903 resultados para Detective and mystery stories.


Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This study explores how children learn the meaning (semantics) and spelling patterns (orthography) of novel words encountered in story context. English-speaking children (N = 88) aged 7 to 8 years read 8 stories and each story contained 1 novel word repeated 4 times. Semantic cues were provided by the story context such that children could infer the meaning of the word (specific context) or the category that the word belonged to (general context). Following story reading, posttests indicated that children showed reliable semantic and orthographic learning. Decoding was the strongest predictor of orthographic learning, indicating that self-teaching via phonological recoding was important for this aspect of word learning. In contrast, oral vocabulary emerged as the strongest predictor of semantic learning.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

In this study two new measures of lexical diversity are tested for the first time on French. The usefulness of these measures, MTLD (McCarthy and Jarvis (2010 and this volume) ) and HD-D (McCarthy and Jarvis 2007), in predicting different aspects of language proficiency is assessed and compared with D (Malvern and Richards 1997; Malvern, Richards, Chipere and Durán 2004) and Maas (1972) in analyses of stories told by two groups of learners (n=41) of two different proficiency levels and one group of native speakers of French (n=23). The importance of careful lemmatization in studies of lexical diversity which involve highly inflected languages is also demonstrated. The paper shows that the measures of lexical diversity under study are valid proxies for language ability in that they explain up to 62 percent of the variance in French C-test scores, and up to 33 percent of the variance in a measure of complexity. The paper also provides evidence that dependence on segment size continues to be a problem for the measures of lexical diversity discussed in this paper. The paper concludes that limiting the range of text lengths or even keeping text length constant is the safest option in analysing lexical diversity.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

When we first encounter the narrator of Austerlitz, he is wandering around the unfamiliar town of Antwerp with, he tells us, “unsicheren Schritten” (1; 9). As well as reflecting the unfamiliarity of the locale, these “uncertain steps” evince a proud modesty characteristic of the classic Sebaldian narrator, a wanderer who discreetly relays the stories of the people and places he is privileged to encounter. Although Sebald does not use the phrase, steps of this sort, unpurposed yet unerring, are made with what is commonly known in German as somnambule Sicherheit: the legendary surefootedness of the sleepwalker. The convergence of sleepwalking and certainty in a single phrase poses an interesting challenge to one of the central tenets of the English-language canonization of Sebald, for his writing has been most highly valued for its ability to move the reader through apparent certainties towards a salutary uncertainty. But somnambule Sicherheit also presents the possibility that the current may be reversed, that narrative may move under cover of uncertainty towards certainty. That Sebald criticism has not been more troubled by this possibility is in no small part due to the fact that it tends to deploy the notion of sleepwalking with a minimum of reflection on its theoretical ramifications. To evoke some of the complexities of this matter, I first offer a brief cultural history of sleepwalking, as well as a brief account of the topic of uncertainty in Sebald criticism. Most of my argument, however, involves an extended comparative analysis of sleepwalking in Sebald's Austerlitz and Hermann Broch's 1933 trilogy The Sleepwalkers. Although these writers have not previously been the object of any sustained comparison, sleepwalking in Broch's novels illuminates much that is left implicit on the topic in Sebald's fiction and points toward some difficult questions regarding the role of aesthetics and agency in Sebald's work.