992 resultados para Farewell sermons
Resumo:
Contient : 1° Le Roman de sapience [par HERMAN DE VALENCIENNES] ; 2° Vie de Jésus-Christ d'après les Evangiles ; 3° « Li Passions Nostre Seigneur Jhesu Crist », et autres pièces, par « BERENGIER » ; 4° « De l'Avenement Antecrist » ; 5° « Des.XV. Signes et del jour dou jugement », et autres pièces ; 6° « Li Sermons au puile », par « BERENGIER » ; 7° « De l'Assumption Nostre Dame » [par HERMAN] ; 8° « L'Orison Nostre Dame » ; 9° « Dou Plait de sapience et de folie », par « GEBART » ; 10° « De Phisike » ; 11° « De Karlemaine, le bon roi », traduction de la Chronique « de Turpin, l'archevesque de Rains » ; 12° « Li Lignie des rois de France » ; 13° « Li Nombre des eages des Adan dusques à Crist » ; 14° « D'Eracle l'empereour », par « GAUTIER D'ARRAS » ; 15° « L'Orison ke Dex fist » ; 16° « Li Ver de le mort » ; 17° « L'Ymage du monde » [par GAUTIER DE METZ] ; 18° « Li Livres de karité » ; 19° « Li Livres estrais de philosofie et de moralité », par « ALART DE CAMBRAI » ; 20° « Li Bestiaires devins », par « GULLIAUME LE NORMANT » ; 21° « Le Bestiare d'amours », par « maistre RICHART DE FURNIVAL » ; 22° « Des.VII. Sages de Romme » ; 23° « De Marke, le fil Cathon »
Resumo:
In studying and forming an understanding of Iowa’s transportation history, we must surely develop a reverence for the lifestyles which preceded ours. Achieving a greater understanding of our past, we are better prepared to plan our future as we say farewell to the 20th century and move forward into the 21st. In the words of Oliver Wendell Holmes: “I believe the greatest thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving... and the further backward you can look, the farther forward you can see.” To help Iowans gain a better understanding of our state’s rich transportation past, the Iowa Department of Transportation has produced a collection of materials including this booklet, the 1999-2000 Iowa Transportation Map, a video entitled A History of Iowa’s Rivers, Roads, Rails and Runways, and a traveling photo exhibit. In addition, Iowa is fortunate to have many local organizations, and the state-owned museum and historic sites, working to preserve the history of our state. Listed in the back section of this booklet are the addresses and descriptions of many sites that offer visitors an opportunity to see a wide range of transportation- related artifacts. The information and photographs are organized in time sequence. However, you will note that many of the transportation eras overlap. The booklet begins with Iowa’s pre-settlement era and concludes with the historic highway and transit program that was signed into law by President Clinton in 1998. As you can imagine, condensing this much Iowa history into a booklet-sized resource was a monumental challenge. Making selections and abbreviating the information resulted in some difficult editorial choices. However, we hope this publication will inspire readers to learn more about our rich, rewarding past and to visit and experience some of Iowa’s historic sites.
Resumo:
Abstract: Finland: farewell to semipresidentialism
Resumo:
Comprend : Notice sur un feuillet de papyrus récemment découvert à la Bibliothèque impériale de Paris, et relatif à la basilique que Maxime, évêque de Genève, substitua vers l'année 516 à un temple payen ; Restitution d'un manuscrit du VIe siècle, mi-parti entre Paris et Genève, et contenant des lettres et des sermons de saint Augustin ; [Lettres et sermons inédits] ; Homélies de saint Avit
Resumo:
Collection : French books before 1601 ; 224.3
Resumo:
Aquest document conté el text REL1, un "sermó dominical" que forma part del Corpus Oral de Registres (COR). El COR és un component del Corpus de Català Contemporani de la Universitat de Barcelona (CCCUB), un arxiu de corpus de llengua catalana oral contemporània que ha estat confegit pel grup de recerca Grup d'Estudi de la Variació (GEV) amb la finalitat de contribuir a l'estudi de la variació dialectal, social i funcional en la llengua catalana. Aquest i altres materials del CCCUB són accessibles directament al Dipòsit Digital de la UB (http://diposit.ub.edu) o a través del web del CCCUB (http://www.ub.edu/cccub).
Resumo:
Aquest document conté el text REL1, un "sermó dominical" que forma part del Corpus Oral de Registres (COR). El COR és un component del Corpus de Català Contemporani de la Universitat de Barcelona (CCCUB), un arxiu de corpus de llengua catalana oral contemporània que ha estat confegit pel grup de recerca Grup d'Estudi de la Variació (GEV) amb la finalitat de contribuir a l'estudi de la variació dialectal, social i funcional en la llengua catalana. Aquest i altres materials del CCCUB són accessibles directament al Dipòsit Digital de la UB (http://diposit.ub.edu) o a través del web del CCCUB (http://www.ub.edu/cccub).
Resumo:
Claudio Page tuvo un taller de imprenta en plena Guerra de Sucesión. Tras llegar a Xàtiva en 1702 e imprimir un impreso en 1702 y cinco en 1704, desapareció. El siguiente rastro con que contamos es su llegada a Alacant donde imprimió en 1713 y 1714 un total de cinco impresos. La actividad de este impresor local reflejó los intereses de los cabildos, eclesiástico y civil, que lograron la instalación de una imprenta (y también librería) que podía abastecer los amplios territorios controlados por el municipio. Era un impresor sobre el que apenas se conocían datos, y del que no se sabía cuál había sido su producción. En este trabajo se reconstruye su trayectoria y se analizan los impresos, lo que nos ha permitido detectar la continuidad del material tipográfico utilizado en Xàtiva y Alacant. Los impresos indican unos usos ligados a los intereses más directos de las comunidades locales: por una parte la comunicación de las actividades de la Corona, la gestión administrativa de los cabildos, tanto civil como eclesiástico, pero además contribuyó a promover las actividades de las órdenes y los particulares que contaron con un medio muy útil para promocionar sus causas judiciales.
Resumo:
«Comiat de Vic» forma part del recull de cançons populars que Jacint Verdaguer va enviar al seu amic i erudit mallorquí Marià Aguiló. La lletra de la cançó traça un itinerari a través de la ciutat que va fent menció dels edificis religiosos que es troben durant el trajecte. L’emoció acumulada i el dolor de la partença indiquen que probablement es tracta del comiat definitiu d’un condemnat a mort.