98 resultados para Glossaire
Resumo:
Pós-graduação em Estudos Linguísticos - IBILCE
Resumo:
Cette étude s’encadre dans le projet Language Toolkit, qui dérive de la collaboration entre la Chambre de Commerce de Forlì-Cesena et la Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione de Forlì. L’objectif du projet est de permettre aux étudiants de dernière année de faculté de connaître l’univers des entreprises. Grâce à la collaboration avec APA-CT srl de Forlì, leader dans le secteur de la phytothérapie vétérinaire, et spécialisée dans la production de compléments alimentaires naturels destinés aux animaux, on a réalisé la localisation en français du site web GreenVet. Cette dissertation se compose de quatre chapitres. Le premier chapitre offre une présentation de APA-CT srl et de ses produits. De plus, on définit les détails du projet de localisation du site web GreenVet. Dans le deuxième chapitre on propose, en premier lieu, une réflexion sur les langues spéciales et sur la terminologie scientifique. En deuxième lieu, on aborde, aussi bien du point de vue théorique que du point de vue pratique (à travers des exemples), les caractéristiques de la terminologie de la phytothérapie vétérinaire. En troisième lieu, on explique la méthodologie de travail adoptée pendant la réalisation du projet de localisation, qui a été divisé en deux sous-phases : d’abord, on a effectué une recherche terminologique pour délimiter le domaine en question et, après, on a crée des ressources (corpus, glossaire) utiles pour la traduction. Le troisième chapitre offre une réflexion à propos de la localisation des sites web. Ensuite, on propose une analyse contrastive entre les sites web italiens et français traitant de la phytothérapie vétérinaire. Finalement, le quatrième chapitre est dédié à l’activité pratique de localisation. On a analysé le texte de départ au niveau de la structure, des aspects linguistiques et on a individué les difficultés de traduction. Après, on explique la méthodologie de travail suivie et les stratégies adoptées pendant la traduction.
Resumo:
Vol. 1-2, 2. éd. 1872-5.
Resumo:
List of members in each volume (except v. 4, v. [14] and 2d ser., v. 23)
Resumo:
La serie completa consta de 4 v.
Resumo:
"Le tome premier contient l'histoire générale des mystères. Le tome second renferme: 1. L'histoire chronologique des représentations [1290-1603]; 2. Le catalogue analytique et bibliographique des mystères; 3. La liste des ouvragesà consulter ... 4. Un glossaire des mots difficiles d'ancien français cités dans les deux volumes."--Verso of title page.
Resumo:
"Un dernier volume ... contiendra une étude sur la date, la patrie et les auteurs du recueil que nous avons imprimé, ainsi que des recherches sur les sources historiques et légendaires des Miracles, et le relevé des leçons du manuscrit que nous avons dû corriger." "Avertissement": v. 8. This projected volume has not been published, 1933.
Resumo:
The recensions: Targum Pseudo-Jonathan and Codex Neofiti 1, a selection from Targum Yerushalmi.
Resumo:
Vol. 10, "Glossaire."
Resumo:
Edited by C. Bréghot du Lut.--cf. Advertissement.
Resumo:
"Description des manuscrits ou se trouve la Chanson de Roland": p. [xix]-lxix.
Resumo:
"Glossaire ou explication des anciens mots ...": v. 3, p. 297-394.
Resumo:
Accompanied by "Section première ... 1. sér., 13e-16e siècle. Table analytique, par Edw. Gailliard." (2 p. l., [5]-510 p., 1 l. 29 cm.) published [Bruges, E. Gailliard, 1883-85]
Resumo:
The glossary was not published in this volume, but appeared in 1859 under title: Glossaire roman des chroniques rimées de Godefroid de Bouillon, du Chevalier au cygne et de Gilles de Chin.
Resumo:
List of members in each volume (except v. 4, v. [14] and 2d ser., v. 23)