969 resultados para Turkish language--Usage
Resumo:
Sketches and photographs are a familiar tool of the traveller-writer, who commonly draws on them when transforming experience into a textual narrative. The verbal thus displaces the visual — the latter retained, if at all, as mere illustration — in ways that echo James Heffernan's definition of ekphrasis as the ‘verbal description of visual representation’. Yet Nicolas Bouvier's 1963 travel narrative L'Usage du monde challenges conventional conceptions of ekphrasis. Juxtaposing the stark ink drawings of Thierry Vernet — Bouvier's travelling companion — with Bouvier's textual narrative, L'Usage du monde shifts representation away from a hierarchical relationship between verbal and visual; it offers instead an account of other cultures that is grounded in polyphony and exchange. This article applies Bouvier's own image of travel as a mosaic to the dual narrative form (or ‘iconotext’, to use Michael Nerlich's term) in order to consider a range of fluid relationships between Bouvier's text and Vernet's drawings. In examining these relationships of amplification, reduction, and absence, the article argues that the plurality of the narrative prompts a rethinking of conventional, binary paradigms of intercultural contact. Ultimately, the iconotextual nature of L'Usage du monde can be interpreted as a metaphor for the processes of cultural translation and transculturation that are central to Bouvier's travelling ethos.
Resumo:
Basing the conception of language on the sign represents also an obstacle to the awareness of certain elements of human life, especially to a full understanding of what language or art do, Henri Meschonnic’s poetics of the continuum and of rhythm criticizes the sign based on Benveniste’s terms of rhythm and discourse, developing an anthropology of language. Rhythm, for Meschonnic, is no formal metrical but a semantic principle, each time unique and unforeseeable. As for Humboldt, his starting point is not the word but the ensemble of speech; language is not ergon but energeia. The poem then is not a literary form but a process of transformation that Meschonnic defines as the invention of a form of life by a form of language and vice versa. Thus a poem is a way of thinking and rhythm is form in movement. The particular subject of art and literature is consequently not the author but a process of subjectivation – this is the contrary of the conception of the sign. By demonstrating the limits of the sign, Meschonnic’s poetics attempts to thematize the intelligibility of presence. Art and literature raise our awareness of this element of human life we cannot grasp conceptually. This poetical thinking is a necessary counterforce against all institutionalization.
Resumo:
This paper examines the positive contributions made toward restructuring the regulatory framework of Turkey's banking and financial sectors prior to and post the 2000–2001 financial crisis. Drawing on a framework initially developed by Onis and Senses, 2007 and Onis and Senses, 2009 and further referred to by Onis, 2009 and Onis, 2010 it argues that financial reforms undertaken by the Turkish government would not have been successful without the strong support of domestic coalitions. While the external pressures put on the Turkish government from the International Monetary Fund, The World Bank and the European Union for financial reforms were necessary to kick start the reforms as a reactive process, these pressures on their own may have served only the interests of financial business elites at the expense of the broader stakeholders. Empirical data for the study was collected from documentary analysis of key financial institutions and interviews with twenty major Turkish regulatory agents and other stakeholders. The paper then discusses how the perceptions of these stakeholders are embodied into, and have influenced, regulatory regime change in Turkey from a reactive state to a more proactive one.