998 resultados para Canadian periodicals (French).


Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

v.36 (1922)

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

v.33 (1919-1920)

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

BACKGROUND: The WOSI (Western Ontario Shoulder Instability Index) is a self-administered quality of life questionnaire designed to be used as a primary outcome measure in clinical trials on shoulder instability, as well as to measure the effect of an intervention on any particular patient. It is validated and is reliable and sensitive. As it is designed to measure subjective outcome, it is important that translation should be methodologically rigorous, as it is subject to both linguistic and cultural interpretation. OBJECTIVE: To produce a French language version of the WOSI that is culturally adapted to both European and North American French-speaking populations. MATERIALS AND METHODS: A validated protocol was used to create a French language WOSI questionnaire (WOSI-Fr) that would be culturally acceptable for both European and North American French-speaking populations. Reliability and responsiveness analyses were carried out, and the WOSI-Fr was compared to the F-QuickDASH-D/S (Disability of the Arm, Shoulder and Hand-French translation), and Walch-Duplay scores. RESULTS: A French language version of the WOSI (WOSI-Fr) was accepted by a multinational committee. The WOSI-Fr was then validated using a total of 144 native French-speaking subjects from Canada and Switzerland. Comparison of results on two WOSI-Fr questionnaires completed at a mean interval of 16 days showed that the WOSI-Fr had strong reliability, with a Pearson and interclass correlation of r=0.85 (P=0.01) and ICC=0.84 [95% CI=0.78-0.88]. Responsiveness, at a mean 378.9 days after surgical intervention, showed strong correlation with that of the F-QuickDASH-D/S, with r=0.67 (P<0.01). Moreover, a standardized response means analysis to calculate effect size for both the WOSI-Fr and the F-QuickDASH-D/S showed that the WOSI-Fr had a significantly greater ability to detect change (SRM 1.55 versus 0.87 for the WOSI-Fr and F-QuickDASH-D/S respectively, P<0.01). The WOSI-Fr showed fair correlation with the Walch-Duplay. DISCUSSION: A French-language translation of the WOSI questionnaire was created and validated for use in both Canadian and Swiss French-speaking populations. This questionnaire will facilitate outcome assessment in French-speaking settings, collaboration in multinational studies and comparison between studies performed in different countries. TYPE OF STUDY: Multicenter cohort study. LEVEL OF EVIDENCE: II.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Objective: Several authors have suggested that Personality Disorders (PDs) might be more accurately described using a dimensional model instead of a categorical one. The aim of this study was to describe the relationship between PDs and the Five-Factor Model (FFM)-a dimensional model describing normal personality traits known for its invariance across cultures-in two different cultural settings. Method: Subjects from nine French-speaking African countries (n = 2,014) and from Switzerland (n = 697) completed both the French-version of the IPDE screening questionnaire, assessing the ten DSM-IV PDs, and the French-version of the NEO-PI-R, assessing the five domains and thirty facets of the FFM. Results: Correlations between PDs and the five domains of the FFM were similar in both samples. For example, Neuroticism was highly correlated with Borderline, Avoidant, and Dependent PDs in both Africa and Switzerland. The total rank-order correlation (rho) between the two correlation matrices was very high (rho = 0.93) and significant (P < 0.001), as were the rhos for all domains of the FFM and all PDs, except Paranoid and Dependent PDs. However, the rhos for PDs across facet-scales were all highly significant (P < 0.001). Moreover, 80% of Widiger and colleagues' predictions and 70 % of Lynam and Widiger's prototypes, concerning the relationship between PDs and the FFM, were confirmed in both samples. Conclusions: The relationship between PDs and the FFM was stable in two samples separated by a great cultural distance. These results suggest that a dimensional approach and in particular the FFM might be useful for describing PDs in a variety of cultural settings.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The goal of this study was to validate a French version of the Interpersonal Reactivity Index (IRI), a self-report questionnaire comprised of four subscales assessing affective (empathic concern and personal distress) and cognitive (fantasy and perspective taking) components of empathy. To accomplish this, 322 adults (18 to 89 years) completed the French version of the IRI (F-IRI). A confirmatory factor analysis confirmed the four-factor structure of the original IRI. The F-IRI showed good scale score reliability, test-retest reliability, and convergent validity, tested with the French version of the Empathy Quotient. These findings confirmed the reliability and validity of the F-IRI and suggest that the F-IRI is a useful instrument to measure self-reported empathy. In addition, we observed sex and age differences consistent with findings in the literature. Women reported higher scores in empathic concern and fantasy than men. Older adults reported less personal distress and less fantasy. (PsycINFO Database Record (c) 2013 APA, all rights reserved)

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

OBJECTIVE: The Beck Cognitive Insight Scale (BCIS) evaluates patients' self-report of their ability to detect and correct misinterpretation. Our study aims to confirm the factor structure and the convergent validity of the original scale in a French-speaking environment. METHOD: Outpatients (n = 158) suffering from schizophrenia or schizoaffective disorders fulfilled the BCIS. The 51 patients in Montpellier were equally assessed with the Positive and Negative Syndrome Scale (PANSS) by a psychiatrist who was blind of the BCIS scores. RESULTS: The fit indices of the confirmatory factor analysis validated the 2-factor solution reported by the developers of the scale with inpatients, and in another study with middle-aged and older outpatients. The BCIS composite index was significantly negatively correlated with the clinical insight item of the PANSS. CONCLUSIONS: The French translation of the BCIS appears to have acceptable psychometric properties and gives additional support to the scale, as well as cross-cultural validity for its use with outpatients suffering from schizophrenia or schizoaffective disorders. The correlation between clinical and composite index of cognitive insight underlines the multidimensional nature of clinical insight. Cognitive insight does not recover clinical insight but is a potential target for developing psychological treatments that will improve clinical insight.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

OBJECTIVE: Palliative sedation is a last resort medical act aimed at relieving intolerable suffering induced by intractable symptoms in patients at the end-of-life. This act is generally accepted as being medically indicated under certain circumstances. A controversy remains in the literature as to its ethical validity. There is a certain vagueness in the literature regarding the legitimacy of palliative sedation in cases of non-physical refractory symptoms, especially "existential suffering." This pilot study aims to measure the influence of two independent variables (short/long prognosis and physical/existential suffering) on the physicians' attitudes toward palliative sedation (dependent variable). METHODS: We used a 2 × 2 experimental design as described by Blondeau et al. Four clinical vignettes were developed (vignette 1: short prognosis/existential suffering; vignette 2: long prognosis/existential suffering; vignette 3: short prognosis/physical suffering; vignette 4: long prognosis/physical suffering). Each vignette presented a terminally ill patient with a summary description of his physical and psychological condition, medication, and family situation. The respondents' attitude towards sedation was assessed with a six-point Likert scale. A total of 240 vignettes were sent to selected Swiss physicians. RESULTS: 74 vignettes were completed (36%). The means scores for attitudes were 2.62 ± 2.06 (v1), 1.88 ± 1.54 (v2), 4.54 ± 1.67 (v3), and 4.75 ± 1.71 (v4). General linear model analyses indicated that only the type of suffering had a significant impact on the attitude towards sedation (F = 33.92, df = 1, p = 0.000). Significance of the results: The French Swiss physicians' attitude toward palliative sedation is more favorable in case of physical suffering than in existential suffering. These results are in line with those found in the study of Blondeau et al. with Canadian physicians and will be discussed in light of the arguments given by physicians to explain their decisions.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

L’objectif de cette étude est de saisir une image des éléments explicitement reconnaissables de la recherche en communication visibles dans les revues savantes Canadian Journal of Communication et dans Communication de 1974 à 2005. Il s’agit d’une analyse bibliométrique des articles publiés par les chercheurs d’institutions canadiennes et de leurs références bibliographiques. La bibliométrie est « l’application de méthodes statistiques aux livres et aux autres moyens de communication » (Pritchard, 1969: 348-349). C’est la première fois qu’une analyse de ce type est tentée dans ce corpus particulier. Nous nous sommes appuyés sur des postulats théoriques provenant de la sociologie des sciences et des études en communication scientifique. L’idée maîtresse est la suivante : l’activité scientifique est un « continuum de création de nouvelles connaissances » (Vassallo, 1999), dont l’organisation est basée sur l’échange d’information (Price, 1963; Crane, 1972), qui se traduit en reconnaissance sociale, en autorité scientifique, et constitue un investissement pour l’acquisition de crédibilité (Merton, 1938; Hagstrom, 1965; Bourdieu, 1975; Latour et Woolgar, 1986). À partir de l’analyse des articles, nous identifions s’ils sont le résultat de recherches empiriques ou fondamentales, ou le produit d’une réflexion critique. Il s’agit aussi de détecter les approches méthodologiques et les techniques d’investigation utilisées, ainsi que les sujets qui y sont abordés par les chercheurs. Nous détectons également les principaux lieux de recherche (universités et types de départements). Nous analysons aussi les thématiques des articles. Enfin, nous analysons des références bibliographiques des articles afin de cerner les sources d’idées qui y sont décelables. Notre corpus principal comporte 1154 articles et 12 840 titres de documents en référence. L’analyse bibliométrique des articles révèle ainsi une recherche canadienne en communication d’emblée qualitative, intéressée pour les spécificités historiques, le contexte social et la compréhension des interrelations sous-jacentes aux phénomènes de communication, en particulier, au Canada et au Québec. Au cœur de ces études se distingue principalement l’application de l’analyse de contenu qualitative dans les médias en général. Cependant, à partir de 1980, l’exploration du cinéma, de l’audiovisuel, des nouvelles technologies de l’information et de la communication, ainsi que la multiplication des sujets de recherche, annoncent un déplacement dans l’ordre des intérêts. Communication et le CJC, se distinguent cependant par l’origine linguistique des chercheurs qui y publient ainsi que dans les thématiques. L’analyse des références bibliographiques, et de leurs auteurs, met en relief l’intérêt partagé des chercheurs d’institutions universitaires canadiennes pour les agences de réglementation et les politiques gouvernementales canadiennes s’appuyant souvent sur l’analyse de documents législatifs et de rapports de diverses commissions d’enquête du gouvernement canadien. L’analyse révèle aussi les principales inspirations théoriques et méthodologiques des chercheurs. Parmi les plus citées, on voit Innis, McLuhan, Habermas, Tuchman, Bourdieu, Foucault, Raboy, et Rogers. Mais ces références évoluent dans le temps. On voit aussi une distinction relativement claire entre les sources citées par la recherche francophone et la recherche anglophone.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Introduction: Avec l’abondance d’information gratuite disponible en ligne, la tâche de trouver, de trier et d’acheminer de l’information pertinente à l’auditoire approprié peut s’avérer laborieuse. En décembre 2010, la Bibliothèque virtuelle canadienne de santé / Canadian Virtual Health Library (BVCS) a formé un comité d’experts afin d’identifier, d’évaluer, de sélectionner et d’organiser des ressources d’intérêt pour les professionnels de la santé. Méthodes: Cette affiche identifiera les décisions techniques du comité d’experts, incluant le système de gestion de contenus retenu, l’utilisation des éléments Dublin Core et des descripteurs Medical Subject Headings pour la description des ressources, et le développement et l’adaptation de taxonomies à partir de la classification MeSH. La traduction française des descripteurs MeSH à l’aide du portail CISMeF sera également abordée. Résultats: Au mois de mai 2011, le comité a lancé la base de données BVCS de ressources en ligne gratuites sur la santé, regroupant plus de 1600 sites web et ressources. Une variété de types de contenus sont représentés, incluant des articles et rapports, des bases de données interactives et des outils de pratique clinique. Discussion: Les bénéfices et défis d’une collaboration pancanadienne virtuelle seront présentés, ainsi que l’inclusion cruciale d’un membre francophone pour composer avec la nature bilingue de la base de données. En lien avec cet aspect du projet, l’affiche sera présentée en français et en anglais. Introduction: With the abundance of freely available online information, the task of finding, filtering and fitting relevant information to the appropriate audience, is daunting. In December 2010 the Canadian Virtual Health Library / Bibliothèque virtuelle canadienne de santé (CVHL) formed an expert committee to identify, evaluate, select and organize resources relevant to health professionals. Methods: This poster will identify the key technical decisions of the expert committee including the content management system used to manage the data, the use of Dublin Core elements and Medical Subject Headings to describe the resources, and the development and adaptation of taxonomies from MeSH classification to catalog resources. The translation of MeSH terms to French using the CiSMeF portal will also be discussed. Results: In May 2010, the committee launched the CVHL database of free web-based health resources. Content ranged from online articles and reports to videos, interactive databases and clinical practice tools, and included more than 1,600 websites and resources. Discussion: The benefits and challenges of a virtual, pan-Canadian collaboration, and the critical inclusion of a Francophone member to address the bilingual nature of the database, will be presented. In keeping with the nature of the project, the poster will be presented in French and English.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Le syndrome de Joubert est une maladie récessive caractérisée par une malformation congénitale distincte du tronc cérébral et du cervelet, associée à une anomalie des mouvements oculaires (apraxie oculomotrice), une respiration irrégulière, un retard de développement, et une ataxie à la démarche. Au cours de la dernière décennie, plus de 20 gènes responsables ont été identifiés, tous ayant un rôle important dans la structure et la fonction des cils primaires. Ainsi, le syndrome de Joubert est considéré une ciliopathie. Bien que le Syndrome de Joubert ait été décrit pour la première fois dans une famille canadienne-française en 1969, le(s) gène(s) causal demeurait inconnu dans presque tous les cas de syndrome de Joubert recensés en 2010 dans la population canadienne-française, soit début de mon projet doctoral. Nous avons identifié un total de 43 individus canadiens-français (35 familles) atteints du syndrome de Joubert. Il y avait un regroupement de familles dans la région du Bas-Saint-Laurent de la province de Québec, suggérant la présence d'un effet fondateur. L’objectif de ce projet était de caractériser la génétique du syndrome de Joubert dans la population canadienne-française. Notre hypothèse était qu’il existait un effet fondateur impliquant au moins un nouveau gène JBTS. Ainsi, dans un premier temps, nous avons utilisé une approche de cartographie par homozygotie. Cependant, nous n’avons pas identifié de région d’homozygotie partagée parmi les individus atteints, suggérant la présence d’une hétérogénéité génétique ou allélique. Nous avons donc utilisé le séquençage exomique chez nos patients, ce qui représente une approche plus puissante pour l’étude de conditions génétiquement hétérogènes. Nos travaux ont permis l’identification de deux nouveaux gènes responsables du syndrome de Joubert: C5orf42 et TMEM231. Bien que la localisation cellulaire et la fonction de C5orf42 soient inconnus au moment de cette découverte, nos résultats génétiques combinés avec des études ultérieures ont établi un rôle important de C5orf42 dans la structure et la fonction ciliaire, en particulier dans la zone de transition, qui est une zone de transition entre le cil et le reste de la cellule. TMEM231 avait déjà un rôle établi dans la zone de transition ciliaire et son interaction avec d’autres protéines impliquées dans le syndrome de Joubert était connu. Nos études ont également identifié des variants rares délétères chez un patient JBTS dans le gène ciliaire CEP104. Nous proposons donc CEP104 comme un gène candidat JBTS. Nous avons identifié des mutations causales dans 10 gènes, y compris des mutations dans CC2D2A dans 9 familles et NPHP1 dans 3 familles. Au total, nous avons identifié les mutations causales définitives chez 32 des 35 familles étudiées (91% des cas). Nous avons documenté un effet fondateur complexe dans la population canadienne-française avec de multiples mutations récurrentes dans quatre gènes différents (C5orf42, CC2D2A, TMEM231, NPHP1). Au début de ce projet de recherche, l’étiologie génétique était inconnue chez les 35 familles touchées du syndrome de Joubert. Maintenant, un diagnostique moléculaire définitif est identifié chez 32 familles, et probable chez les 3 autres. Nos travaux ont abouti à la caractérisation génétique du syndrome de Joubert dans la population canadienne-française grâce au séquençage exomique, et révèlent la présence d'un effet fondateur complexe avec une l'hétérogénéité allélique et intralocus importante. Ces découvertes ont éclairé la physiologie de cette maladie. Finalement, l’identification des gènes responsables ouvre de nouvelles perspectives diagnostiques ante-natales, et de conseils génétique, très précieuses pour les familles.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Spanish captures the difference between eventive and stative passives via an obligatory choice between two copula; verbal passives take the copula ser and adjectival passives take the copula estar. In this study, we compare and contrast US and Canadian heritage speakers of Spanish on their knowledge of this difference in relation to copula choice in Spanish. The backgrounds of the target groups differ significantly from each other in that only one of them, the Canadian group, has grown up in a societal multilingual environment. We discuss the results as being supportive of two non-mutually exclusive explanation factors: (a) French facilitates (bootstraps) the acquisition of eventive and stative passives and/or (b) the US/Canadian HS differences (e.g. status of bilingualism and the languages at stake) is a reflection of the uniqueness of the language contact situations and the effects this has on the input HSS receive.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Reprinted in part from various periodicals.