919 resultados para the Czech Republic
Resumo:
The research project on "Seniors in Society. Strategies to Retain Individual Autonomy" (2002 - 2004) is supported by the Grant Agency of the Czech Republic. It's importance is empha-sized by the relevance of social and economic aspects of demographic ageing of the popula-tion and that of fundamental changes associated with the transformation of Czech society. The objectives of the research are (1) to find out seniors' material and social resources sup-porting their relative autonomy in everyday life, (2) to record their personal expectations from state, community, or formal and informal support and aid institutions, respectively, and (3) to uncover their engagement in social interaction and individual experiencing of the integration into social groups. The data acquired become the base for (4) identifying the typologies corre-sponding to the levels of seniors' social integration (i.e. groups of relatives, friends, neighbours, special-interest and professional groups). By applying qualitative methods, we explore (5) strategies of everyday life and coping with life cycle events and crisis within par-ticular types. Special attention is paid to the family background of the seniors, including rela-tives in the vertical line. Specifically, we focus on (6) conditions under which family is capa-ble and willing to help or actually is helping it's oldest members, as well as on their interpre-tation within (7) identified types of the relatives supportive systems.
Resumo:
After 20 years of silence, two recent references from the Czech Republic (Bezpečnostní softwarová asociace, Case C-393/09) and from the English High Court (SAS Institute, Case C-406/10) touch upon several questions that are fundamental for the extent of copyright protection for software under the Computer Program Directive 91/25 (now 2009/24) and the Information Society Directive 2001/29. In Case C-393/09, the European Court of Justice held that “the object of the protection conferred by that directive is the expression in any form of a computer program which permits reproduction in different computer languages, such as the source code and the object code.” As “any form of expression of a computer program must be protected from the moment when its reproduction would engender the reproduction of the computer program itself, thus enabling the computer to perform its task,” a graphical user interface (GUI) is not protected under the Computer Program Directive, as it does “not enable the reproduction of that computer program, but merely constitutes one element of that program by means of which users make use of the features of that program.” While the definition of computer program and the exclusion of GUIs mirror earlier jurisprudence in the Member States and therefore do not come as a surprise, the main significance of Case C-393/09 lies in its interpretation of the Information Society Directive. In confirming that a GUI “can, as a work, be protected by copyright if it is its author’s own intellectual creation,” the ECJ continues the Europeanization of the definition of “work” which began in Infopaq (Case C-5/08). Moreover, the Court elaborated this concept further by excluding expressions from copyright protection which are dictated by their technical function. Even more importantly, the ECJ held that a television broadcasting of a GUI does not constitute a communication to the public, as the individuals cannot have access to the “essential element characterising the interface,” i.e., the interaction with the user. The exclusion of elements dictated by technical functions from copyright protection and the interpretation of the right of communication to the public with reference to the “essential element characterising” the work may be seen as welcome limitations of copyright protection in the interest of a free public domain which were not yet apparent in Infopaq. While Case C-393/09 has given a first definition of the computer program, the pending reference in Case C-406/10 is likely to clarify the scope of protection against nonliteral copying, namely in how far the protection extends beyond the text of the source code to the design of a computer program and where the limits of protection lie as regards the functionality of a program and mere “principles and ideas.” In light of the travaux préparatoires, it is submitted that the ECJ is also likely to grant protection for the design of a computer program, while excluding both the functionality and underlying principles and ideas from protection under the European copyright directives.
Resumo:
Research has shown that gender references in job advertisements play an important role for gender (in)equality in personnel selection. In advertisements gender is referred to in different ways, for instance, by using grammatically masculine and feminine human nouns (e.g., German Mechaniker/Mechanikerin 'mechanic, masc./fem.'), by mentioning typically feminine or typically masculine traits (e.g., kind and friendly versus determined and independent) as well as by showing pictures of women and men. The present study addresses the questions which forms of gender references occur in job advertisements, how these forms are distributed across different lines of business and across different countries. We collected job advertisements published online in four countries with different rankings of gender equality (i.e., Switzerland, Austria, Poland, and Czech Republic; World Economic Forum, 2011). We randomly selected 100 advertisements per country from four lines of business that are characterized by different proportions of female and male employees: (1) steels/metals, (2) science, (3) restaurants/food services, and (4) health care. The advertisements were analyzed with regard to the linguistic form of the job title and of the remaining text as well as reference to gender-typical traits. We also examined indicators of job status and other information (e.g., equal opportunity policies) which might be related to the use of gender references in job advertisements. The results show that, in general, gender-fair language occurs much more often in job ads from Switzerland and Austria than in those from Poland and the Czech Republic, where job titles are mostly masculine. While exclusive use of feminine forms are almost never used in Switzerland and Austria, they are more frequently used in Poland and Czech Republic. In general, gender-fair forms are more common when there are many women in a line of business, whereas more masculine forms are used where the proportion of women is low. In Switzerland and Austria, masculine forms are mostly combined with the supplement m/f to indicate that both women and men are addressed. The present data provide a sound basis for future studies on gender references in job advertisements. Furthermore it sheds a light on how companies comply with national guidelines of gender equality.