966 resultados para Gaelic poetry


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This chapter examines the poetry of Scottish South Asians, the "New Scots" who bring a whole history of displacement, dislocation and relocation with them, as their memory of the "elsewhere" enters their writing. Their voices are significant as they embody multicultural Scotland with postcolonial dialects that signify an encounter in the Third Space where they are affected by and affect the "host" community. This chapter will question whether the writing of "New Scots" has added more than just "colour" to Scottish Poetry, as it traces the recent migrant history and analyses the lives and "voices" of diasporic communities as evident in their poetry. The objective is to assess how the new "voices" have blended in, expanded and/or challenged the boundaries of what defines Scottish Poetry, and determine whether they form a "community" of poets distinguished by the complexity of their regional allegiances, both past and present.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Community in Modern Scottish Literature is the first book to examine representations and theories of community in Scottish writing of the twentieth and twenty-first centuries across a broad range of authors and from various conceptual perspectives. The leading scholars in the field examine work in the novel, poetry, and drama, by key Scottish authors such as MacDiarmid, Kelman, and Galloway, as well as less well known writers. This includes postmodern and postcolonial readings, analysis of writing by gay and Gaelic authors, alongside theorists of community such as Nancy, Bauman, Delanty, Cohen, Blanchot, and Anderson. This book will unsettle and yet broaden traditional conceptions of community in Scotland and Scottish literature, suggesting a more plural idea of what community might be.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This thesis investigates the standardisation of Modern Scottish Gaelic orthography from the mid-eighteenth century to the twenty-first. It presents the results of the first corpus-based analysis of Modern Scottish Gaelic orthographic development combined with an analytic approach that places orthographic choices in their sociolinguistic context. The theoretical framework behind the analysis centres on discussion of how the language ideologies of the phonographic ideal, historicism, autonomy, vernacularism and the ideology of the standard itself have shaped orthographic conventions and debates. It argues that current spelling norms reflect an orthography that is the result of compromise, historical factors and pragmatic function. The research uses a digital corpus to examine how three particular features have been used over time: the dialect variation between <eu> and <ia>; variation in s + stop consonant clusters (sd/st, sg/sc, sb/sp); and the use of the grave and acute accents. Evidence is drawn from the Corpas na Gàidhlig electronic corpus created at the University of Glasgow: the sub-corpus used in this study includes 117 published texts representing a period of over 250 years from 1750 to 2007, and a total size of over four and a quarter million words. The results confirm a key period of reform between 1750 and the early nineteenth century, and thereafter a settled norm being established in the early nineteenth century. Since then, some variation has been acceptable although changes and reform of some features have centred on increasing uniformity and regularisation.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This thesis examines the role of Scots language verse translation in the second-generation or post-war Scottish Renaissance. The translation of European poetry into Scots was of central importance to the first-generation Scottish Renaissance of the nineteen twenties and thirties. As Margery Palmer McCulloch has shown, the wider cultural climate of Anglo-American modernism was key to MacDiarmid’s conception of the interwar Scottish Renaissance. What was the effect on second-generation poet-translators as the modernist moment passed? Are the many translations undertaken by the younger poets who emerged in the course of the nineteen forties and fifties a faithful reflection of this cultural inheritance? To what extent are they indicative of a new set of priorities and international influences? The five principal translators discussed in this thesis are Douglas Young (1913-1973), Sydney Goodsir Smith (1915-1975), Robert Garioch (1909-1981), Tom Scott (1918-1995) and William J. Tait (1918-1992). Each is the subject of a chapter, in many cases providing the first or most extensive treatment of particular translations. While the pioneering work of John Corbett, Bill Findlay and J. Derrick McClure, among other scholars, has drawn attention to the long history of literary translation into Scots, this thesis is the first extended critical work to take the verse translations of the post-MacDiarmid makars as its subject. The nature and extent of MacDiarmid’s influence is considered throughout, as are the wider discourses around language and translation in twentieth-century Scottish poetry. Critical engagement with a number of key insights from theoretical translation studies helps to situate these writers’ work in its global context. This thesis also explores the ways in which the specific context of Scots translation allows scholars to complicate or expand upon theories of translation developed in other cultural situations (notably Lawrence Venuti’s writing on domestication and foreignisation). The five writers upon whom this thesis concentrates were all highly individual, occasionally idiosyncratic personalities. Young’s polyglot ingenuity finds a foil in Garioch’s sharp, humane wit. Goodsir Smith’s romantic ironising meets its match in Scott’s radical certainty of cause. Tait’s use of the Shetlandic tongue sets him apart. Nonetheless, despite the great variety of style, form and tone shown by each of these translators, this thesis demonstrates that there are meaningful links to be made between them and that they form a unified, coherent group in the wider landscape of twentieth-century Scottish poetry. On the linguistic level, each engaged to some extent in the composition of a ‘synthetic’ or ‘plastic’ language deriving partly from literary sources, partly from the spoken language around them. On a more fundamental level, each was committed to enriching this language through translation, within which a number of key areas of interest emerge. One of the most important of these key areas is Gaelic – especially the poetry of Sorley MacLean, which Young, Garioch and Goodsir Smith all translated into Scots. This is to some extent an act of solidarity on the part of these Scots poets, acknowledging a shared history of marginalisation as well as expressing shared hopes for the future. The same is true of Goodsir Smith’s translations from a number of Eastern European poets (and Edwin Morgan’s own versions, slightly later in the century). The translation of verse drama by poets is another key theme sustained throughout the thesis, with Garioch and Young attempting to fill what they perceived as a gap in the Scots tradition through translation from other languages (another aspect of these writers’ legacy continued by Morgan). Beyond this, all of the writers discussed in this thesis translated extensively from European poetries from Ancient Greece to twentieth-century France. Their reasons for doing so were various, but a certain cosmopolitan idealism figures highly among them. So too does a desire to see Scotland interact with other European nations, thus escaping the potentially narrowing influence of post-war British culture. This thesis addresses the legacy of these writers’ translations, which, it argues, continue to exercise a perceptible influence on the course of poetry in Scotland. This work constitutes a significant contribution to a much-needed wider critical re-assessment of this pivotal period in modern Scottish writing, offering a fresh perspective on the formal and linguistic merits of these poets’ verse translations. Drawing upon frequently obscure book, pamphlet and periodical sources, as well as unpublished manuscripts in the National Library of Scotland and the Shetland Archives, this thesis breaks new ground in its investigation of the role of Scots verse translation in the second-generation Scottish Renaissance.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The period of the 18th and 19th centuries was one of great change in the Highlands and Islands of Scotland. Improvement, the Jacobite Rebellions, and the Clearances transformed its communities and landscapes. These events have rightly been a focus of research. However, archaeological approaches have often sought simply to illustrate these processes, rather than create new narratives about life in the past. The resulting picture of the period can over-emphasise economic change whilst failing to reflect the richness and variety of everyday life. This thesis aims to suggest a new approach to the place and period, one which addresses matters often ignored in previous work. Whilst it has an archaeological sensibility, it draws on ideas from outside archaeology, such as landscape theory and on Gaelic oral tradition, an underused resource, to create a novel and broad-based approach to the period. An important part of the method is a synchronic approach that seeks to reconstruct the experience of the landscape at very particular times, engaging fully with the everyday experience of landscape rather than grand historical narratives. Two Hebridean case studies are utilised: Hiort (St Kilda) and Loch Aoineart, South Uist. Thematic discussions drawn from these landscapes are intended as critical assessments of the efficacy of the approach, as well as new narratives about life in the past in themselves. The thesis concludes by comparing the two case studies, reflecting on the merits of the approach, discussing recurrent themes in the work, and considering its wider context and implications. It is concluded that taking a novel approach to the case study landscapes can create narratives that often contrast or expand upon those produced by previous scholars, allow for a more detailed consideration of everyday life in the period, and open up new areas for archaeological enquiry. The extensive and critical use of evidence from Gaelic oral tradition is highlighted as crucial in understanding life and society in the period. The thesis questions the utility of grand historical narratives as a framework for archaeological study of post-medieval Gaeldom and suggests that our understanding of the past is best served by approaching the evidence in ways which allows for many different voices and stories from the past to emerge.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

POSTDATA is a 5 year's European Research Council (ERC) Starting Grant Project that started in May 2016 and is hosted by the Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED), Madrid, Spain. The context of the project is the corpora of European Poetry (EP), with a special focus on poetic materials from different languages and literary traditions. POSTDATA aims to offer a standardized model in the philological field and a metadata application profile (MAP) for EP in order to build a common classification of all these poetic materials. The information of Spanish, Italian and French repertoires will be published in the Linked Open Data (LOD) ecosystem. Later we expect to extend the model to include additional corpora. There are a number of Web Based Information Systems in Europe with repertoires of poems available to human consumption but not in an appropriate condition to be accessible and reusable by the Semantic Web. These systems are not interoperable; they are in fact locked in their databases and proprietary software, not suitable to be linked in the Semantic Web. A way to make this data interoperable is to develop a MAP in order to be able to publish this data available in the LOD ecosystem, and also to publish new data that will be created and modeled based on this MAP. To create a common data model for EP is not simple since the existent data models are based on conceptualizations and terminology belonging to their own poetical traditions and each tradition has developed an idiosyncratic analytical terminology in a different and independent way for years. The result of this uncoordinated evolution is a set of varied terminologies to explain analogous metrical phenomena through the different poetic systems whose correspondences have been hardly studied – see examples in González-Blanco & Rodríguez (2014a and b). This work has to be done by domain experts before the modeling actually starts. On the other hand, the development of a MAP is a complex task though it is imperative to follow a method for this development. The last years Curado Malta & Baptista (2012, 2013a, 2013b) have been studying the development of MAP's in a Design Science Research (DSR) methodological process in order to define a method for the development of MAPs (see Curado Malta (2014)). The output of this DSR process was a first version of a method for the development of Metadata Application Profiles (Me4MAP) (paper to be published). The DSR process is now in the validation phase of the Relevance Cycle to validate Me4MAP. The development of this MAP for poetry will follow the guidelines of Me4MAP and this development will be used to do the validation of Me4MAP. The final goal of the POSTDATA project is: i) to be able to publish all the data locked in the WIS, in LOD, where any agent interested will be able to build applications over the data in order to serve final users; ii) to build a Web platform where: a) researchers, students and other final users interested in EP will be able to access poems (and their analyses) of all databases; b) researchers, students and other final users will be able to upload poems, the digitalized images of manuscripts, and fill in the information concerning the analysis of the poem, collaboratively contributing to a LOD dataset of poetry.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

[Sin resumen]

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

 This thesis focused on the figure of the goddess within Scottish Highland Gaelic folk tales, namely the Cailleach Bheara. I examined her position in modern literature and film, engaging in discussions of ecofeminism, the preservation and understanding of Gaelic culture and the importance of strong female characters.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Short story exploring the relationship of middle-class sensibilities to terrorism.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This essay argues that poetic language offers the possibility of meaning and value, and simultaneously points beyond itself, to the limits of language, to a space differently configured as erasure, silence, the unsignifiable. What does it suggest, epistemologically and ontologically, if we acknowledge this double action of poetic language? What might this space beyond language be, and what difference does it make if we acknowledge this space? The essay examines four poems and the different ways in which they acknowledge such a space, drawing on the historically distinct approaches of Meister Eckhart and Jacques Derrida in order to ask what the space beyond language might be. The argument of the essay is that in acknowledging such a space something opens up for writers and readers of poetry: a different approach to knowing, and a potentially humbled ontological position.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This paper takes up Nikki Santilli’s lament about the scarcity of scholarship on the prose poem in English to analyse two key features of prose poetry: fragmentation and closure. This paper argues that the prose poem’s visual containment within the paragraph form promises a complete narrative while simultaneously subverting this visual cue by offering, instead, gaps and spaces. Such apertures render the prose poem a largely fragmentary form that relies on metonymic metamorphoses to connect to a larger, unnamed frame of reference. In this way, the prose poem is both complete and yet searching for completeness, closed and lacking closure.The prose poem’s reaching outwards to embrace a larger, absent whole connects this literary form to Friedrich Schlegel’s ‘Athenaeum Fragment 206’ and to the Romantic critical fragment more generally. ‘Athenaeum Fragment 206’ has provided this paper with its title, as a metaphorical reading of Schlegel’s igel, or hedgehog, as fragment ‘implies the existence of [a form that suggests] what is outside itself’ (Rosen 1995: 48). The final section of this paper, analyses two prose poems from the University of Canberra’s International Poetry Studies Institute’s Prose Poetry Project. These works by Jen Webb and Carrie Etter are read for their appeal to metonymy in their exploration of time passing and ultimately, death. They demonstrate that prose poetry is both fragmented and open ended in ways very different from lineated poems.