847 resultados para Games of language


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Background: Deficits in reading airment (SLI), Down syndrome (DS) and autism spectrum disorders (ASD). Methods: In this review (based on a search of the ISI Web of Knowledge database to 2011), the Simple View of Reading is used as a framework for considering reading comprehension in these groups. Conclusions: There is substantial evidence for reading comprehension impairments in SLI and growing evidence that weaknesses in this domain are common in DS and ASD. Further, in these groups reading comprehension is typically more impaired than word recognition. However, there is also evidence that some children and adolescents with DS, ASD and a history of SLI develop reading comprehension and word recognition skills at or above the age appropriate level. This review of the literature indicates that factors including word recognition, oral language, nonverbal ability and working memory may explain reading comprehension difficulties in SLI, DS and ASD. In addition, it highlights methodological issues, implications of poor reading comprehension and fruitful areas for future research.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

In this study two new measures of lexical diversity are tested for the first time on French. The usefulness of these measures, MTLD (McCarthy and Jarvis (2010 and this volume) ) and HD-D (McCarthy and Jarvis 2007), in predicting different aspects of language proficiency is assessed and compared with D (Malvern and Richards 1997; Malvern, Richards, Chipere and Durán 2004) and Maas (1972) in analyses of stories told by two groups of learners (n=41) of two different proficiency levels and one group of native speakers of French (n=23). The importance of careful lemmatization in studies of lexical diversity which involve highly inflected languages is also demonstrated. The paper shows that the measures of lexical diversity under study are valid proxies for language ability in that they explain up to 62 percent of the variance in French C-test scores, and up to 33 percent of the variance in a measure of complexity. The paper also provides evidence that dependence on segment size continues to be a problem for the measures of lexical diversity discussed in this paper. The paper concludes that limiting the range of text lengths or even keeping text length constant is the safest option in analysing lexical diversity.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

There are approximately 7000 languages spoken in the world today. This diversity reflects the legacy of thousands of years of cultural evolution. How far back we can trace this history depends largely on the rate at which the different components of language evolve. Rates of lexical evolution are widely thought to impose an upper limit of 6000-10,000 years on reliably identifying language relationships. In contrast, it has been argued that certain structural elements of language are much more stable. Just as biologists use highly conserved genes to uncover the deepest branches in the tree of life, highly stable linguistic features hold the promise of identifying deep relationships between the world's languages. Here, we present the first global network of languages based on this typological information. We evaluate the relative evolutionary rates of both typological and lexical features in the Austronesian and Indo-European language families. The first indications are that typological features evolve at similar rates to basic vocabulary but their evolution is substantially less tree-like. Our results suggest that, while rates of vocabulary change are correlated between the two language families, the rates of evolution of typological features and structural subtypes show no consistent relationship across families.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The importance of learning context has stirred debates in the field of second language acquisition over the past two decades since studying a second language (L2) abroad is believed to provide authentic opportunities that facilitate L2 acquisition and development. The present paper examines whether language performance of learners studying English in a formal language classroom context at home (AH) is different from performance of learners who study English abroad (SA) where they would have to use English for a range of communicative purposes. The data for this comparative study is part of a larger corpus of L2 performance of 100 learners of English, 60 in Tehran and 40 in London, on four oral narrative tasks. The two groups’ performances are compared on a range of different measures of fluency, accuracy, syntactic complexity and lexical diversity. The results of the analyses indicate that learners in the two contexts are very similar with respect to the grammatical accuracy and aspects of the oral fluency of their performance. However, the SA group appears to have benefited from living and studying abroad in producing language of higher syntactic complexity and lexical diversity. These results have significant implications for language teaching in AH contexts.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

It is now established that native language affects one's perception of the world. However, it is unknown whether this effect is merely driven by conscious, language-based evaluation of the environment or whether it reflects fundamental differences in perceptual processing between individuals speaking different languages. Using brain potentials, we demonstrate that the existence in Greek of 2 color terms—ghalazio and ble—distinguishing light and dark blue leads to greater and faster perceptual discrimination of these colors in native speakers of Greek than in native speakers of English. The visual mismatch negativity, an index of automatic and preattentive change detection, was similar for blue and green deviant stimuli during a color oddball detection task in English participants, but it was significantly larger for blue than green deviant stimuli in native speakers of Greek. These findings establish an implicit effect of language-specific terminology on human color perception.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Most prominent models of bilingual representation assume a degree of interconnection or shared representation at the conceptual level. However, in the context of linguistic and cultural specificity of human concepts, and given recent findings that reveal a considerable amount of bidirectional conceptual transfer and conceptual change in bilinguals, a particular challenge that bilingual models face is to account for non-equivalence or partial equivalence of L1 and L2 specific concepts in bilingual conceptual store. The aim of the current paper is to provide a state-of-the-art review of the available empirical evidence from the fields of psycholinguistics, cognitive, experimental, and cross-cultural psychology, and discuss how these may inform and develop further traditional and more recent accounts of bilingual conceptual representation. Based on a synthesis of the available evidence against theoretical postulates of existing models, I argue that the most coherent account of bilingual conceptual representation combines three fundamental assumptions. The first one is the distributed, multi-modal nature of representation. The second one concerns cross-linguistic and cross-cultural variation of concepts. The third one makes assumptions about the development of concepts, and the emergent links between those concepts and their linguistic instantiations.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This chapter explores the extent to which philosophy of language can be considered an applied discipline. I consider, first, ways in which sub-sections of philosophy of language may be considered as applied in terms of their subject matter and/or the kinds of questions being addressed (e.g. philosophy of language which deals with derogatory or inflammatory uses of language, or the role of philosophy of language within feminist philosophy). Then, in the second part of the chapter, I turn to consider a more general (and perhaps more controversial) conception of philosophy of language as applied, which arises from the methodology adopted and the relationship of the discipline to empirical data.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Experimental philosophy of language uses experimental methods developed in the cognitive sciences to investigate topics of interest to philosophers of language. This article describes the methodological background for the development of experimental approaches to topics in philosophy of language, distinguishes negative and positive projects in experimental philosophy of language, and evaluates experimental work on the reference of proper names and natural kind terms. The reliability of expert judgments vs. the judgments of ordinary speakers, the role that ambiguity plays in influencing responses to experiments, and the reliability of meta-linguistic judgments are also assessed.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

In the field of bilingualism it is of particular interest to stablish which, if any, of a speaker’s languages is dominant. Earlier research has shown that immigrants who acquire a new language tend to use elements of the timing patterns of the new language in their native language. It is shown here that measurements of timing in the two languages spoken by bilingual children can give information about the relative dominance of the languages for the individual speaker.