967 resultados para Flowers symbolic
Resumo:
In this paper microlevel politics and conflict associated with social and economic change in the countryside and linked changes in rural governance are explored with a focus upon research carried out on a recent rural policy initiative aimed at local 'empowerment'. This acts as a touchstone for a wider theoretical discussion. The paper is theorised within a conceptual framework derived and extended from the work of Pierre Bourdieu and others in order to explore case studies of the English Countryside Commission's Parish Paths Partnership scheme. The micropolitics involved with this scheme are examined and used to highlight more general issues raised by increased 'parish empowerment' in the 'postrural'.
Resumo:
The study explores the influence of the independent and interdependent self-construals on actual purchase behavior and the mediating role of consumer preferences for symbolic and hedonic meanings. Data were collected through a survey of about 1,000 respondents. Results indicate that independent consumers draw on the self/hedonic- and status-symbolic resources of clothing in the construction and expression of their identities. Regarding the interdependent consumers, they show no interest in clothing affiliation and status symbolism. The degree of preference for status-symbolic meaning mediates all effects of the independent and interdependent self-construals on actual purchase behavior; self-expressive/hedonic preferences mediate two of the three effects of the independent self on actual purchase behavior when accounting for suppression effects, whereas the expected mediation of preference for affiliation meaning is not supported.
Resumo:
Electronic word-of-mouth (eWOM) is recognised as a means of interpersonal communication and a powerful marketing tool. However, previous studies have focussed on related motivations, and limited attention has been given to understanding the antecedents of eWOM communication behaviour in the travel industry. This study proposes a full and partial mediation model, which brings together for the first time three key antecedents: adoption of electronic communication technology, consumer dis/satisfaction with travel consumption experience, and subjective norm. The model aims to understand the impact of these antecedents on travellers' attitude towards eWOM communication and intention to use eWOM communication media. The data were collected from international travellers (n = 524), and structural equation modelling is used to test the conceptual framework. The findings of the study suggest that overall attitude towards eWOM communication partially mediates the impact of the traveller's adoption of electronic communication technology and subjective norm, and fully mediates the impact of consumer dis/satisfaction with travel consumption experience on travellers' intention to use eWOM communication media.
Resumo:
Though sound symbolic words (onomatopoeia and mimetic words, or giongo and gitaigo in Japanese) exist in other languages, it would not be so easy to compare them to those in Japanese. This is because unlike in Japanese, in many other languages (here we see English and Spanish) sound symbolic words do not have distinctive forms that separate them immediately from the rest of categories of words. In Japanese, a sound symbolic word has a radical (that is based on the elaborated Japanese sound symbolic system), and often a suffix that shows subtle nuance. Together they give the word a distinctive form that differentiates it from other categories of words, though its grammatical functions could vary, especially in the case of mimetic words (gitaigo). Without such an obvious feature, in other languages, it would not be always easy to separate sound symbolic words from the rest. These expressions are extremely common and used in almost all types of text in Japanese, but their elaborated sound symbolic system and possibly their various grammatical functions are making giongo and gitaigo one of the most difficult challenges for the foreign students and translators. Studying the translation of these expressions into other languages might give some indication related to the comparison of Japanese sound symbolic words and those in other languages. Though sound symbolic words are present in many types of texts in Japanese, their functions in traditional forms of text (letters only) and manga (Japanese comics)are different and they should be treated separately. For example, in traditional types of text such as novels, the vast majority of the sound symbolic words used are mimetic words (gitaigo) and most of them are used as adverbs, whereas in manga, the majority of the sound symbolic words used (excluding those appear within the speech bubbles) are onomatopoeias (giongo) and often used on their own (i.e. not as a part of a sentence). Naturally, the techniques used to translate these expressions in the above two types of documents differ greatly. The presentation will focus on i) grammatical functions of Japanese sound symbolic words in traditional types of texts (novels/poems) and in manga works, and ii) whether their features and functions are maintained (i.e. whether they are translated as sound symbolic words) when translated into other languages (English and Spanish). The latter point should be related to a comparison of sound symbolic words in Japanese and other languages, which will be also discussed.