967 resultados para Songs, Hebrew.


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The present thesis examines Palestinian-Israeli peace initiatives as politically negotiated texts and their different Arabic, English and Hebrew language versions. Its aim is to make a contribution to a deeper understanding of the role of translation and recontextualization of politically negotiated texts in situations of ongoing contemporary conflict. In modern Translation Studies, although research exists on the translation of political texts following functional (e.g. Schäffner 2002) or systemic-linguistic (e.g. Calzada-Pérez 2001) approaches or applying narrative theory (Baker 2006), peace initiatives and politically negotiated texts are still a largely under-researched genre of political texts. The thesis – which takes 31 Arabic, English and Hebrew language versions of 5 different Palestinian-Israeli peace initiatives as its corpus – operates within the framework of product-oriented Descriptive Translation Studies (Lambert and Van Gorp 1985) and Critical Discourse Analysis (Fairclough 1992). For all of the peace initiatives analysed, there exist several language versions which were made available in different contexts by different institutions and for different readerships and purposes. The thesis pursues a top-down approach. It begins with presenting the socio-cultural and political contexts of the production of the original versions of the respective peace initiatives (the source texts) and their different language versions (target texts), focusing on their underlying functions and principles of audience design. It then moves to examine how the textual profiles of the language versions of peace initiatives reflect aspects of ideology, political affiliation and power relations at both the macro- and micro-structural levels. The final step is to account for these aspects in terms of socio-political and institutional conditions of the production of the translations. The overall textual analysis demonstrates that when translated, peace initiatives can be interpreted differently by different institutions in their attempt to promote their respective political interests and narratives. Also, it is very frequently that translations produced in one specific institutional context are recontextualised for use in another one. Such recontextualisation goes hand in hand with further textual amendments. To summarize, the thesis demonstrates how these translations – as products – are (re)framed and (re)contextualized in different institutional settings in order to serve different purposes. These texts, thus, play different roles in situations of ongoing contemporary conflict depending on the institutional context in which they are presented and the purposes they set to serve. These main findings make an original contribution to the discipline of Translation Studies in respect of emphasizing the need to study translations in their socio-political, historical and institutional contexts.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

ACM Computing Classification System (1998): H3.3, H.5.5, J5.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The paper presents the main results of an ongoing project aimed at the development of technologies for digitization of Bulgarian folk music and building a heterogeneous digital library with Bulgarian folk songs presented with their music, notes and text. An initial digitization and preservation of the Bulgarian cultural heritage starts by means of digitization and insertion into the library of over 1000 songs that were recorded and written down during the 60s and 70s of XX century. Also we present a full text search engine in a collection of lyrics (text of songs) and coded notes (symbolic melody). Some perspectives for future projects are also discussed.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Historically, Salome was an unexceptional figure who never catalyzed John the Baptist's death. However, in Christian Scripture, she becomes the dancing seductress as fallen daughter of Eve.  Her stepfather Herod promises Salome his kingdom if she dances for him, but she follows her mother’s wish to have John beheaded. In Strauss’s opera, after Wilde's Symbolist-Decadent play, Salome becomes independent of Herodias’ will, and the mythic avatar of the femme fatale and persecuted artist who Herod has killed after she kisses John's severed head.  Her signature key of C# major, resolving to the C major sung by Herod and Jokanaan at her death, represent her tragic fate musically.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Irish rebel songs afford Scotland’s Irish diaspora a means to assert, experience, and perform their alterity free from the complexities of the Irish language. Yet this benign intent can be offset by how the music is perceived by elements of Scotland’s majority Protestant population. The Scottish Government’s Offensive Behaviour Act (2012) has been used to prosecute those singing Irish rebel songs and there is continuing debate as to how this alleged offence should be dealt with. This article explores the social function and cultural perception of Irish rebel songs in the west coast of Scotland, examining what qualities lead to a song being perceived as ‘sectarian’, by focusing on song lyrics, performance context, and extra-musical discourse. The article explores the practice of lyrical ‘add-ins’ that inflect the meaning of key songs, and argues that the sectarianism of a song resides, at least in part, in the perception of the listener.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The nineteenth-century Romantic era saw the development and expansion of many vocal and instrumental forms that had originated in the Classical era. In particular, the German lied and French mélodie matured as art forms, and they found a kind of equilibrium between piano and vocal lines. Similarly, the nineteenth-century piano quartet came into its own as a form of true chamber music in which all instruments participated equally in the texture. Composers such as Robert Schumann, Johannes Brahms, and Gabriel Fauré offer particularly successful examples of both art song and piano quartets that represent these genres at their highest level of artistic complexity. Their works have become the cornerstones of the modern collaborative pianist’s repertoire. My dissertation explored both the art songs and the piano quartets of these three composers and studied the different skills needed by a pianist performing both types of works. This project included the following art song cycles: Robert Schumann’s Dichterliebe, Gabriel Fauré’s Poème d’un Jour, and Johannes Brahms’ Zigeunerlieder. I also performed Schumann’s Piano Quartet in E-flat Major, Op. 47, Fauré’s Piano Quartet in C minor, Op. 15, and Brahms’ Piano Quartet in G minor, Op. 25. My collaborators included: Zachariah Matteson, violin and viola; Kristin Bakkegard, violin; Molly Jones, cello; Geoffrey Manyin, cello; Karl Mitze, viola; Emily Riggs, soprano, and Matthew Hill, tenor. This repertoire was presented over the course of three recitals on February 13, 2015, December 11, 2015, March 25, 2016 at the University of Maryland’s Gildenhorn Recital Hall. These recitals can be found in the Digital Repository at the University of Maryland (DRUM).

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Finnish youth are constantly exposed to music and lyrics in English in their free time. It is likely that this has a positive effect on vocabulary learning. Learning vocabulary while simultaneously accompanied with melodies is likely to result in better learning outcomes. The present thesis covers a study on the vocabulary learning of traditional and music class ninth graders in a south-western upper comprehensive school in Finland, mainly concentrating on vocabulary learning as a by-product of listening to pop music and learning vocabulary through semantic priming. The theoretical background presents viable linguistic arguments and theories, which provide clarity for why it would be possible to learn English vocabulary via listening to pop songs. There is conflicting evidence on the benefits of music on vocabulary learning, and this thesis sets out to shed light on the situation. Additionally, incorporating pop music in English classes could assist in decreasing the gap between real world English and school English. The thesis is a mixed method research study consisting of both quantitative and qualitative research materials. The methodology comprises vocabulary tests both before and after pop music samples and a background questionnaire filled by students. According to the results, all students reported liking listening to music and they clearly listened to English pop music the most. A statistically significant difference was found when analysing the results of the differences in pre- and post-vocabulary tests. However, the traditional class appeared to listen to mainstream pop music more than the students in the music class, and thus it seems likely that the traditional class benefited more from vocabulary learning occurring via listening to pop songs. In conclusion, it can be established that it is possible to learn English vocabulary via listening to pop songs and that students wish their English lectures would involve more music-related vocabulary exercises in the future. Thus, when it comes to school learning, pop songs should be utilised in vocabulary learning, which could also in turn result in more diverse learning and the students could, more easily than before, relate to the themes and topics of the lectures. Furthermore, with the help of pop songs it would be possible to decrease the gap between school English and real-world English.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Se analiza la utilidad de las canciones en las clases de inglés y cómo pueden usarse para la enseñanza de la pronunciación. Estudiantes de todas las edades tienen un gran interés por la música, de modo que es un recurso que debe aprovecharse. Con el fin de comprender y mejorar la producción de distintos sonidos y elementos suprasegmentales, se presenta a los profesores de inglés como lengua extranjera para hispanohablantes estas ideas para usar canciones en la clase. Esta invéstigación está basada en la experiencia de la autora como aprendiente y docente de la lengua extranjera.The importance of using songs in the English classroom and how it can be implemented to teach pronunciation is analyzed here. Students of all ages have a strong i  nterest in music; therefore, it is a resource that should be taken into account. To understand and improve the production of varied sounds and suprasegmental features, English as a Foreign Language teachers of Spanish speakers are given these ideas to analyze songs in class. This research is based on the author's experience as a foreign language leamer and teacher.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

We herewith present the critical edition, translation and notes from the second commentary of Abraham ibn Ezra on the Song of Songs. This work is preceded by an introductory study that considers among others, various aspects of the commentary and the influence that the previous and contemporary Jewish exegesis to Ibn Ezra’s may exert on his interpretations of the Song of Songs. Finally, we analyze some of the features that are part of the commentary of Ibn Ezra on the Canticles. Summary: Objectives and results It is the purpose of this work to go into detail about the study of the exegetical texts of Abraham ibn Ezra, and in particular the text of this second commentary of Ibn Ezra on Song of Songs, whose translation and critical edition is the subject of this work. This is especially interesting since it is one of the few translations from the original Hebrew, among which are the Latin translation of Gilberto Genebrardo, published in Paris in 1585 and the English edition of Richard A. Block, published in 1982 in Cincinnati. This edition of the second commentary of Ibn Ezra on the Song of Songs continues the lead of previous work carried out in the translation and critical edition of Ibn Ezra's comments to Ecclesiastes, Esther, and Job by Mariano Gómez Aranda and the commentary to Book of Ruth by Maria Josefa Azcárraga Servert. The translation of Abraham ibn Ezrás text on the aforementioned second commentary on the Song of Songs, and the drawing up of the critical edition by selecting manuscripts that, once collated, will lead to the Hebrew text that will be used for the Castilian version is the basis of the present work. Of the thirty-three existing manuscripts of Ibn Ezra's commentary on the Canticles, ten have been rejected in principle since they belong to the first commentary, whose text on two manuscripts was translated into English by H. J. Mathews in 1874. Only thirteen out of the remaining twenty three manuscripts have been used for drawing up the critical edition, since ten of them have not been included in the present edition in spite of their belonging to the second commentary...