975 resultados para English Brazilian speakers


Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Background: The perception of improvement by a patient has assumed a central role in functional evaluation after a variety of knee problems. One of the instruments most used in clinical research is the International Knee Documentation Committee (IKDC) Subjective Knee Form because its psychometric properties are considered to be excellent. Nonetheless, this questionnaire was originally developed for use in the English language. Therefore, to use this questionnaire in the Brazilian population, it is essential to translate and validate it. Purpose: The aim of this study was to translate the IKDC Subjective Knee Form into a Brazilian version and to test its validity and reproducibility. Study Design: Cohort study (diagnosis); Level of evidence, 2. Methods: The translation of the original IKDC Subjective Knee Form into a Brazilian version was accomplished in accordance with the American Orthopaedic Society for Sports Medicine guidelines and was tested in 32 patients with knee pathologic conditions to develop the first Brazilian version. To test validity and reproducibility, 117 patients with several knee complaints completed the Brazilian IKDC Subjective Knee Form, the Short Form 36 (SF-36), the Western Ontario and McMaster Universities Osteoarthritis Index (WOMAC), and the Lysholm score. From these patients, 85 were retested within a week to achieve reproducibility. The validation was addressed by correlating the Brazilian IKDC Subjective Knee Form to the other outcome measures. The reproducibility was tested by measuring internal consistency, test-retest reliability, and agreement. Results: The Brazilian IKDC Subjective Knee Form was highly related to the physical component summary of the SF-36, the Lysholm score, and the WOMAC, and weakly related to the mental component summary of SF-36 (r=.79, .89, .85, and .51, respectively). The internal consistency was strong, with a Cronbach a value of .928 and .935 in the test and retest assessment, respectively. The test-retest reliability proved to be excellent, with a high value of the intraclass correlation coefficient (.988), as well as the agreement, demonstrated by the low differences between the means of the test and retest, and the short limit of agreement, observed in the Altman-Bland and survival-agreement plots. Conclusion: The results of this study provide evidence that the Brazilian IKDC Subjective Knee Form has psychometric properties similar to the original version. In addition, it was a reliable evaluation instrument for patients with knee-related problems.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Increasingly, electropalatography (EPG) is being used in speech pathology research to identify and describe speech disorders of neurological origin. However, limited data currently exists that describes normal articulatory segment timing and the degree of variability exhibited by normal speakers when assessed with EPG. Therefore, the purpose of the current investigation was to use the Reading EPG3 system to quantify segmental timing values and examine articulatory timing variability for three English consonants. Ten normal subjects repeated ten repetitions of CV words containing the target consonants /t/, /l/, and /s/ while wearing an artificial palate. The target consonants were followed by the /i/ vowel and were contained in the carrier phrase 'I saw a __'. Mean duration of the approach, closure/constriction, and release phases of consonant articulation were calculated. In addition, inter-subject articulatory timing variability was investigated using descriptive graphs and intra-subject articulatory timing variability was investigated using a coefficient of variation. Results revealed the existence of intersubject variability for mean segment timing values. This could be attributed to individual differences in the suprasegmental features of speech and individual differences in oral cavity size and structure. No significant differences were reported for degree of intra-subject variability between the three sounds for these same phases of articulation. However, when this data set was collapsed, results revealed that the closure/constriction phase of consonant articulation exhibited significantly less intra-subject variability than both the approach and release phases. The stabilization of the tongue against the fixed structure of the hard palate during the closure phase of articulation may have reduced the levels of intra-subject variability.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The Brazilian National School of Public Administration (Escola Nacional de Administra????o P??blica ??? ENAP) is a public foundation linked to the Ministry of Planning, Budget and Management. Founded in 1986, its core mission is ???to develop competencies of civil servants in order to enhance government capacity for managing public policies???. To fulfill its mission, a wide program of learning and continued education is offered to public policy managers as well as e-learning and customized courses, in accordance to governmental and institutional strategic objectives. ENAP???s courses are framed according to governmental strategic demands for social inclusion, poverty reduction as well as economic development in order to strengthen the leading South American democracy. The range and diversity of its programs mirrors the challenges of deep changes in the jobs market and the work environment, faced by the current 550,000 federal civil servants and the over 7,000,000 state and municipal civil servants in Brazil, as last counted in 2006.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

OBJECTIVE: To analyze alcohol and tobacco use among Brazilian adolescents and identify higher-risk subgroups. METHODS: A systematic review of the literature was conducted. Searches were performed using four databases (LILACS, MEDLINE /PubMed, Web of Science, and Google Scholar), specialized websites and the references cited in retrieved articles. The search was done in English and Portuguese and there was no limit on the year of publication (up to June 2011). From the search, 59 studies met all the inclusion criteria: to involve Brazilian adolescents aged 10-19 years; to assess the prevalence of alcohol and/or tobacco use; to use questionnaires or structured interviews to measure the variables of interest; and to be a school or population-based study that used methodological procedures to ensure representativeness of the target population (i.e. random sampling). RESULTS: The prevalence of current alcohol use (at the time of the investigation or in the previous month) ranged from 23.0% to 67.7%. The mean prevalence was 34.9% (reflecting the central trend of the estimates found in the studies). The prevalence of current tobacco use ranged from 2.4% to 22.0%, and the mean prevalence was 9.3%. A large proportion of the studies estimated prevalences of frequent alcohol use (66.7%) and heavy alcohol use (36.8%) of more than 10%. However, most studies found prevalences of frequent and heavy tobacco use of less than 10%. The Brazilian literature has highlighted that environmental factors (religiosity, working conditions, and substance use among family and friends) and psychosocial factors (such as conflicts with parents and feelings of negativeness and loneliness) are associated with the tobacco and alcohol use among adolescents. CONCLUSIONS: The results suggest that consumption of alcohol and tobacco among adolescents has reached alarming prevalences in various localities in Brazil. Since unhealthy behavior tends to continue from adolescence into adulthood, public policies aimed towards reducing alcohol and tobacco use among Brazilians over the medium and long terms may direct young people and the subgroups at higher risk towards such behavior.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The English article system is actually so complex that it presents many challenges for most non-native learners of English. The main difficulty of Portuguese learners, despite the numerous similarities between the two article systems, is noticeable in a marked tendency to produce the definite article where native speakers of English would not use it. This article reports the results of a cross-sectional study which examined the English definite article overproduction by a group of 12 Portuguese EFL learners with at least seven years of English instruction. The prediction is that these learners will exhibit evidence of transferring L1 features to their interlanguage when they overuse the definite article. The data were collected by means of a gap-filling task and a composition. The results found, as predicted, that these learners overused the in generic contexts. It is argued that this overuse is directly tied to and can be explained by transfer to somewhere and conceptual transfer principles.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The present study examines the development of interculturality and changes of beliefs, by analyzing 106 compositions produced by 53 advanced level university students of translation studies at a university in Spain before and shortly after a stay-abroad (SA) period. The study draws on data collected at two different times: before (T1) and after the SA (T3). In addition, we compared the results with the writings produced by a control group of 10 native English speakers on SA too. Data were collected by means of a composition which tried to elicit the learners’ opinion about cultural habits maintenance. The results reveal significant changes between T1 and T3 in the degree of better attitudes and intercultural acquisition.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Unlike other languages, English has spread to all continents and become a truly global language, a process observable in countries, like Brazil, Cape Verde, and Portugal, located in three different continents, and sharing a common official language: Portuguese. This relatively recent development has contributed to the wide exposure to English and the growing influence of the language in their societies, being used with lingua franca communicative purposes, which raises pedagogical issues. Our aim is to map the exposure and use of English as a Lingua Franca in these Portuguese speaking countries through a comparative study of the results from three case studies (Berto 2009, Cavalheiro 2008 and Nunes 2010). By taking into consideration the findings from questionnaires answered by students and teachers of English, it compares and contrasts the respondents’ opinions on the profile of English teachers — native vs. non-native —, the varieties of English to be taught, and the language teaching resources available. In addition, it explores the learners’ interests, motives and purposes in relation to English and the potential communicative interactions between all speakers, so as to better understand ELF in English language education, and how these factors affect or should affect pedagogical practices in a Portuguese environment.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

El creciente número de hablantes no nativos de inglés en el mundo constituye la base a partir de la cual se han hecho recientes afirmaciones alrededor de la necesidad de enfatizar el papel del inglés como lingua franca en las clases de inglés. Este artículo investiga la visión de los profesores catalanes de inglés al respecto mediante un cuestionario centrado en aspectos como la preferencia de profesores nativos o no nativos, el conocimiento cultural idóneo para el profeso- rado de inglés, y la variedad de inglés escogida. Los resultados indican que el profesorado está influido por la supremacía del hablante nativo y una visión del inglés todavía restringida a las comunidades de hablantes nativos, con algunas diferencias significativas encontradas entre distintos grupos de profesores.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Although the majority of English language teachers worldwide are non-native English speakers, no research was conducted on these teachers until recently. After the pioneering work of Robert Phillipson in 1992 and Peter Medgyes in 1994, nearly a decade had to elapse for more research to emerge on the issues relating to non-native English teachers. The publication in 1999 of George Braine's book Nonnative educators in English language teaching appears to have encouraged a number of graduate students and scholars to research this issue, with topics ranging from teachers' perceptions of their own identity to students' views and aspects of teacher education. This article compiles, classifies, and examines research conducted in the last two decades on this topic, placing a special emphasis on World Englishes concerns, methods of investigation, and areas in need of further attention.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The European Educational Institutions have the challenge and the commitment to enhance multilingual competence and teaching curricular subjects in a foreign language is seen as one of the most promising alternatives. In that context, professors teaching different engineering subjects at the School of Engineering of the UPC at Manresa (EPSEM) have been involved in projects aiming at analyzing the current linguistic situation and developing some on-line open access materials using CLIL as a strategy. They formed the u-Linguatech Research Group on Multilingual Communication in Science and Technology in order to provide such resources in an effective and efficient way. In this paper, we focus on students’ perception of the improvement of their multilingual competence throughout their Engineering degree, by means of subjects taught in English by non-native speakers. Data about the English level of current students are taken into account. We also describe the use of the above resources to improve the quality of subjects learning related to Chemical Engineering curricula.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Brazilian researchers and health professionals often face the challenge of having to use tests developed in foreign languages and standardized for populations of other countries, especially in the fields of Neuropsychology and Neurolinguistics. This fact promotes a feeling that some scoring systems may be inadequate for our sociocultural reality. In the present study, we describe the performance of a Brazilian population sample submitted to a translated and adapted version of the Boston Diagnostic Aphasia Examination (BDAE). Sixty normal volunteers (21 men and 39 women), all Portuguese native speakers, ranging in age from 15 to 78 years (average 43.7) and with an educational level of 2 to 16 years (average 9.9), were tested using a translated and adapted Portuguese version of the BDAE. Cut-off scores are suggested for our population and the performance of the Brazilian sample is compared to that of American and Colombian samples, with the results being closely similar in all tasks. We also performed a correlation analysis between age, gender and educational level and the influence of these variables on the performance of the subjects. We found no statistically significant differences between genders. Educational level correlated positively with performance, especially in the subtests involving reading and writing. There was a negative correlation between age and performance in two subtests (Visual Confrontation Naming and Sentences to Dictation), but a coexisting effect of educational level could not be ruled out.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The purpose of the present study was to translate and adapt the Berg balance scale, an instrument for functional balance assessment, to Brazilian-Portuguese and to determine the reliability of scores obtained with the Brazilian adaptation. Two persons proficient in English independently translated the original scale into Brazilian-Portuguese and a consensus version was generated. Two translators performed a back translation. Discrepancies were discussed and solved by a panel. Forty patients older than 65 years and 40 therapists were included in the cultural adaptation phase. If more than 15% of therapists or patients reported difficulty in understanding an item, that item was reformulated and reapplied. The final Brazilian version was then tested on 36 elderly patients (over age 65). The average age was 72 years. Reliability of the measure was assessed twice by one physical therapist (1-week interval between assessments) and once by one independent physical therapist. Descriptive analysis was used to characterize the patients. The intraclass correlation coefficient (ICC) and Pearson's correlation coefficient were computed to assess intra- and interobserver reliability. Six questions were modified during the translation stage and cultural adaptation phase. The ICC for intra- and interobserver reliability was 0.99 (P < 0.001) and 0.98 (P < 0.001), respectively. The Pearson correlation coefficient for intra- and interobserver reliability was 0.98 (P < 0.001) and 0.97 (P < 0.001), respectively. We conclude that the Brazilian version of the Berg balance scale is a reliable instrument to be used in balance assessment of elderly Brazilian patients.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The purpose of the present study was to examine the factor structure and psychometric properties of the Social Phobia and Anxiety Inventory for Children (SPAI-C), an instrument developed in the United States and applied to a sample of Brazilian schoolchildren. The process included the translation of the original material from English into Portuguese by two bilingual psychiatrists and a back translation by a bilingual physician. Both the front and back translations were revised by a bilingual child psychiatrist. The study was performed using a cross-sectional design and the Portuguese version of the SPAI-C was applied to a sample of 1954 children enrolled in 3rd to 8th grade attending 2 private and 11 public schools. Eighty-one subjects were excluded due to an incomplete questionnaire and 2 children refused to participate. The final sample consisted of 1871 children, 938 girls (50.1%) and 933 boys (49.8%), ranging in age from 9 to 14 years. The majority of the students were Caucasian (89.0%) and the remainder were African-Brazilian (11.0%). The Pearson product-moment correlation showed that the two-week test-retest reliability coefficient was r = 0.780 and Cronbach's alpha was 0.946. The factor structure was almost similar to that reported in previous studies. The results regarding the internal consistency, the test-retest reliability and the factor structure were similar to the findings obtained in studies performed on English speaking children. The present study showed that the Portuguese language version of SPAI-C is a reliable and valid measure of social anxiety for Brazilian children.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Today, the quality of a scientific article depends on the periodical in which it is published and on the number of times the article is cited in the literature. In Brazil, the criteria for the evaluation of this scientific production are improving. However, there is still some resistance, with authors arguing that Brazilian publications must be preferentially addressed to the national readers and, therefore, they should ideally be written in Portuguese. In order to determine the kind of scientific journals cited in the reference lists of articles published in medical periodicals edited in Brazil, in the present study we determine the rate of Portuguese/English citations. Three issues of 43 periodicals (19 indexed in SciELO, 10 in PubMed, 10 in LILACS, and 4 in the ISI-Thompson base) of different medical specialties were analyzed, and the number of both Portuguese and English citations in the reference list of each article was recorded. The results showed that in Brazilian-edited journals the mean number of citations/article was 20.9 ± 6.9 and the percentage of citations of international non-Brazilian periodicals was 86.0 ± 11.2%. Of the latter, 94.4 ± 7.0 are indexed by ISI-Thompson. Therefore, we conclude that Brazilian medical scientists cite the international non-Brazilian periodicals more than the national journals, and most of the cited papers are indexed by ISI-Thompson.