880 resultados para Língua portuguesa Gramática - Teses
Resumo:
Atravs da observao desenvolvida durante o estgio curricular no FESTin - Festival de Cinema Itinerante da Língua Portuguesa procuro compreender de que forma a conjuntura poltica nos pases seleccionados para competio na 6. Edio deste Festival (Angola, Brasil, Cabo Verde, Moambique e Portugal) influencia a cinematografia apresentada e discutida durante o mesmo. Sublinhando a relevncia de acompanhar a construo de uma identidade cultural para a unio dos povos de língua portuguesa, aprofundo neste documento as preocupaes presentes em cada um e introduzidas nas respectivas produes cinematogrficas: desde as migraes, as guerras, o meio ambiente, a sade, o sistema poltico vigente, a relao entre tradio e modernidade, entre outras. Ao aliar o conhecimento poltico adquirido na licenciatura em Cincia Poltica e Relaes Internacionais (FCSH-UNL) e a sensibilidade analtica para as questes cinematogrficas conquistada durante a componente lectiva deste mestrado, tenho em considerao a relao entre o cinema nacional e os grandes acontecimentos poltico-sociais, incindido sobre a dimenso subjectiva e auto-reflexiva do cinema como esforo para construo de uma identitria nacional.
Resumo:
Hoje, nenhuma língua est livre de influncias de outra língua; fruto da facilidade com que os homens interagem. Uma das consequncias desta interaco reside na influncia da língua de uns sobre a de outros, o que geralmente ocorre com interferncia da língua materna (LM) do indivduo na sua segunda língua (LS). Para abordar este fenmeno realizmos em Benguela um estudo que consistiu no levantamento e anlise de algumas expresses activas no dia-a-dia dos Benguelenses para detectar elementos de interferncia do Umbundu no Portugus, como resultado da coabitao das duas línguas e desta forma contribuir para estudos lingusticos que visem esclarecer os processos inerentes a coabitao entre linguas africanas e europeias. Para o efeito, levamos a cabo uma anlise das expresses inventariadas para melhor compreender as razes que concorrem para ocorrncia de tais interferncias, as quais se converteram num dos principias elementos na caracterizao do portugus falado naquela regio de Angola. Assim, na nossa condio de docentes, se torna absolutamente necessrio identificar estes fenmenos, j que eles constituem parte integrante da nossa tarefa quotidiana de orientao das aprendizagens em Portugus.
Resumo:
A conjuntura de fragilidade que caracteriza a Repblica da Guin-Bissau aliada pobreza do povo deste pequeno territrio da frica Ocidental tem tido consequncias catastrficas tanto na educao como no desenvolvimento do pas. Cientes de que a educao constitui uma das chaves para a superao do subdesenvolvimento, o Governo guineense e a comunidade internacional tm reunido esforos, procurando inverter o cenrio registado. O Estado portugus, sensvel situao do sistema educativo guineense, tem concentrado cerca de 50% do oramento da ajuda destinada ao pas, no mbito da cooperao bilateral, educao. Com este trabalho pretende-se analisar e compreender o impacto do projeto da cooperao portuguesa Programa de Apoio ao Sistema Educativo da Guin-Bissau (PASEG), particularmente das Oficinas em Língua Portuguesa (OfLP), na promoo e difuso do portugus no pas. Procura-se no s compreender se estes contriburam para o desenvolvimento do sistema educativo guineense e para o uso do portugus nas escolas, como para a formao contnua de professores, a dinamizao e requalificao das escolas, a implementao de uma abordagem do portugus como língua segunda e para uma aproximao dos jovens língua oficial. A persecuo dos objetivos da investigao resultar da aplicao de questionrios e da recolha de testemunhos.
Resumo:
Verso corrigida e melhorada aps defesa pblica
Resumo:
A presente dissertao aborda o ensino do portugus no Japo. Para tal, sentimos a necessidade de fazer uma contextualizao, falando das relaes entre Portugal e o Japo desde os primeiros portugueses a pisarem terras nipnicas at ao ensino da língua portuguesa na actualidade e problemticas do mesmo. Iremos, ainda, analisar os contedos culturais de dois manuais de PLE e reflectir sobre a adequabilidade dos mesmos para aprendentes japoneses de língua portuguesa.
Resumo:
A presente dissertao de mestrado visa reflectir acerca da construo e exposio da imagem feminina constante em trs produtos de fico, transmitidos pela televiso portuguesa desde a entrada no novo sculo. Considerando a televiso um dos meios de comunicao social mais dominantes da sociedade atual, a telenovela destaca-se da programao desde 1977, com a chegada de Gabriela, tornando-se, a partir de ento, um dos produtos lderes de audincias, sendo portanto dos formatos mais consumidos pelos espetadores desse meio. Atua, na maior parte das vezes, como um veculo de representao social, uma forma particular de ver o mundo e um modo vlido de denncia das problemticas sociais. A partir da transcrio de dois pequenos fragmentos de cada uma das trs obras ficcionais selecionadas, pretende-se analisar e descrever os fenmenos e processos discursivos utilizados na representao das trs personagens femininas, observando comportamentos e examinando relaes sociais que possam conduzir denncia de situaes de discriminao de gnero.
Resumo:
Resumen basado en el de la publicacin
Resumo:
Em Portugal tem-se legislado sobre a incluso social quer das pessoas consideradas com Necessidades Educativas Especiais [NEE] quer da recente heterogeneidade scio-cultural proveniente da imigrao. Mas, para existir incluso, legislar no o suficiente. preciso haver uma outra forma de pensar e sentir por parte do pblico em geral. Esta reflexo sobre os modelos de incluso no pode ficar circunscrita aos pensadores e aos acadmicos. A diferena no pode ser vista como um problema, assimilada e anulada. Pelo contrrio, esta dever ser mbil para o dilogo entre culturas. Precisamos sair do multiculturalismo e entrar num cosmopolitismo aberto a novos valores, outras identidades e diferena fsica, cognitiva, cultural, lingustica e religiosa, no sentido de se conseguir uma sociedade mais coesa e humana. S quando existir uma sria sensibilizao para a mutao de prticas (porque no basta pensar) que incluam a colaborao multidisciplinar, a famlia e a comunidade, que as pessoas em situao de deficincia vo alcanar a sua independncia e crescer pessoal, social e at mesmo profissionalmente. Com os estrangeiros acontece exactamente o mesmo. E, concretamente em relao a estes, para alm da tolerncia, abertura e dilogo social, saber Portugus condio sine qua non para que a sua integrao seja plena. Por isso que o curso de Portugus Para Todos [PPT] constitui uma iniciativa de elevado relevo, no sentido em que garante ao Utilizador Elementar Falante de Outras Línguas [UEFOL] a possibilidade de comunicar nas vrias situaes da vida quotidiana, permitir a sua incluso social e profissional no pas de acolhimento e criar uma interculturalidade dinmica caracterizada pelo estreito relacionamento entre diferentes culturas e valores. No sentido de se conhecer mais sucintamente os motivos que levaram criao do curso de PPT, em que consiste, a sua organizao, a caracterizao dos formandos e da entidade formadora, foram aplicados alguns mtodos de pesquisa de informaes, a saber: pesquisa documental, observao naturalista, entrevista, inqurito e testes de diagnstico. Os dados obtidos permitiram traar um caminho para uma interveno bem sucedida numa escola EB 2,3 do Algarve, divulgando o contributo que o curso de PPT pode dar quer na aprendizagem da Língua Portuguesa [LP] quer na interculturalidade assentes numa dinmica educativa que ocorra tanto na sala de aula como no seio da comunidade escolar e local.
Resumo:
A dislexia define-se como um transtorno ou distrbio de aprendizagem na rea da leitura, escrita e soletrao. Uma vez que gentica e hereditria, se os pais ou outros parentes da criana tiver dislexia, quanto mais precocemente for realizado o diagnstico melhor para os pais, para a escola e para a prpria criana. Os efeitos da dislexia agrupam-se em comportamentais e escolares; na primeira categoria incluem-se ansiedade, insegurana, ateno instvel e ou desinteresse pelo estudo; quanto s manifestaes escolares, so sobretudo percebidos o ritmo de leitura lento, a leitura parcial de palavras, a perda da linha que est a ser lida, confuses na ordem das letras, inverses ou palavras e mescla de sons ou incapacidades para ler fonologicamente. Os programas direccionados para as necessidades dos alunos com dislexia devem incluir o ensino directo de conceitos e capacidades lingusticas, o ensino multissensorial, o ensino sistemtico e ambientes estruturados e consistentes. Participaram 605 docentes. Conclui-se que poucos os professores que possuem formao em Educao Especial e, mais especificamente, em dislexia. No entanto, so sensveis a esta problemtica, mostrando-se favorveis realizao de uma formao para actualizarem conhecimentos e colmatar a falta de informao. Realizam, neste momento, adequaes na avaliao dos alunos dislxicos.
Resumo:
A Lingstica coaduna com as mudanas do mundo globalizado. No Brasil, embora a diversidade de problemas sociais dificulte o progresso do ensino na escola, a Lingstica tem contribudo muito. Ao lado de tendncias contraditrias, ela redireciona o processo ensino-aprendizagem da Língua Portuguesa, viabilizando-o e tornando-o mais interessante e rpido. As leis educacionais do pas tm feito correes para adequar, cada vez mais, a escola realidade discente, desde as tcnicas mais contextualizadas com a observao e anlise dos tericos da rea at a organizao curricular dos cursos de licenciatura. H grande preocupao com a indicao de livros didticos para adoo, atendendo a diversidade das vrias regies brasileiras.
Resumo:
Os missionrios portugueses foram os primeiros ocidentais a montarem uma rede de escolas na ndia, onde se ensinou o Grego clssico, o Latim e o Portugus. Tendo em vista a evangelizao, tornou-se importante a traduo de textos das línguas clssicas ocidentais para as vernculas da regio do Malabar. Neste sentido aprenderam as línguas vulgares como as clssicas nas quais os textos sagrados da ndia estavam escritos. O objectivo era conhecerem as fontes teolgicas do hindusmo para melhor refutarem e evangelizarem. Com este procedimento iniciaram as primeiras tradues de textos clssicos do hindusmo para uma língua ocidental, o Portugus. Os missionrios portugueses de setecentos foram os primeiros ocidentais a iniciarem tradues sistemticas das línguas orientais vernaculares e clssicas, muito antes dos ingleses, dos alemes e dos franceses as terem feito.