés part del seu entorn pugui entendre el què deien. El verlan és un argot que es caracteritza per fer una inversió de les paraules, però tot i que sembli inventada, aquesta inversió de fonemes es fa segons unes regles i en funció del nombre de síl•labes del terme. Els mitjans de comunicació van contribuir molt en l’expansió d’aquest argot, però el moviment hip-hop va ser un dels principals mitjans d’expansió, ja que va "vulgaritzar" el verlan i va difondre’l a totes les capes de la societat a partir de les seves peculiars cançons. Així doncs, la pregunta que molts ens plantegem és la de si el verlan és realment una amenaça per al francès estàndard o no.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

La finalitat d’aquest projecte és la realització d’un visor cartogràfic web, tot i que per fer-ho s’ha de crear una aplicació que transfereix dades automàticament des d’una base de dades de Microsoft Acces a MySQL mitjançant Visual Basic 2010 Express. Per realitzar el visor cartogràfic web s’ha utilitzat MapServer com servidor de mapes, el llenguatge de programació Javascript i les llibreries OpenLayers, ExtJS i GeoExt. Per últim es plantegen una sèrie de possibles millores del visor, tant a nivell de tecnologies utilitzades com de funcionalitats

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Este artículo presenta los primeros resultados del estudio "Identificación de patologías causadas por el PVAc en bienes culturales" que se está realizando en la Sección de Conservación-Restauración de la Facultad de Bellas Artes, Universidad de Barcelona. El trabajo se basa en el estudio de obras originales que fueron tratadas con PVAc en los años 70-80 y pretende identificar los problemas que genera el PVAc en materiales de archivo, arqueológicos, pintura sobre tela, sobre madera y pintura mural. Tras el análisis de las obras originales, se han preparado muestras probeta que reproducen sus características, así como de adhesivos de PVAc comerciales y de uso específico en restauración. Éstas han sido analizadas antes y después de someterlas a dos fases consecutivas de envejecimiento acelerado. También se han analizado obras originales con PVAc aplicado hace aproximadamente 30 años. El artículo presenta los resultados de las mediciones de color y pH en las muestras probeta antes y después de la primera fase de envejecimiento acelerado y, también, en las muestras envejecidas de forma natural durante 10 años.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Este artículo presenta los primeros resultados del estudio "Identificación de patologías causadas por el PVAc en bienes culturales" que se está realizando en la Sección de Conservación-Restauración de la Facultad de Bellas Artes, Universidad de Barcelona. El trabajo se basa en el estudio de obras originales que fueron tratadas con PVAc en los años 70-80 y pretende identificar los problemas que genera el PVAc en materiales de archivo, arqueológicos, pintura sobre tela, sobre madera y pintura mural. Tras el análisis de las obras originales, se han preparado muestras probeta que reproducen sus características, así como de adhesivos de PVAc comerciales y de uso específico en restauración. Éstas han sido analizadas antes y después de someterlas a dos fases consecutivas de envejecimiento acelerado. También se han analizado obras originales con PVAc aplicado hace aproximadamente 30 años. El artículo presenta los resultados de las mediciones de color y pH en las muestras probeta antes y después de la primera fase de envejecimiento acelerado y, también, en las muestras envejecidas de forma natural durante 10 años.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Rend compte des différentes auditions de chanteurs qu'il a menées et va mener avant sa prise de fonction de directeur de l'Opéra. Fait ainsi l'éloge des capacités de Zélie Trebelli et de Christine Nilsson qu'il va entendre dans "Faust", "son meilleur rôle dit-on". Se montre plus réservé sur son rôle dans "Les Huguenots". N'a pas encore entendu Victor Maurel, mais l'audition est imminente. Evoque le protégé d'Heugel, Jacques Roudil, qui a des prétentions exorbitantes : "Il me demande 10000 francs par mois, deux mois de congés et un engagement de trois années, sans résiliation après la première : c'est fou!" Relate également le concert de Julian Gayarre qui a une jolie voix, mais qui doit "perdre son accent, ceci est capital". Lui indique enfin qu'il a signé le contrat de Pédro Gailhard. - Remercie également son ami pour "l'exhumation de la ballade serbe dans le Figaro"

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Accuse réception de sa belle partition et lui demande pourquoi la dédicace porte d'autres noms que le sien. Lui demande s'il doit remercier Nidar et Coppée. Dit que le bal a bien réussi, la recette a dépassé 54 000 francs. Remercie son ami pour ce que dit le "Ménestrel" du jour

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

2 février : Lui adresse son poème "Hommage à Auber" composé plusieurs strophes avec hendécasyllabes et lui explique qu'il a voulu "louer toutes les qualités distinctives du génie français : la clarté , la précision, le respect de la forme, l'inspiration mélodique, le goût sans lequel il n'y a pas de proportion. Et qui osera dire que c'est là une attaque contre Halévy, Thomas, Gounod, Massé, reyer et tant d'autres de mes illustres et chers collaborateurs, sans parler des musiciens étrangers qui, comme Meyerbeer, ont conquis leurs lettres de naturalisation en faisant de la musique vraiment française"?. - 3 février : Lui demande de publier "ne varietur" son poème à Auber accompagné de sa lettre "profession de foi" du 2 février. - 12 février : lui demande une avance et un premier paiement de "Françoise de Rimini" sans attendre la première représentation. - 8 avril : Au sujet de "Françoise de Rimini". Débat avec Heugel sur certaines modifications du texte : "c'est ingénieux, mais cela détruirait certainement l'équilibre du second acte qui marche admirablement dans sa forme actuelle". - 20 avril : Au sujet de "Françoise de Rimini" et du refus de Lassalle de chanter son grand air : "On croit gagner beaucoup à avoir de pareils interprètes et l'on ne s'aperçoit que trop tard quel préjudice énorme portent à un ouvrage ces personnalités encombrantes." Défend son travail de librettiste : "Est-ce que le livret n'a pas été aussi longuement médité, fouillé, retourné que la partition même?". - 24 avril 1882 : Au sujet de "Françoise de Rimini" dont le succès n'a pas été au rendez-vous le soir de la première. Ne voit pas l'opportunité de modifier le livret : "Vous avez pu voir depuis quelques mois combien je suis accessible à toutes les idées et avec quelle sincérité je cherche à les mettre en œuvre, tant qu'on est dans la période de la gestation, mais après que l'enfant est venu au monde, j'éprouve comme une immense lassitude qui me rend incapable de le recommencer sur [de] nouveaux frais. Aussi bien ne le trouvè-je ni tordu ni bossu, et ce ne sont pas les critiques inconsistantes ou de mauvaises foi qui me feront changer d'avis". - 13 septembre 1882 : Réagit à la mort du compositeur Edmond Membrée : "Quel coup affreux et imprévu! J'en suis plus frappé que je ne puis vous dire. Il y avait tant d'énergie et d'espérances dans ce pauvre grand artiste atteint par la mort avant de l'être par la vieillesse". - 26 octobre : Au sujet de la question des droits d'auteur : souhaite obtenir 250 francs par représentation. Lettre cosignée d'Ambroise Thomas.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

30 janvier 1884 : Lui demande de remettre son billet à la fin du mois suivant. - 18 mars 1884 : Lui demande une avance de 1000 francs pour "Loreley"

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Année très difficile : les déceptions s'enchaînent, les projets n'aboutissent pas, son fils Pierre a contracté des dettes auprès de la maison Heugel et Barbier lui-même, endetté jusqu'au cou, implore l'aide d'Heugel qui lui fournit une grosse avance. - 8 juin 1892. Lui demande "trois mois de plus, c'est-à-dire 300 francs". Evoque les répétitions de "Sylvia" et les performances de Rosita Mauri. - 10 septembre 1892. "Je ne m'étendrai pas sur mes malheurs. Mon année (...) se termine par un joli déficit. Si mes amis ne me ravitaillent pas, je ne sais trop à quel saint je vais me vouer.". - 12 septembre 1892. Le rappelle à sa bonne promesse qui consiste à verser 50 francs à son fils chaque mois pendant un an.. - 12 octobre 1892. Lui demande de rectifier une note inexacte publiée par quelques journaux au sujet de "L'Espionne" de Théodore Dubois

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

23 janvier 1890. Lui donne carte blanche pour agir auprès de Michaëlis et lui racheter son reste d'exploitation. - 27 février 1890. Au sujet des droits de "Mignon" et "Hamlet" : "je voudrais bien ne pas perdre des droits assez importants actuellement en friche". - 16 mars 1890. Lui demande quelles sont les conditions de Mlle Arnoldson. - 7 avril 1890. Regrette de ne pouvoir répondre à son aimable invitation. - 20 mai 1890. Au sujet de son poème "Circé" rejeté par Léo Delibes : "Je vois venir le moment où je ne pourrai plus placer un poème d'opéra". - 2 juin 1890. Souhaite obtenir des éclaircissements au sujet de sa condamnation à payer une amende de 200 francs pour la publication de "Fleur de neige" sans la restriction accoutumée. - 19 juillet 1890. Au sujet de son poème de "Circé" qu'il souhaite mettre à disposition de Heugel