865 resultados para Electronic Scientific Communication
Resumo:
Electronic word-of-mouth (eWOM) is recognised as a means of interpersonal communication and a powerful marketing tool. However, previous studies have focussed on related motivations, and limited attention has been given to understanding the antecedents of eWOM communication behaviour in the travel industry. This study proposes a full and partial mediation model, which brings together for the first time three key antecedents: adoption of electronic communication technology, consumer dis/satisfaction with travel consumption experience, and subjective norm. The model aims to understand the impact of these antecedents on travellers' attitude towards eWOM communication and intention to use eWOM communication media. The data were collected from international travellers (n = 524), and structural equation modelling is used to test the conceptual framework. The findings of the study suggest that overall attitude towards eWOM communication partially mediates the impact of the traveller's adoption of electronic communication technology and subjective norm, and fully mediates the impact of consumer dis/satisfaction with travel consumption experience on travellers' intention to use eWOM communication media.
Resumo:
Introduction: Open access publishing is becoming increasingly popular within the biomedical sciences. SciELO, the Scientific Electronic Library Online, is a digital library covering a selected collection of Brazilian scientific journals many of which provide open access to full-text articles. This library includes a number of dental journals some of which may include reports of clinical trials in English, Portuguese and/or Spanish. Thus, SciELO could play an important role as a source of evidence for dental healthcare interventions especially if it yields a sizeable number of high quality reports. Objective: The aim of this study was to identify reports of clinical trials by handsearching of dental journals that are accessible through SciELO, and to assess the overall quality of these reports. Material and methods: Electronic versions of six Brazilian dental Journals indexed in SciELO were handsearched at www.scielo.br in September 2008. Reports of clinical trials were identified and classified as controlled clinical trials (CCTs - prospective, experimental studies comparing 2 or more healthcare interventions in human beings) or randomized controlled trials (RCTs - a random allocation method is clearly reported), according to Cochrane eligibility criteria. Criteria to assess methodological quality included: method of randomization, concealment of treatment allocation, blinded outcome assessment, handling of withdrawals and losses and whether an intention-to-treat analysis had been carried out. Results: The search retrieved 33 CCTs and 43 RCTs. A majority of the reports provided no description of either the method of randomization (75.3%) or concealment of the allocation sequence (84.2%). Participants and outcome assessors were reported as blinded in only 31.2% of the reports. Withdrawals and losses were only clearly described in 6.5% of the reports and none mentioned an intention-to-treat analysis or any similar procedure. Conclusions: The results of this study indicate that a substantial number of reports of trials and systematic reviews are available in the dental journals listed in SciELO, and that these could provide valuable evidence for clinical decision making. However, it is clear that the quality of a number of these reports is of some concern and that improvement in the conduct and reporting of these trials could be achieved if authors adhered to internationally accepted guidelines, e. g. the CONSORT statement.
Resumo:
In this project, I examine current forms of scientific management systems, Lean and Six Sigma, as they relate to technical communication. With the goal of breaking work up into standardized processes in order to cut costs and increase efficiency, Lean, Six Sigma and Lean Six Sigma hybrid systems are increasingly applied beyond manufacturing operations to service and other types of organizational work, including technical communication. By consulting scholarship from fields such as business, management, and engineering, and analyzing government Lean Six Sigma documentation, I investigate how these systems influence technical communication knowledge and practice in the workplace. I draw out the consequences of system-generated power structures as they affect knowledge work, like technical communication practice, when it is reduced to process. In pointing out the problems these systems have in managing knowledge work, I also ask how technical communication might shape them.
Resumo:
We use electronic communication networks for more than simply traditional telecommunications: we access the news, buy goods online, file our taxes, contribute to public debate, and more. As a result, a wider array of privacy interests is implicated for users of electronic communications networks and services. . This development calls into question the scope of electronic communications privacy rules. This paper analyses the scope of these rules, taking into account the rationale and the historic background of the European electronic communications privacy framework. We develop a framework for analysing the scope of electronic communications privacy rules using three approaches: (i) a service-centric approach, (ii) a data-centric approach, and (iii) a value-centric approach. We discuss the strengths and weaknesses of each approach. The current e-Privacy Directive contains a complex blend of the three approaches, which does not seem to be based on a thorough analysis of their strengths and weaknesses. The upcoming review of the directive announced by the European Commission provides an opportunity to improve the scoping of the rules.
Resumo:
BACKGROUND: Early detection of colorectal cancer through timely follow-up of positive Fecal Occult Blood Tests (FOBTs) remains a challenge. In our previous work, we found 40% of positive FOBT results eligible for colonoscopy had no documented response by a treating clinician at two weeks despite procedures for electronic result notification. We determined if technical and/or workflow-related aspects of automated communication in the electronic health record could lead to the lack of response. METHODS: Using both qualitative and quantitative methods, we evaluated positive FOBT communication in the electronic health record of a large, urban facility between May 2008 and March 2009. We identified the source of test result communication breakdown, and developed an intervention to fix the problem. Explicit medical record reviews measured timely follow-up (defined as response within 30 days of positive FOBT) pre- and post-intervention. RESULTS: Data from 11 interviews and tracking information from 490 FOBT alerts revealed that the software intended to alert primary care practitioners (PCPs) of positive FOBT results was not configured correctly and over a third of positive FOBTs were not transmitted to PCPs. Upon correction of the technical problem, lack of timely follow-up decreased immediately from 29.9% to 5.4% (p<0.01) and was sustained at month 4 following the intervention. CONCLUSION: Electronic communication of positive FOBT results should be monitored to avoid limiting colorectal cancer screening benefits. Robust quality assurance and oversight systems are needed to achieve this. Our methods may be useful for others seeking to improve follow-up of FOBTs in their systems.
Resumo:
Este estudio tiene como objetivo estimar la influencia del acceso abierto en los patrones de publicación de la comunidad científica argentina en diferentes campos temáticos (Medicina; Física y Astronomía; Agricultura y Ciencias biológicas y Ciencias sociales y Humanidades), a partir del análisis del modelo de acceso de las revistas elegidas para comunicar los resultados de investigación en el período 2008-2010. La producción fue recogida de la base de datos SCOPUS y los modelos de acceso de las revistas determinados a partir de la consulta a las fuentes DOAJ, e-revist@s, SCielo, Redalyc, PubMed, Romeo-Sherpa y Dulcinea. Se analizó la accesibilidad real y potencial de la producción científica nacional por las vías dorada y verde, respectivamente, así como también por suscripción a través de la Biblioteca Electrónica de Ciencia y Tecnología del Ministerio de Ciencia, Tecnología e Innovación Productiva de la Nación Argentina. Los resultados muestran que en promedio, y para el conjunto de las temáticas estudiadas, el 70 de la producción científica argentina visible en SCOPUS se publica en revistas que adhieren de una u otra forma al movimiento de acceso abierto, en una relación del 27 para la vía dorada y del 43 para las que permiten el autoarchivo por la vía verde. Entre el 16 y el 30 (según las áreas temáticas) de los artículos publicados en revistas que permiten el autoarchivo se accede vía suscripción. El porcentaje de revistas sin acceso es del orden del 30 en Ciencias Sociales y Humanidades, y alcanza cerca del 45 en el resto de las áreas. Se concluye que Argentina presenta condiciones muy favorables para liberar un alto porcentaje de la literatura científica generada en el país bajo la modalidad del acceso abierto a través de repositorios institucionales y de mandatos para el auto-archivo, contribuyendo además a incrementar la accesibilidad y la preservación a largo plazo de la producción científica y tecnológica nacional
Resumo:
Este estudio tiene como objetivo estimar la influencia del acceso abierto en los patrones de publicación de la comunidad científica argentina en diferentes campos temáticos (Medicina; Física y Astronomía; Agricultura y Ciencias biológicas y Ciencias sociales y Humanidades), a partir del análisis del modelo de acceso de las revistas elegidas para comunicar los resultados de investigación en el período 2008-2010. La producción fue recogida de la base de datos SCOPUS y los modelos de acceso de las revistas determinados a partir de la consulta a las fuentes DOAJ, e-revist@s, SCielo, Redalyc, PubMed, Romeo-Sherpa y Dulcinea. Se analizó la accesibilidad real y potencial de la producción científica nacional por las vías dorada y verde, respectivamente, así como también por suscripción a través de la Biblioteca Electrónica de Ciencia y Tecnología del Ministerio de Ciencia, Tecnología e Innovación Productiva de la Nación Argentina. Los resultados muestran que en promedio, y para el conjunto de las temáticas estudiadas, el 70 de la producción científica argentina visible en SCOPUS se publica en revistas que adhieren de una u otra forma al movimiento de acceso abierto, en una relación del 27 para la vía dorada y del 43 para las que permiten el autoarchivo por la vía verde. Entre el 16 y el 30 (según las áreas temáticas) de los artículos publicados en revistas que permiten el autoarchivo se accede vía suscripción. El porcentaje de revistas sin acceso es del orden del 30 en Ciencias Sociales y Humanidades, y alcanza cerca del 45 en el resto de las áreas. Se concluye que Argentina presenta condiciones muy favorables para liberar un alto porcentaje de la literatura científica generada en el país bajo la modalidad del acceso abierto a través de repositorios institucionales y de mandatos para el auto-archivo, contribuyendo además a incrementar la accesibilidad y la preservación a largo plazo de la producción científica y tecnológica nacional
Resumo:
The scientific bases for human-machine communication by voice are in the fields of psychology, linguistics, acoustics, signal processing, computer science, and integrated circuit technology. The purpose of this paper is to highlight the basic scientific and technological issues in human-machine communication by voice and to point out areas of future research opportunity. The discussion is organized around the following major issues in implementing human-machine voice communication systems: (i) hardware/software implementation of the system, (ii) speech synthesis for voice output, (iii) speech recognition and understanding for voice input, and (iv) usability factors related to how humans interact with machines.
Resumo:
L’industrie de la publicité doit se renouveler sans cesse pour suivre la réalité en constante évolution des entreprises et de leurs consommateurs, afin de produire des messages qui toucheront, séduiront, puis convaincront les publics visés. Différents facteurs socioéconomiques, politiques mais également technologiques incitent les annonceurs à orchestrer de vastes campagnes multilingues et multiculturelles, où est présentée une idée unique, conforme à l’identité de la marque, qui sera adaptée dans différents marchés. Il s’agit d’une stratégie très différente de celle de la création de campagnes propres à chaque culture, par des agences locales. Le choix de l’adaptation, motivé par des raisons économiques bien sûr, mais également stratégiques, entraîne une évolution de la perception de l’acte traduisant et de ses acteurs au sein du milieu du marketing et de la publicité. Alors que nous assistons à un rapprochement des industries du marketing et de la traduction, principalement dans les marchés secondaires comme le Québec, ce projet doctoral propose une réflexion traductologique sur la place que peut occuper l’adaptation dans une stratégie en publicité marketing, et sur les différentes fonctions que peut remplir un traducteur intégré à une équipe de spécialistes de la communication. Par ailleurs, de la réception du mandat d’adaptation à l’agence de marketing jusqu’à la diffusion du message dans la culture cible, nous explorons dans notre travail les différentes avenues que peut prendre le processus d’adaptation publicitaire. Cette thèse par articles comprend six publications en traductologie, publiées ou acceptées par des comités scientifiques, qui étudient la question de l’adaptation publicitaire sous un angle traductologique, mais ce travail multidisciplinaire s’inspire aussi des contributions des experts des études sur l’adaptation, la culture ainsi que la communication publicitaire. D’abord, le premier chapitre définit les notions de traduction, d’adaptation et d’appropriation auxquelles nous référerons tout au long de la thèse, et les situe dans le contexte de la communication promotionnelle internationale, notamment. Le deuxième chapitre dresse un portrait pratique et théorique de l’adaptation publicitaire, et porte sur les relations de travail entre le traducteur et les autres professionnels de l’agence. Nous y énumérons notamment les raisons de la progression du marché mondial de l’adaptation, comparativement à celui des multiples créations locales. Ensuite, le chapitre 3 définit les défis variés de l’adaptation publicitaire, et en présente une classification inspirée par la taxonomie de la théorie fonctionnaliste en traductologie, formée de quatre problèmes et deux difficultés traductionnels. Le chapitre 4 présente une réflexion sur les mécanismes intellectuels de l’adaptation publicitaire et sur les différentes lectures que le traducteur doit faire du texte source pour produire un message efficace, respectivement la lecture analytique (rationnelle et raisonnée), puis la lecture empathique, où il anticipe la réaction émotive des cibles. Le cinquième chapitre se concentre sur un aspect de la traduction audiovisuelle presque exclusive à l’industrie publicitaire : la double version, où le traducteur traduit non pas des dialogues apposés à l’image originale, mais plutôt le scénario dans son entièreté, afin de produire un nouveau message vidéo avec des acteurs appartenant à la culture cible. Enfin, notre sixième chapitre est une étude de cas menée en agence de publicité, qui analyse la pratique professionnelle de traducteurs dans leur environnement de travail, les mandats qui leur sont confiés ainsi que les ressources dont ils disposent. Ensemble, ces six chapitres visent à mieux faire connaître la démarche intellectuelle de l’adaptation publicitaire, à comprendre comment différents facteurs influencent le rôle du traducteur au sein d’une agence, à déterminer comment mieux préparer les professionnels de demain à exceller dans le marché très prometteur du marketing international, et à contribuer à l’avancement de la réflexion traductologique par l’étude d’un type de traduction spécialisée qui se démarque par ses pratiques et ses défis aussi intéressants qu’uniques.