845 resultados para Non-English speaking background (NESB)


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This factsheet encourages non-English speaking parents to talk to their children in their own language.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The narrative of the United States is of a "nation of immigrants" in which the language shift patterns of earlier ethnolinguistic groups have tended towards linguistic assimilation through English. In recent years, however, changes in the demographic landscape and language maintenance by non-English speaking immigrants, particularly Hispanics, have been perceived as threats and have led to calls for an official English language policy.This thesis aims to contribute to the study of language policy making from a societal security perspective as expressed in attitudes regarding language and identity originating in the daily interaction between language groups. The focus is on the role of language and American identity in relation to immigration. The study takes an interdisciplinary approach combining language policy studies, security theory, and critical discourse analysis. The material consists of articles collected from four newspapers, namely USA Today, The New York Times, Los Angeles Times, and San Francisco Chronicle between April 2006 and December 2007.Two discourse types are evident from the analysis namely Loyalty and Efficiency. The former is mainly marked by concerns of national identity and contains speech acts of security related to language shift, choice and English for unity. Immigrants are represented as dehumanised, and harmful. Immigration is given as sovereignty-related, racial, and as war. The discourse type of Efficiency is mainly instrumental and contains speech acts of security related to cost, provision of services, health and safety, and social mobility. Immigrants are further represented as a labour resource. These discourse types reflect how the construction of the linguistic 'we' is expected to be maintained. Loyalty is triggered by arguments that the collective identity is threatened and is itself used in reproducing the collective 'we' through hegemonic expressions of monolingualism in the public space and semi-public space. The denigration of immigrants is used as a tool for enhancing societal security through solidarity and as a possible justification for the denial of minority rights. Also, although language acquisition patterns still follow the historical trend of language shift, factors indicating cultural separateness such as the appearance of speech communities or the use of minority languages in the public space and semi-public space have led to manifestations of intolerance. Examples of discrimination and prejudice towards minority groups indicate that the perception of worth of a shared language differs from the actual worth of dominant language acquisition for integration purposes. The study further indicates that the efficient working of the free market by using minority languages to sell services or buy labour is perceived as conflicting with nation-building notions since it may create separately functioning sub-communities with a new cultural capital recognised as legitimate competence. The discourse types mainly represent securitising moves constructing existential threats. The perception of threat and ideas of national belonging are primarily based on a zero-sum notion favouring monolingualism. Further, the identity of the immigrant individual is seen as dynamic and adaptable to assimilationist measures whereas the identity of the state and its members are perceived as static. Also, the study shows that debates concerning language status are linked to extra-linguistic matters. To conclude, policy makers in the US need to consider the relationship between four factors, namely societal security based on collective identity, individual/human security, human rights, and a changing linguistic demography, for proposed language intervention measures to be successful.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Following the internationalization of contemporary higher education, academic institutions based in non-English speaking countries are increasingly urged to produce contents in English to address international prospective students and personnel, as well as to increase their attractiveness. The demand for English translations in the institutional academic domain is consequently increasing at a rate exceeding the capacity of the translation profession. Resources for assisting non-native authors and translators in the production of appropriate texts in L2 are therefore required in order to help academic institutions and professionals streamline their translation workload. Some of these resources include: (i) parallel corpora to train machine translation systems and multilingual authoring tools; and (ii) translation memories for computer-aided tools. The purpose of this study is to create and evaluate reference resources like the ones mentioned in (i) and (ii) through the automatic sentence alignment of a large set of Italian and English as a Lingua Franca (ELF) institutional academic texts given as equivalent but not necessarily parallel (i.e. translated). In this framework, a set of aligning algorithms and alignment tools is examined in order to identify the most profitable one(s) in terms of accuracy and time- and cost-effectiveness. In order to determine the text pairs to align, a sample is selected according to document length similarity (characters) and subsequently evaluated in terms of extent of noisiness/parallelism, alignment accuracy and content leverageability. The results of these analyses serve as the basis for the creation of an aligned bilingual corpus of academic course descriptions, which is eventually used to create a translation memory in TMX format.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Since 2007, more than 250,000 American students have studied abroad annually for a semester or more. While there are obvious benefits associated with study abroad programs, personal risks (including interpersonal victimization such as sexual and physical assault) occurring during the experience have been anecdotally reported but not systematically assessed. This study is the first to investigate the possibility of increased risk for sexual assault in female undergraduates while abroad. Two hundred eighteen female undergraduates completed a modified version of the Sexual Experiences Survey (SES: Koss et al., 2007) about their sexual experiences abroad and on campus. Findings indicate increased risk for sexual assault while abroad relative to on-campus rates, particularly in non-English speaking countries. Study abroad programs should consider educating students about increased risk and develop response protocols when sexual assaults happen while abroad.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

We examined the effects of ostracism in early adolescent populations using the cyberball paradigm (Williams, Cheung, & Choi, 2000). Ninety-one Swiss school students, aged 10–14 years, were randomly assigned to the ostracism (24 girls, 23 boys) or the inclusion (23 girls, 21 boys) condition and were led to believe that they were playing cyberball with two other same-sex students. In reality, they were computer-generated confederates. We assessed self-reported levels of mood before and after playing the game as well as sense of belonging, self-esteem, meaningful existence, and control after the game. Compared to nonostracized students, adolescents in the ostracism condition reported significantly lower levels of positive mood after playing the game. Furthermore, they reported a lower sense of belonging and lower levels of self-esteem, meaningful existence, and control. The present results from a non-English-speaking sample correspond well to the few earlier findings in adolescent and adult populations by suggesting that even brief periods of ostracism with unknown others can lead to a significant decrease in well-being in these age groups.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Development of irrigation, which is of crucial importance in Eritrea, is perceived by many as the main technique for improving the precarious food security situation in this Sahelian country in the Horn of Africa. The present publication presents the outcome of a nationwide workshop held in 2003, which brought together administrators, scientists, and members of public development agencies and NGOs. These workshop participants presented experiences, lessons learnt, and ideas about how to move forward in relation to development of irrigation in Eritrea. Specifically, the publication deals with the following broad themes, lessons learnt, and experiences in Eritrea: · spate irrigation systems and measurement of performance, as well as experience with modernisation of spate irrigation systems in Eritrea · small-scale irrigation systems and their potentials and pitfalls, including development of low-cost micro irrigation · climate and irrigation, including rainfall forecasts · socio-economic aspects of irrigation, including gender questions, institutional requirements, and irrigation and livelihoods The publication contains an extensive summary in the Tigrinya language, in order to facilitate access to the key findings by local non-English-speaking stakeholders in irrigation development.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This dissertation interrogates the assertion in postcolonial scholarship, especially from the work of Homi Bhabha that the construction and performance of hybrid identities act as a form of resistance for marginalized communities against structures of oppression. While this study supports this assertion, it also critiques how hybridity fails to address issues of unequal power relations. This has led to an uncritical use of hybridity that reproduces the very idea of static identity which its proponents claim to transcend. Through qualitative study of Chinese members of a Pentecostal church in Malaysia, this study argues that church members engage in "unequal belonging" where they privilege certain elements of their identities over others. In concert with Pierre Bourdieu's conceptions of habitus, field, and capital, unequal belonging highlights how hybridity fails to capture the intersecting and competing loyalties, strategies, and complexities of identity formation on a contextual level. Unequal belonging challenges postcolonial scholars to locate the subtle workings of power and privilege that manifest even among marginalized communities. The study first situates the Chinese through an analysis of the historical legacy of British colonialism that has structured the country's current socio-political configuration along bounded categories of identification. The habitus constrains church members to accept certain Chinese ethnic markers as "givens." Although they face continuous marginalization, interviewee data demonstrates that church members negotiate their Chineseness and construct a "Modern Chinese" ethnic identity as a strategic move away from Chinese stereotypes. Moreover, conversion to Christianity affords church members access to cultural capital. Yet, it is limited and unequal capital. In particular, the "Chinese Chinese," who church members have demarcated as backward and traditional, are unable to gain access to this capital because they lack fluency in English and knowledge in modern, westernized worldviews. Unequal belonging nuances monolithic conceptions of hybridity. It demonstrates how church members' privilege of Christianity over Chineseness exposes the complex processes of power and privilege that makes westernized-English-speaking Chinese Christians culturally "higher" than non-English-speaking, non-Christian, Chinese. This study provides significant contribution to the complex aspect of hybridity where it is both a site of resistance and oppression.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

There is no question nowadays as to the international and powerful status of English at a global scale and, consequently, as to its presence in non-English speaking countries at different levels. Linguistically speaking, English is one of the languages which have mostly influenced Spanish throughout its history and especially from the late 1960s. In this study, the impact of English on Spanish is considered in the language of sports; particularly, sports Anglicisms and false Anglicisms are analysed. Due attention is paid to the different forms that an Anglicism may adopt and to which of those forms are more widely accepted or rejected by prescriptivists and speakers at large, in the light of a contrastive analysis of their appearance in the Nuevo diccionario de anglicismos, the Diccionario de la Real Academia Española and the Corpus de Referencia del Español Actual.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This paper aims to present findings from a pilot study on understanding gambling within the Greek and Vietnamese communities in Brisbane, the capital city of Queensland State. It explores gambling behaviour among gamblers and views of workers from their own communities. Rich data were obtained by conducting qualitative semi-structured interviews. Three themes that emerged are the causes of gambling, the impact of gambling, and participants' views on existing delivery of gambling services. It appears that a more culturally appropriate gambling service is necessary to address the needs and problems of gamblers from non-English speaking backgrounds.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

After conceptual clarification of international business cycle and a review of the literature, a new indicator is proposed. This indicator refers to two time series only and allows for an internationally comparable quantification of a country's position in the business cycle. We then calculate times series of this indicator for 30 countries from 1970-2000. After some plausibility checks, we refer to these series to test a number of hypotheses. Cross correlations reveal a high degree of interconnectedness. Moreover, the number of highly positive correlations has increased over time, whereas the number of low and moderate correlations has decreased. A principal components analysis yields a first component that can be interpreted as the world business cycle. The further components suggest the existence of a Scandinavian-Anglo-Saxon business cycle as well as of another, smaller group of Anglo-Saxon countries that move together. This finding is replicated by a hierarchical cluster analysis, which in addition suggests a closely integrated group of non-Scandinavian and non-English speaking European countries plus Japan and Israel. Furthermore, there is indication for some, albeit weak business cycle integration in Southeast Asia and in South America. The international business cycle is thus found to have a hierarchical structure.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This paper reports on a research project that investigated the accessibility of health information and the consequent impact for translation into community languages. This is a critical aspect of the mediation of intercultural and interlingual communication in the domain of public health information and yet very little research has been undertaken to address such issues. The project was carried out in collaboration with the New South Wales Multicultural Health Communication Service (MHCS), which provides advice and services to state-based health professionals aiming to communicate with non-English speaking communities. The research employed a mixed-method and action research based approach involving two phases. The primary focus of this paper is to discuss major quantitative findings from the first pilot phase, which indicated that there is much room to improve the way in which health information is written in English for effective community-wide communication within a multilingual society.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Debate concerning bilingual education effectiveness may focus around the definition of academic language. Two aspects of such-vocabulary and grammar-were examined in 4th and 8th grade textbooks. Results showed substantial increases in the number of abstract words and complex sentences, suggesting more daunting language demands for older non-English-speaking students.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This article explores some of the strategies used by international students of English to manage topic shifts in casual conversations with English-speaking peers. It therefore covers aspects of discourse which have been comparatively under-researched, and where research has also tended to focus on the problems rather than the communicative achievements of non-native speakers. A detailed analysis of the conversations under discussion, which were recorded by the participants themselves, showed that they all flowed smoothly, and this was in large measure due to the ways in which topic shifts were managed. The paper will focus on a very distinct type of topic shift, namely that of topic transitions, which enable a smooth flow from one topic to another, but which do not explicitly signal that a shift is taking place. It will examine how the non-native speakers achieved coherence in the topic transitions which they initiated, which strategies or procedures they employed, and show how their initiations were effective in enabling the proposed topic to be understood, taken up and developed. It therefore adds to our understanding of the interactional achievements of international speakers in informal, social contexts. © 2013 Elsevier B.V.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Speech disorder in monolingual Cantonese- or English-speaking children has been well described in the literature. There appear to be no reports, however, that describe speech-disordered children who have been exposed to both languages. Here we report on the error patterns of two preschool speech-disordered children who were learning two languages. Both children's first language was Cantonese, but they were also exposed to English through the media and child care. Their disorders were of unknown aetiology. The following questions were asked of the data: (a) Do bilingual children, suspected of having speech problems, make errors in Cantonese and English that reflect delay or disorder when compared with normative data on monolingual speech development in each language? (b) How does the children's speech differ from other bilingual children from the same language learning background? (c) Are the children's speech difficulties apparent in both languages? (d) Is the pattern of errors the same in both languages or do language-specific processes operate? The results bear on theories of acquisition, disorder and bilingualism; they also have clinical implications for speech-language pathologists whose caseloads include bilingual preschool children.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

El creciente número de hablantes no nativos de inglés en el mundo constituye la base a partir de la cual se han hecho recientes afirmaciones alrededor de la necesidad de enfatizar el papel del inglés como lingua franca en las clases de inglés. Este artículo investiga la visión de los profesores catalanes de inglés al respecto mediante un cuestionario centrado en aspectos como la preferencia de profesores nativos o no nativos, el conocimiento cultural idóneo para el profeso- rado de inglés, y la variedad de inglés escogida. Los resultados indican que el profesorado está influido por la supremacía del hablante nativo y una visión del inglés todavía restringida a las comunidades de hablantes nativos, con algunas diferencias significativas encontradas entre distintos grupos de profesores.