996 resultados para Sainte-Thérèse
Resumo:
Contient : Mémoire sur les relations que plusieurs des partisans de la soeur Rose avaient fait courir ou avaient imprimées en sa faveur, intitulé : « Question curieuse, si la soeur Rose est sainte » ; Deux brouillons, le second incomplet de la fin, d'une relation sur la soeur Rose, par une pénitente de l'abbé J.-J. Boileau, avec la date du 22 septembre 1700 ; la mise au net de cette même relation se trouve dans le ms. français 19855, fol. 51-78
Resumo:
Table des pièces, partie en tête, partie à la fin du volume.
Resumo:
Contient : 1 « L'advis directif pour faire le passaige d'oultre mer par le très chrestien roy de France en la Terre saincte de promission », par frère BURCHARD ou Brochard de Barby, dominicain, au mont Sion, traduit en français par JEAN MIELOT, chanoine de Saint-Pierre de Lille, pour Philippe le Bon, duc de Bourgogne ; Ce traité est précédé d'une introduction dont le commencement et la fin manquent ; En tête du traité on lit : « Cy commence le premier livre, qui contient VIII parties, dont la première est des quatre motifs pour faire le passage d'oultre mer. Du premier motif pour faire le passage d'oultre mer. Le premier motif donques est, mon souverain seigneur, que vous ne admenrissiez en rien envers les hommes l'onneur de voz predecesseurs... ». Derniers mots : «... duquel vous devez attendre le loyer non pas momentel et terriien, mais perpetuel et celestien. Amen ». A la suite est l'explicit transcrit en tête de cette notice ; 2 « Cy commence le livre de la description de la Terre saincte, fait à l'onneur et loenge de Dieu et compilé jadis, l'an mil IIIC XXXII, par frère BROCHART l'Alemant, de l'ordre des Prescheurs, et depuis l'an mil IIIIC LVI, par le commandement et ordonnance de trèshault, trèspuissant et mon très redoubté seigneur... Phelippe, ... duc de Bourgongne... a esté translaté en cler françois par JO. MIELOT, chanoine de Lille en Flandres, en comprenant la substance, selon son petit entendement, sans y adjouster riens du sien, en la fourme et stile qui apperent » cy dessous ; 3 « Cy commence le voyage de BERTRANDON DE LA BROQUIERE, que il fist en la terre d'oultremer, l'an mil IIIIC XXXII » ; 4 « Cy commence l'Advis de messire JEHAN TORZELO, chevalier, serviteur et chambellan, comme il dist, de l'empereur de Constantinople, lequel advis il fist à Flourence, le XVI jours de mars l'an de grace mil CCCCXXXIX, et puis fu envoyé à mon très redoubté seigneur, monseigneur le duc Phelippe, duc de Bourgongne et de Brabant, par messire André de Pelazogo, Florentin » ; 5 « S'ensieut l'advis et advertissement de ce qu'il samble à moy BERTRANDON DE LA BROQUIERE, seigneur de Viel Chasteau, conseillier et premier escuier trenchant » du « duc de Bourgongne ... touchant l'advis cy dessus escript... lequel advis » ledit duc « me bailla, aprez que je fus revenu de mon voyage par terre de Jherusalem jusques en France, pour le faire translater de langage florentin en françois, et puis ordonna qu'il fust attaché en la fin de mondit voyage, mis par escript cy dessus, par Me JEHAN MIELOT, chanoine de S. Pierre de Lille et le moindre des secretaires de mondit très redoubté seignieur »
Resumo:
Contient : « Relation de ce qui s'est passé », le 6 juin, dans l'île de la Conférence, entre les deux rois, pour la prestation du serment de la paix des Pyrénées et la signature du traité, ainsi qu' « à la ceremonie faite à St Jean de Luz, pour » le renouvellement du « mariage de Sa Maté, le [9e] juin 1660 ». Ciboure, 10 juin 1660
Resumo:
Contient : Roman de Melibée et Prudence, en prose. « Proheme... Après ce, ma treschiere dame, j'ay fait le romant sur Boece de Consolation à vostre service... Ung jouvencel appellé Melibée, puissans et riches... — ... nous veuille pardonner les nostres. Amen » ; « L'istore de Appollonius, roy d'Antyoche, de Tir et de Ciresne. Un roy fu jadis appellé Antioche... — ... ou temple de Diane à Ephese et laissa l'aultre en sa librairie » ; « Le rommant de Grisillidis. Auprès des mons en un costé d'Ytalie est la terre de Saluces... — ... et endura cette povre femmelette » ; « La vie de saincte Marguerite, emprosse, [par « Theophimus »]. Après la saincte resurrection de nostre seigneur Jhesucrist... — ... avoir memoire de vous devant nostre Seigneur, à qui est honneur, » etc ; Souscription du copiste : « Majoris scripsit istum librum anno Domini M° CCCC° XXXVJ° » ; et plus bas : « A Loise de La Tour, dame de Crequy, est cest livre »
Resumo:
Contient : « Epistola R. P. Nicolai Caussini, Societatis Jesu presbiteri, regis Christianissimi Ludovici XIII confessarii, ad Reverendissimum Patrem Mutium Vitellescum, ejusdem Societatis prepositum generalem »
Resumo:
Contient : « Brève introduction en la foy chrestienne. » Début : « Je croy en la benoite et sainte Trinité... » ; « Les pardons et indulgences de l'église de Notre-Dame des Célestins de Paris » ; « Les pelerinages de la Terre Saincte de Jerusalem. » Début : « Et est assavoir que en chascun lieu cy dedens escript... » ; Tributs exigés des pélerins en Terre Sainte ; « Brieve et prouffitable maniere de ramentevoir et rameneren general les pechiéz... à la memoire » ; Vers de la Danse macabré du cimetière des Innocents à Paris
Resumo:
Extraits d'une chronique allant de 688 à 1036 (fol. 3), — de la Chronologie de Calvisius (fol. 33), — de l'Histoire de Philippe II d'Espagne, par Cabrera de Cordova (fol. 57), — et autres extraits concernant le royaume des Algarves (fol. 88 v°), — les Cosaques, la Pologne, la Moscovie et la Lithuanie (fol. 149, 161), — la guerre entre les Polonais et les Suédois, 1655 (fol. 165), — les antiquités du Perche, par Léonard Bart Des Boulais (fol. 168), — Plaisance (fol. 171), — Ferrare (fol. 175), — la maison d'Este et la Chambre apostolique (fol. 213), — le Brandebourg (fol. 237), — la Saxe (fol. 245), — la Bavière (fol. 249), — l'Espagne, l'Aragon et Majorque (fol. 261), — l'érection du Parlement de Dauphiné (fol. 277), — les gouverneurs du comté de Bourgogne (fol. 281), du Luxembourg (fol. 283), et de la Normandie (fol. 289). — Thèse en Sorbonne de Gabriel Droüet de Villeneuve, 1663 (fol. 291). — Protocole des « suscriptions, souscriptions et manière d'écrire des empereurs, roys et princes estrangers au Roy » de France, Louis XIII (fol. 299). — Sommaire du testament de Mazarin (fol. 329).
Resumo:
Catalogue des évêques de Mayence (fol. 4), — Besançon (fol. 32), — Metz (fol. 51), — Chiemsee (fol. 68), — Trèves (fol. 72). — Souscriptions d'archevêques et évêques à divers conciles (fol. 99). — Liste de relations diplomatiques et géographiques du XVIe siècle, en italien (fol. 137). — Quartiers du duc de Bourgogne, petit-fils de Louis XIV, 1684 (fol. 141, 306). — « Discours de ce qui s'est passé en la ville de Poictiers ès années 1588 et 1589 » (fol. 153) ; armorial des maires de Poitiers (fol. 165), suivi d'autres pièces sur le Poitou. — « Mémoires de la ville de Loudun et du pays de Loudunois, par M. Louis Trincant, procureur du Roy au siège de Loudun » (fol. 192), suivi de pièces justificatives et de deux lettres de Trincant aux frères de Sainte-Marthe (fol. 262, 263). — « Discours concernant l'usurpation de la Navarre, dresséz par Arnaud d'Oihénart, avocat en la Cour de parlement de Navarre » (fol. 272). — Généalogies de la maison de Prunelay (fol. 302), — et des Borgia (fol. 346). — Extraits d'une histoire de Suède (fol. 308). — Épitaphes de l'abbaye du Val au diocèse de Paris (fol. 328), et inscriptions ou épitaphes diverses, entre autres des Villequier, des ducs de Lorraine, de Marguerite de Valois (fol. 368). — Catalogue des auteurs cités dans l'Histoire généalogique des Sainte-Marthe (fol. 386). — Voyages à travers la France (fol. 406 et 491), la Hollande et l'Angleterre (fol. 436). — Liste des personnes auxquelles les Sainte-Marthe ont fait présent de leurs ouvrages (fol. 470). — Note sur la reine Christine de Suède (fol. 484). — Conquête de la Hollande, 1672 (fol. 496). — Évêques de Pologne (fol. 519). — Discours de la Servitude volontaire, de La Boétie (fol. 551).
Resumo:
Contient : Raimond LULLE, livre de Blaquerne. « [E]n signifiance des V plaies que Nostre Seigneur Dieu » ; « La visions d'un homme qui avoit en nom Tondale, » traduction française. « L'an mil C. XLIX. quant Conrax estoit roys des Romains... » ; Invectives de Droiture contre le Corps ; Histoire sainte, en vers ; Paraphrase du Pater, en vers ; Dialogue entre le Maître et le Disciple sur le paradis, le purgatoire et l'enfer, la venue de l'Antéchrist et le Jugement dernier, par GILLEBERT DE CAMBRES