954 resultados para Sworn Translation, by laws
Resumo:
Proteins of the RsmA/CsrA family are global translational regulators in many bacterial species. We have determined the solution structure of a complex formed between the RsmE protein, a member of this family from Pseudomonas fluorescens, and a target RNA encompassing the ribosome-binding site of the hcnA gene. The RsmE homodimer with its two RNA-binding sites makes optimal contact with an 5'-A/UCANGGANGU/A-3' sequence in the mRNA. When tightly gripped by RsmE, the ANGGAN core folds into a loop, favoring the formation of a 3-base-pair stem by flanking nucleotides. We validated these findings by in vivo and in vitro mutational analyses. The structure of the complex explains well how, by sequestering the Shine-Dalgarno sequence, the RsmA/CsrA proteins repress translation.
Resumo:
Two-component systems (TCSs) allow bacteria to monitor diverse environmental cues and to adjust gene expression accordingly at the transcriptional level. It has been recently recognized that prokaryotes also regulate many genes and operons at a posttranscriptional level with the participation of small, noncoding RNAs which serve to control translation initiation and stability of target mRNAs, either directly by establishing antisense interactions or indirectly by antagonizing RNA-binding proteins. Interestingly, the expression of a subset of these small RNAs is regulated by TCSs and in this way, the small RNAs expand the scope of genetic control exerted by TCSs. Here we review the regulatory mechanisms and biological relevance ofa number of small RNAs under TCS control in Gram-negative and -positive bacteria. These regulatory systems govern, for instance, porin-dependent permeability of the outer membrane, quorum-sensing control of pathogenicity, or biocontrol activity. Most likely, this emerging and rapidly expanding field of molecular microbiology will provide more and more examples in the near future.
Resumo:
MCT2 is the main neuronal monocarboxylate transporter essential for facilitating lactate and ketone body utilization as energy substrates. Our study reveals that treatment of cultured cortical neurons with insulin and IGF-1 led to a striking enhancement of MCT2 immunoreactivity in a time- and concentration-dependent manner. Surprisingly, neither insulin nor IGF-1 affected MCT2 mRNA expression, suggesting that regulation of MCT2 protein expression occurs at the translational rather than the transcriptional level. Investigation of the putative signalling pathways leading to translation activation revealed that insulin and IGF-1 induced p44- and p42 MAPK, Akt and mTOR phosphorylation. S6 ribosomal protein, a component of the translational machinery, was also strongly activated by insulin and IGF-1. Phosphorylation of p44- and p42 MAPK was blocked by the MEK inhibitor PD98058, while Akt phosphorylation was abolished by the PI3K inhibitor LY294002. Phosphorylation of mTOR and S6 was blocked by the mTOR inhibitor rapamycin. In parallel, it was observed that LY294002 and rapamycin almost completely blocked the effects of insulin and IGF-1 on MCT2 protein expression, whereas PD98059 and SB202190 (a p38K inhibitor) had no effect on insulin-induced MCT2 expression and only a slight effect on IGF-1-induced MCT2 expression. At the subcellular level, a significant increase in MCT2 protein expression within an intracellular pool was observed while no change at the cell surface was apparent. As insulin and IGF-1 are involved in synaptic plasticity, their effect on MCT2 protein expression via an activation of the PI3K-Akt-mTOR-S6K pathway might contribute to the preparation of neurons for enhanced use of nonglucose energy substrates following altered synaptic efficacy.
Resumo:
Research project HR-234 was sponsored by the Iowa Highway Research Board and the Iowa Department of Transportation. In the preparation of this compilation of highway and street laws of Iowa, an attempt has been made to include those sections of the Code to which reference is frequently required by the Department of Transportation, counties, cities and towns in their conduct of highway and street administration, construction and maintenance. Because of the broad scope of highway and street work and the many interrelated provisions of Iowa law, and in the interests of keeping this volume in a convenient and usable size, some Code provisions which have some bearing on the principal subject were of necessity omitted. The volume has been compiled in loose leaf form with the expectation that periodic updates will keep the reader informed regarding changes in the law and/or new laws. A general index is provided at the end of the text of this volume. Each major topic is divided into relevant subtopics and are accompanied by appropriate Code sections. This publication is offered with the hope and belief that it will prove to be of value and assistance to those concerned with the problems of establishing, maintaining and administering a highway and street system. The reader is cautioned to consult legal counsel on all matters beyond the scope of this text.
Resumo:
The extra session of the 1840 legislative assembly listing all of the territorial laws of Iowa. The dates of approval of the acts are listed after each one and a brief index is included. This is the 1902 reprint by the Historical Department of Iowa.
Resumo:
This publication is produced by the Legislative Services Agency. This publication contains all election laws to be included in the 2014 Iowa Code. Changes in Code language to be included in the 2014 Iowa Code are marked by highlighting in yellow. Code sections with changes are also highlighted in yellow in the Table of Contents.
Resumo:
Planning with partial observability can be formulated as a non-deterministic search problem in belief space. The problem is harder than classical planning as keeping track of beliefs is harder than keeping track of states, and searching for action policies is harder than searching for action sequences. In this work, we develop a framework for partial observability that avoids these limitations and leads to a planner that scales up to larger problems. For this, the class of problems is restricted to those in which 1) the non-unary clauses representing the uncertainty about the initial situation are nvariant, and 2) variables that are hidden in the initial situation do not appear in the body of conditional effects, which are all assumed to be deterministic. We show that such problems can be translated in linear time into equivalent fully observable non-deterministic planning problems, and that an slight extension of this translation renders the problem solvable by means of classical planners. The whole approach is sound and complete provided that in addition, the state-space is connected. Experiments are also reported.
Resumo:
AIM: People suffering from mental illness are exposed to stigma. However, only few tools are available to assess stigmatization as perceived from the patient's perspective. The aim of this study is to adapt and validate a French version of the Stigma Scale (King et al., 2007 [8]). This self-report questionnaire has a three-factor structure: discrimination, disclosure and positive aspects of mental illness. Discrimination subscale refers to perceived negative reactions of others. Disclosure subscale refers mainly to managing disclosure to avoid discrimination and finally positive aspects subscale taps into how patients are becoming more accepting, more understanding toward their illness. METHOD: In the first step, internal consistency, convergent validity and test-retest reliability of the French adaptation of the 28-item scale were assessed in a sample of 183 patients. Results of confirmatory factor analyses (CFA) did not confirm the hypothesized structure. In the light of the failed attempts to validate the original version, an alternative 9-item short-form version of the Stigma Scale, maintaining the integrity of the original model, was developed based on results of exploratory factor analyses in the first sample and cross-validated in a new sample of 234 patients. RESULTS: Results of CFA did not confirm that the data fitted well to the three-factor model of the 28-item Stigma Scale (χ(2)/df=2.02, GFI=0.77, AGFI=0.73, RMSEA=0.07, CFI=0.77 and NNFI=0.75). Cronbach's α was excellent for discrimination (0.84) and disclosure (0.83) subscales but poor for potential positive aspects (0.46). External validity was satisfactory. Overall Stigma Scale total score was negatively correlated with the score on Rosenberg's Self-Esteem Scale (r=-0.49), and each subscale was significantly correlated with a visual analogue scale that referred to the specific aspect of stigma (0.43≤|r|≤0.60). Intraclass correlation coefficients between 0.68 and 0.89 indicated good test-retest reliability. The results of the CFA demonstrated that the items chosen for the short version of the Stigma Scale have the expected fit properties (χ(2)/df=1.02, GFI=0.98, AGFI=0.98, RMSEA=0.01, CFI=1.0 and NNFI=1.0). Considering the small number (three) of items in each subscale of the short version of the Stigma Scale, α coefficients for discrimination (0.57), disclosure (0.80) and potential positive aspects subscales (0.62) are considered as good. CONCLUSION: Our results suggest that the 9-item French short version of the Stigma Scale is a useful, reliable and valid self-report questionnaire to assess perceived stigmatization in people suffering from mental illness. The time of completion is really short and questions are well understood and accepted by the patients.
Resumo:
In response to an increasing need for ever-shorter personality instruments, Gosling, Rentfrow, and Swann (2003) developed the Ten-Item-Personality Inventory (TIPI), which measures the dimensions of the Five Factor Model (FFM) using 10 items (two for each dimension) and can be administered in about one minute. In two studies and using a multi-judge (self and observer) and multi-instrument design, we develop Spanish (Castilian) and Catalan versions of the TIPI and evaluate them in terms of internal consistency, test-retest reliability, convergent, discriminant, and content validity, as well as self-observer correlations. Test-retest correlations were strong, and convergence with the NEO-PI-R factors was significant. There were also strong correlations between observer ratings and the participants’ self-ratings. Despite some inconsistencies with respect to the Agreeableness scale, the Catalan translation and both translations into Spanish of the original TIPI demonstrated sufficient psychometric properties to warrant use as a Five Factor personality measure when the use of longer instruments is not convenient or possible. Furthermore, as the first translation of a brief standard Big Five Instrument into Catalan, this work should facilitate future research on personality in the Catalan-speaking population.
Resumo:
In the preparation of this compilation of drainage laws of Iowa, an attempt has been made to include those sections of the Code to which reference is frequently required by the State Highway Commission, Boards of Supervisors and County Engineers in the conduct of highway and road administration as it is affected by the Iowa drainage laws. Of necessity some Code provisions which have a bearing on the principal subject were omitted. Enactments of the 56th General Assembly which modify existing code sections have been included as part of the regular text of the Code sections included in this publication. THE USER IS CAUTIONED THAT THESE CODE SECTIONS, AS MODIFIED BY THE 56th GENERAL ASSEMBLY, ARE NOT A PART OF THE 1954 CODE OF IOWA AND ARE OFFICIAL ONLY INSOFAR AS THEY ARE PRINTED IN THE OFFICIAL PUBLICATION ACTS OF THE 56TH GENERAL ASSEMBLY. SINCE THE 57TH GENERAL ASSEMBLY IS IN SESSION DURING THE PRINTING OF THIS PUBLICATION, ENACTMENTS OF THAT BODY WHICH AMEND OR REPEAL SECTIONS SET OUT HEREIN ARE INCLUDED IN THE BACK OF THIS VOLUME ON THE PINK-COLORED PAPER. THE USER IS CAUTIONED IN USING THIS VOLUME TO REFER TO THE TABLE OF SECTIONS REPEALED OR AMENDED, ON THE PINK-COLORED PAPER AT THE BACK OF THIS VOLUME. This publication is offered with the hope and belief that it will prove to be of value and assistance to those concerned with the problems of administering a highway, road and drainage system.
Resumo:
In this project we present some background data about José Luis Sampedro and his works to point out the main reasons why we should translate them. We then offer a translation proposal for some selected chapters of the book La sonrisa etrusca in order to suggest a hypothetical translation job.
Resumo:
Chaotic systems, when used to drive copies of themselves (or parts of themselves) may induce interesting behaviors in the driven system. In case the later exhibits invariance under amplification or translation, they may show amplification (reduction), or displacement of the attractor. It is shown how the behavior to be obtained is implied by the symmetries involved. Two explicit examples are studied to show how these phenomena manifest themselves under perfect and imperfect coupling.
Resumo:
This article describes the developmentof an Open Source shallow-transfer machine translation system from Czech to Polish in theApertium platform. It gives details ofthe methods and resources used in contructingthe system. Although the resulting system has quite a high error rate, it is still competitive with other systems.
Resumo:
This paper proposes to enrich RBMTdictionaries with Named Entities(NEs) automatically acquired fromWikipedia. The method is appliedto the Apertium English-Spanishsystem and its performance comparedto that of Apertium with and withouthandtagged NEs. The system withautomatic NEs outperforms the onewithout NEs, while results vary whencompared to a system with handtaggedNEs (results are comparable forSpanish to English but slightly worstfor English to Spanish). Apart fromthat, adding automatic NEs contributesto decreasing the amount of unknownterms by more than 10%.
Resumo:
Softcatalà is a non-profit associationcreated more than 10 years ago to fightthe marginalisation of the Catalan languagein information and communicationtechnologies. It has led the localisationof many applications and thecreation of a website which allows itsusers to translate texts between Spanishand Catalan using an external closed-sourcetranslation engine. Recently,the closed-source translation back-endhas been replaced by a free/open-sourcesolution completely managed by Softcatalà: the Apertium machine translationplatform and the ScaleMT web serviceframework. Thanks to the opennessof the new solution, it is possibleto take advantage of the huge amount ofusers of the Softcatalà translation serviceto improve it, using a series ofmethods presented in this paper. In addition,a study of the translations requestedby the users has been carriedout, and it shows that the translationback-end change has not affected theusage patterns.