1000 resultados para Islam--Doctrines--Poetry


Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Bound with: Baḥr al-kalām fī ʻilm al-tawḥīd / lil-Shaykh al-Imām Abū al-Muʻīn al-Nasafī (ff. 1v-25r).

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Copy completed on 9 Shawwāl 859 AH [September 21, 1455 AD].

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

With this is bound: Itḥāf al-murīdīn li-ʻaqīdat Umm al-burhān / Aḥmad ibn ʻAbd Allāh ibn Abī Bakr al-Ghadāmisī (ff. 29v-128r) -- Ḥāshiyah ʻalā al-ʻAqīdah al-Sanūsīyah / Muḥammad ibn Abī al-Qāsim ibn Naṣr al-Thawrī (ff. 129v-164r) -- al-Durrah al-mushayyadah fī sharḥ al-Murshidah / Muḥammad ibn ʻAbbād al-Tilimsānī (ff. 165v-199v) -- Ightinām al-fawāʼid bi-sharḥ Qawāʻid al-ʻaqāʼid / Aḥmad ibn Aḥmad Zarrūq (ff. 200v-229v).

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Bound with: Sharḥ al-ʻAqīdah al-Sanūsīyah / Muḥammad al-Maʼmūn ibn Muḥammad al-Ḥafṣī (ff. 1v-28v).

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Copy completed on 13 Shawwāl 1168 AH [July 23, 1755 AD] in the hand of Muḥammad ibn ʻAlī ibn Naṣr ibn ʻĀmir al-Maṭmaṭī.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Bound with: Sharḥ al-ʻAqīdah al-Sanūsīyah / Muḥammad al-Maʼmūn ibn Muḥammad al-Ḥafṣī (ff. 1v-28v).

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Incomplete at beginning.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Milton’s Elegiarum Liber, the first half of his Poemata published in Poems of Mr John Milton Both English and Latin (1645), concludes with a series of eight Latin epigrams: five bitterly anti-Catholic pieces on the failed Gunpowder Plot of 1605, followed by three encomiastic poems hymning the praises of an Italian soprano, Leonora Baroni, singing in Catholic Rome. The disparity in terms of subject matter and tone is self-evident yet surprising in an epigrammatic series that runs sequentially. Whereas the gunpowder epigrams denigrate Rome, the Leonora epigrams present the city as a cultured hub of inclusivity, the welcome host of a Neapolitan soprano. In providing the setting for a human song that both enthrals its audience and attests to the presence of a divine power, Rome now epitomizes something other than brute idolatry, clerical habit or doctrine. And for the poet this facilitates an interrogation of theological (especially Catholic) doctrines. Coelum non animum muto, dum trans mare curro wrote the homeward-bound Milton in the autograph book of Camillo Cardoini at Geneva on 10 June 1639. But that this was an animus that could indeed acclimatize to religious and cultural difference is suggested by the Latin poems which Milton “patch [ed] up” in the course of his Italian journey. Central to that acclimatisation, as this chapter argues, is Milton’s quasi-Catholic self-fashioning. Thus Mansus offers a poetic autobiography of sorts, a self-inscribed vita coloured by intertextually kaleidoscopic links with two Catholic poets of Renaissance Italy and their patron; Ad Leonoram 1 both invokes and interrogates Catholic doctrine before a Catholic audience only to view the whole through the lens of a neo-Platonic hermeticism that may refreshingly transcend religious difference. Finally, Epitaphium Damonis, composed upon Milton’s return home, seems to highlight the potential interconnectedness of Protestant England and Catholic Italy, through the Anglo-Italian identity of its deceased subject, and through a pseudo-monasticism suggested by the poem’s possible engagement with the hagiography of a Catholic Saint. Perhaps continental travel and the physical encounter with the symbols, personages and institutions of the other have engendered in the Milton of the Italian journey a tolerance or, more accurately, the manipulation of a seeming tolerance to serve poetic and cultural ends.


First reviewer:
Haan: a fine piece by the senior neo-Latinist in Milton studies.

Second reviewer:
Chapter 7 is ... a high-spot of the collection. Its argument that in his Latin poetry Milton’s is a ‘quasi-Catholic self-fashioning’ stressing ‘the potential interconnectedness of Protestant England and Catholic Italy’ is striking and is advanced with learning, clarity and insight. Its sensitive exploration of the paradox of Milton’s coupling of humanistically complimentary and tolerant address to Roman Catholic friends with fiercely Protestant partisanship demonstrates that there is much greater complexity to his poetic persona than the self-construction and self-presentation of the later works would suggest. The essay is always adroit and sure-footed, often critically acute and illuminating (as, for example, in its discussion of the adjective and adverb mollis and molliter in Mansus, or in the identification in n. 99 of hitherto unnoticed Virgilian echoes). It has the added merits of being very well written, precise and apt in its citation of evidence, and absolutely central to the concerns of the volume.





Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This chapter assesses ways in which the emergence in the long eighteenth century of a cluster of verse translations of Milton’s Poemata engendered an intellectual discourse and debate on translation itself, not dissimilar to the magazine warfare of the day. It argues that poetical renderings of Milton’s Latin verse, and the biographical and literary contexts in which they appeared, facilitated the interrogation of key issues that are still being debated by modern translation theorists: the nature and function of translation; the viability of rendering a source text in a target language that is also in this instance a poetic language; the potential ‘fetters’ which, in Drydenesque terms, might constrain ‘the verbal copier’; or by contrast the quasi-liberating fluency, the ‘fluent strategy’, attendant upon recourse to verse as translational medium; canonicity, amplification and omission; the much-debated issue of authorial equivalence, evinced here, it is suggested, by the editorial showcasing of the translator; and not least, the perennial question of translation as reading and critical interpretation. In short, verse renderings of Milton’s Latin poetry and the debates that they engendered assume a not inconsequential place in the history of translation theory, which, as Venuti notes, is forever concerned with ‘the changing relationships between the relative autonomy of the translated text and two other categories: equivalence and function.’

.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Ce mémoire présente une exploration décoloniale et transdisciplinaire des doctrines et pratiques de la confrérie soufie transnationale Burhaniya, dans le monde arabe et en Occident. Il traite principalement de la période s’étendant de la fondation de la confrérie en 1938 jusqu’en 2012. Pour bien contextualiser les particularités de l’émergence de cette confrérie moderne, ce mémoire présente tout d’abord son ancrage historique par l’étude de ses racines en lien avec l’histoire du soufisme en Afrique du Nord et en Asie de l’Ouest. Puis, ce mémoire offre une analyse comparative de certains des principaux contextes nationaux où s’est disséminée cette confrérie, à partir du Soudan, vers l’Égypte, la France, l’Allemagne, les États-Unis et le Canada. Suite à ses recherches, l’auteur conclut que les cheikhs de la Burhaniya ont facilité l’expansion de la confrérie en occident et ont perpétué un héritage soufi plutôt traditionnel au sein du monde moderne. Ils ont su le faire en préservant les doctrines fondamentales de leur tradition tout en adaptant leurs pratiques à divers contextes.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The design of mosques in Indonesia uses basic principal form of Hindu temple with its roof taking the form of layered pyramid (3, 5, 7). This architectural dialect design approach was effective in promoting Islam in most regions of the Indonesian Archipelago. The detailed explanation about architectural dialect will be elaborated in my full paper. This paper discuss about a friendly approach by using Hindu Building as mosque. It has given a greatly impact to the surrounding society to Accept new religion. Such temple-styled mosques have a history dating back to 1200 AD and form the basic inspiration for mosque designs in all parts of the country. The layered pyramid mosque’s architectural dialect design proves that architecture has played significant role in promoting Islamic doctrines in Indonesia. 85% of the total Indonesian population is Muslim. Based on these statistics, it is widely evident that the use of dialect design as a political strategy by Muslim scholars was effective in introducing and promoting Islamic ideologies in Indonesia. The strategy facilitated psychological acceptance of Islam by the local populations who were initially Hindu believers and were accustomed to the temple. Additionally, the design ensured the peaceful introduction and spread of Islam in the region. Moreover, the fact that the dialect design was based on local identity, combined with local architecture that had highly recognizable building elements (roof and ornament) promoted the spread of Islam in Indonesia.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This dissertation examines African-American Islamic culture from 1920 through 1959, a period I label the "African-American Islamic Renaissance" (AAIR). The AAIR is characterized by a significant increase in interest in Islam, extreme diversity in views about Islam, and the absence of a single organization dominating African-American Islamic culture for a significant amount of time. Previous works dealing with African-American Islam in this period have failed to fully recognize these features, particularly the last of these. As a result, explanations for the rise of the Nation of Islam (NOI) have not satisfactorily explained why it was only the NOI--and not other Islamic groups that were more popular than the NOI up until the mid-1950s--that became a "mass movement," gaining the allegiance of tens of thousands of African Americans. There has been some tendency, for instance, to assume that the NOI was the most popular African-American Islamic group by the early 1950s, a notion that is probably an inference drawn from two other popular but inaccurate assumptions: that the NOI's rise was due primarily to its radical racialized doctrines and its charismatic leaders, particularly Malcolm X, who became a popular minister for the group in the early 1950s. I argue, however, that the NOI was in fact not the most popular African-American Islamic group until at least 1955, and even as late as 1959 its official membership numbers were not particularly large by AAIR standards. Also, its doctrines were not especially unique in the AAIR, nor was its having extremely charismatic leaders. I contend that the success of the NOI in the mid-to-late 1950s was the result of three levels of changes at the time: internal, external in the AAIR community, and external in the broader U.S, culture.