922 resultados para Replicazione Dati Ridondanza Sistemi Distribuiti


Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Il lavoro ha ad oggetto gli strumenti di programmazione e controllo utilizzabili dagli enti locali ai fini della governance sulle proprie aziende di gestione dei servizi pubblici, alla luce delle riforme che hanno interessato sia il settore considerato, sia i sistemi informativo-contabili delle amministrazioni territoriali. Viene effettuata una proposta, anche in base allo studio della Legge, della dottrina economico aziendale e degli esiti di una ricerca che ha coinvolto i comuni capoluogo di Emilia Romagna e Toscana, per identificare un cruscotto informativo unico che coniughi esigenze informative degli enti locali, semplicità di utilizzo e rispetto della normativa attuale.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

In un'epoca di risorse scarse e di crescente disaffezione verso la politica, l'azione degli enti locali ha un impatto sempre più rilevante sulla qualità della vita del cittadino. A tal fine, l'adozione di sistemi di programmazione e controllo, supportati da idonei strumenti, diviene essenziale per il perseguimento dell'efficienza e dell'efficacia e dunque per riconquistare la fiducia del cittadino stesso. Il volume, sulla base di un'analisi della normativa (dai primi anni Novanta fino al DL 174/2012 e s.m.i.) e della letteratura nazionale ed internazionale in tema di performance measurement, identifica un Modello ottimale (Modello PerformEL) per la redazione di due documenti che possono avere un ruolo centrale nel sistema di programmazione e controllo locale: il Piano e la Relazione sulla Performance. La capacità informativa di questi ultimi è testata tramite un'indagine empirica che ha coinvolto i comuni con almeno 50.000 abitanti, comparando struttura, forma e contenuti di tali documenti con quelli ritenuti ottimali e quindi inseriti nel Modello. Sulla base dei risultati dell'indagine, che mostrano una diffusa inadeguatezza informativa degli strumenti analizzati, viene proposto un percorso evolutivo per la graduale realizzazione di documenti di programmazione e controllo che, al di là della loro 'etichetta formale' (Piano della Performance piuttosto che Piano Esecutivo di Gestione, Relazione sulla Performance o Report dei Controlli interni) permetta di semplificare l'architettura informativa dell'ente locale (nel rispetto del DL 174/2012) e parimenti di trasformare i molteplici inutili adempimenti in utili documenti di performance measurement.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Il tema dei servizi pubblici locali è sicuramente centrale nell'attuale contesto socio-economico nazionale ed internazionale, in quanto essi hanno un impatto determinante sulle condizioni di vita dei cittadini e sulla competitività dei sistemi economici. In ragione di ciò, negli ultimi anni in Italia numerose riforme si sono susseguite, con lo scopo di individuare l'assetto più efficace ed efficiente per tale settore. Le suddette riforme hanno così ridisegnato il ruolo degli Enti Locali, che saranno sempre meno gestori diretti e sempre più direttori di una multiforme orchestra composta dalle aziende esterne chiamate a fornire in prima persona le prestazioni agli utenti finali. Il presente lavoro si propone di individuare, anche attraverso una ricerca sui Comuni capoluogo di Emilia-Romagna e Toscana, strumenti di programmazione e controllo in ottica di gruppo che consentano agli Enti Locali di svolgere questo nuovo delicato ruolo. Tali strumenti verranno disegnati sulla base delle necessità informative delle amministrazioni indagate e nel rispetto delle più recenti riforme in tema di programmazione, rilevazione, gestione, controllo, valutazione e comunicazione delle performance pubbliche.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

O presente estudo ocupa-se de uma problemática em Didática – as relações entre a investigação científica e o desenvolvimento do campo – e assenta no pressuposto de que essas relações se constroem conjugando o pensamento e a atuação de investigadores, académicos, professores, e formadores de professores, numa ação conjunta conduzida com a participação comprometida das suas instituições profissionais e orientada para o desenvolvimento de todos os intervenientes, da sua área de atividade e, assim, do ensino/aprendizagem e dos alunos. Nesse sentido, o estudo foi concebido no intuito de criar condições propícias ao estreitamento das relações em foco, tendo em vista, simultaneamente, o aprofundamento do conhecimento sobre a problemática. Assumiu, pois, uma finalidade de intervenção no terreno e uma finalidade científica de avaliação da experiência proporcionada por essa intervenção, na expectativa do alargamento da compreensão do objeto de estudo. Na confluência dessas finalidades, a investigação desenvolveu-se como um estudo de caso norteado por duas proposições teóricas: - A colaboração entre académicos e professores, no âmbito de projetos de investigação em Didática, e o comprometimento das instituições profissionais de ambos com essas iniciativas colaborativas poderão favorecer o desenvolvimento do campo, dos atores que nele intervêm e das instituições implicadas. - A formação contínua de professores centrada na investigação em Didática poderá constituir espaço privilegiado para o desenvolvimento dessas dinâmicas de colaboração. No alinhamento destas proposições com a finalidade interventiva do estudo, diferentes atores em Didática foram desafiados a envolver-se numa iniciativa de investigação/formação colaborativa e daí resultou o caso analisado nesta investigação, o projeto ICA/DL (Investiga, Colabora e Atua em Didática de Línguas). Tal projeto, realizado no âmbito de uma parceria formalizada num Protocolo de Colaboração, envolveu uma equipa composta por cinco docentes do Departamento de Didática e Tecnologia Educativa (atual Departamento de Educação) da Universidade de Aveiro e por 4 professores da Escola Secundária Dr. João Carlos Celestino Gomes – Ílhavo e implicou ainda, institucionalmente, a universidade, a escola e o Centro de Formação das Escolas do Concelho de Ílhavo (atualmente, Centro de Formação de Associação de Escolas dos Concelhos de Ílhavo, Vagos e Oliveira do Bairro). As atividades do projeto iniciaram-se no final de 2003, com os primeiros encontros de negociação da parceria, e prolongaram-se até meados de 2007, altura em que a equipa reuniu pela última vez. O programa operacional central desenvolveu-se entre janeiro de 2004 e novembro de 2005 e concretizou-se num percurso de investigação e de formação em colaboração entre académicos e professores, concebido e implementado pela equipa e acreditado pelo Conselho Científico-Pedagógico da Formação Contínua. Tal programa centrou-se no estudo de um tópico em Didática de Línguas (a competência de aprendizagem plurilingue), na realização de intervenções de ensino/aprendizagem, no âmbito do mesmo tópico, junto dos alunos na escola e na avaliação da experiência com base em dados empíricos. A investigação que sobre o caso se conduziu, ao orientar-se, na prossecução da segunda finalidade estabelecida, para a compreensão da influência das dinâmicas colaborativas de investigação/formação sobre o desenvolvimento dos intervenientes (equipa, parceiros institucionais e alunos na escola), é também um estudo de impacte. A condução do processo empírico deu prioridade à produção de uma leitura integrada e complexa, capaz de evidenciar os impactes do projeto, interpretando-os com base na análise dos processos que terão condicionado a sua ocorrência. Nessa medida, a metodologia revestiu-se, intencionalmente, de uma natureza eminentemente interpretativa e qualitativa, socorrendo-se da triangulação de fontes, dados e procedimentos de análise. Contudo, o método integrou também procedimentos quantitativos, em particular, um exercício estatístico que, correlacionando totais de evidências verificadas e totais de evidências possíveis, procurou tornar mais precisa a avaliação da dimensão do impacte alcançado pelo projeto. Ensaiou-se, assim, uma abordagem metodológica em estudos de impacte em Educação, que propõe potenciar a compreensão de casos complexos, conjugando interpretação e objetivação/quantificação. A análise desvendou constrangimentos e obstáculos na vivência dos princípios conceptuais fundadores da noção de investigação/formação colaborativa que sustentou as proposições de partida e que fez emergir o ICA/DL. Tais dificuldades limitaram a assunção de responsabilidades partilhadas na condução processual da experiência, condicionaram dinâmicas supervisivas nem sempre colaborativas e facilitadoras e manifestaram-se em atitudes de compromisso por vezes frágil com o projeto. E terão afetado a concretização das expectativas iniciais de desenvolvimento de todos os participantes, determinando impactes de dimensão globalmente algo dececionante, assimetrias substantivas de influência da experiência levada a cabo no desenvolvimento profissional dos elementos da equipa e no desenvolvimento institucional e repercutindo-se em efeitos pouco expressivos no desenvolvimento dos alunos, no que toca a capacidades ativas de comunicação e de aprendizagem, enquadradas pelo tópico didático trabalhado no âmbito do projeto. Mas revelaram-se também sinais claros de que se avançou no sentido da concretização dos pressupostos colaborativos que sustentaram a iniciativa. Foi possível reunir académicos, professores e instituições educativas em torno da ideia de investigação/formação em colaboração e mobilizá-los como parceiros que se comprometeram na construção de um projeto assente nessa ideia. E percebeu-se que, apesar de pouco expressivo, houve impacte, pois há indicadores de que o projeto contribuiu positivamente para o desenvolvimento dos intervenientes. Na equipa, sinalizaram-se efeitos sobretudo nas práticas de ensino/aprendizagem das professoras e, no caso particular de uma delas, que teve uma participação mais envolvida em atividades de investigação, manifestaram-se impactes substancialmente mais notórios do que nos restantes elementos do grupo e que abrangeram diferentes dimensões da profissionalidade. As académicas, embora menos do que as professoras, também evidenciaram desenvolvimento, dominantemente, nos planos da investigação em Didática de Línguas e da formação de professores. E o ICA/DL parece ter proporcionado também impactes positivos junto das instituições implicadas, especialmente junto da universidade, designadamente, no que toca ao aprofundamento do pensamento sobre a problemática que sustentou a experiência e ao desenvolvimento de projetos de investigação. Por seu turno, os alunos, tendo revelado sinais modestos de reforço das suas capacidades de ação como interlocutores em situações de comunicação plurilingue e como aprendentes de línguas, deram mostras claras de terem tomado consciência de atitudes e de recursos que favorecem o desenvolvimento desses dois papéis. Para além disso, os responsáveis pela parceria, apesar dos obstáculos que limitaram o alcance dos seus propósitos, reafirmaram, na conclusão do projeto, a sua confiança nos princípios colaborativos que os uniram, antecipando a continuidade de uma experiência que entenderam como primeiro passo na concretização desses princípios. No balanço das fragilidades vividas e dos ganhos conquistados pelo ICA/DL, o estudo permite renovar a convicção inicial no poder transformador das práticas de investigação/formação colaborativa em Didática, e assim, na emergência de uma comunidade una de professores e de académicos, movida por um projeto comum de desenvolvimento da Educação. Nessa perspetiva, avançam-se sugestões que abrangem a investigação, o processo de ensino/aprendizagem nas escolas, a formação de professores, as políticas em Didática e a Supervisão.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : 1 Lettre de « T. [WOLSEI], cardinalis eboracensis », au « roy tres chrestien... A Calais, le VIme jour de novembre » ; 2 Lettre de « CHARLES » QUINT au roi de France François Ier ; 3 Lettre, en espagnol, de CHARLES-QUINT. « Gante, a XXVI de deziembre de mil quinientos e veinte y dos » ; 4 Lettre de « T. [WOLSEI], cardinalis eboracensis... à la bonne grace du roy tres chrestien... A Calais, le XXme jour d'octobre » ; 5 « Roolle de l'emprunct de la vaisselle d'argent que le roy... Françoys [Ier]... entend estre fait en sa bonne ville et cité de Paris... Fait à Troyes, le XIIme jour de septembre, l'an mil V.C. vingt ung » ; 6 Lettre de « FRANÇOYS [Ier]... à mons. le tresorier Robertet,... Escript à Sainct Germain en Laye, le XXVIe jour de janvier » ; 7 Lettre de « FRANÇOYS » Ier à Louise de Savoie, sa mère. « De Vauguere, ce XIXe jour de may » ; 8 Lettre de « BAYART,... à mons. le mareschal... A Meziieres, ce mardy à dix heures de nuyt » ; 9 Lettre de « CHARLES » QUINT au roi François Ier. « Escript à La Loue, le VIme jour de jung » ; 10 Lettre de « BAYART » au roi François Ier. « A Guyse, le IX de novembre » ; 11 Lettre de « LOYSE [DE SAVOIE, mère du roi François Ier] à mons. le tresorier Robertet,... Escript de Meaulx, ce VIIme jour d'octobre » ; 12 Lettre de « LOYSE » DE SAVOIE au roi François Ier, son fils ; 13 Lettre de « LOYSE [DE SAVOIE] à mons. le tresorier Robertet,... Escript à Compiengne, ce 6e jour de novembre » ; 14 Lettre du « cardinale TRIVULTIO » au roi François Ier. « Escripte à Rome, ce XIIIIe jour de janvier mil V.C. et XXII » ; 15 Lettre, en italien, de « RENZO DE CERE » au roi François Ier. « Rome, XXVIII januarii M.D.XXII » ; 16 Lettre de « T. [WOLSEI, cardinalis] eboracensis... à la bonne grace du roy... Au manoir de Grenewiche, le derrain jour d'octobre » ; 17 Lettre d'« A. DE CROY,... à mons. de Boisy, grant maistre de France... De Gand, le dernier jour de may » ; 18 Lettre d'« A. DE CROY,... à mons. de Boisy, granmestre de France... De Brusele, le XXIIIIe de juing... 1516 » ; 19 Lettre, en italien, du « cardinale de Sta Ma in Portico,... In Roma, alli dui di aprile 1520 » ; 20 « Veneti Francorum regi » ; 21 « Rex Francorum Venetis » ; 22 Lettre adressée par LOUIS XII à « Clerencieulx » ; 23 Lettre, en italien, de « M. ANTONIO COLONNA » au roi François Ier. « Dal campo di V. Mta apresso San Secundo, a di XXV de septembre M. D. XXI » ; 24 Lettre, en italien, du « cardinale di Sta Ma in Portico,... Da Roma, alli XIX di maggio M. D. XX » ; 25 Lettre des « gens des comptes du roy... à messire Florimont Robertet, chevalier, conseiller du roy nostre sire et tresorier de France... Escript en la chambre des comptes, le XXVIIIme jour de juing » ; 26 Lettre des « gens tenans parlement à Thoulouse... au roy... Escript à Thoulouse en vostre dit parlement, soubz le signet d'icelui, le XXe jour d'aoust » ; 27 Lettre de « CHASTILLON,... à mons. le tresorier Robertet, Sr d'Aluye,... A Reims, le IIIme jour d'aoust » ; 28 Lettre d'« ANTHOINE [duc DE LORRAINE] au roy... Escript au Pont à Mousson, le premier jour de octobre » ; 29 « Copia de li capituli de pace dati per il re de Francia a don Ugo de Moncuda ». En espagnol ; 30 « Dispense du cardinal de Medicis,... ex libro 3° bullarii cancellarie apostolice domini Leonis pape Xi, anni primi, fol. 156... Datum Rome, apud Sanctum Petrum, anno etc. 1513, septimo idus maii, anno primo... ». En latin ; 31 Lettre de « CHARLES » QUINT à François Ier. « Escript à Gand, le IXe de jung » ; 32 « Double de la lettre du roy [FRANÇOIS Ier], escripte à l'empereur » Charles-Quint ; 33 Lettre de « BRYON,... à Madame... De Venisenrin, ce XXe juillet » ; 34 Lettre de « BRYON,... à Madame... Ou camp devant Pavye, se catrieme desembre » ; 35 Lettre de « CHARLES » QUINT au roi François Ier ; 36 Lettre de « CHARLES », duc d'Alençon, au roi François Ier. « De Reims, ce IIIIme jour d'aoust » ; 37 Lettre de « HENRY » VIII au roi de France François Ier. « Escript à nostre manoir de Hamptoncourt, le Xe jour d'octobre XV.C.XXXVII » ; 38 Lettre de « HENRY » VIII au « roy François [Ier] de France... Escript à nostre manoir de Wodestok, le Xme jour de juillet, l'an XV.C. XVIII » ; 39 Lettre, en latin, du roi de Portugal EMMANUEL le Fortuné au roi François Ier. « Datum in oppido nostro Almeyrini, pridie kl. maias, anno dominici natalis M.D.XVI » ; 40 « Double de la lettre escrite à l'empereur [Charles-Quint] par le conestable DE MONTMORENCY,... Escript à Compiegne... octobre » ; 41 Copie des « chappitres accordez entre les Srs Ursins ». En italien ; 42 Lettre de LOUIS XII à « mons, le cardinal... Escript au chastel de Pavye, ce XVe jour d'octobre » ; 43 Trois Lettres de FRANÇOIS Ier touchant les relations de la France avec Rome. Vers 1521. Copie ; 44 « Instruction au Sr de Villiers, varlet tranchant du roy, de ce qu'il aura à dire au duc et seigneur de Venise, par devers lesquelz ledict seigneur le renvoye presentement » ; 45 Lettre adressée au roi Louis XII par un ambassadeur en Espagne. Vers 1513 ; 46 « Inventaire des papiers, prins es coffres de feu mons. le cardinal de Sens, legat et chancellier de France, estans en la maison de mons. le president Poyet, par Jehan Barrillon, notaire et secretaire du roy » ; 47 « Inventaire des pieces que mons. le president Poyet a baillées à moy... Jehan Barrillon,... pour porter en court à monseigneur le chancellier » ; 48 « Maniere de manifeste » sur les traités avec l'Espagne, après la prise du château de Messancourt, 1521 ; 49 « Instructions données de par le roy nostre sire à son serviteur Clerenceaux » ; 50 Instructions de « JEHAN DE CALVIMONT », ambassadeur de France en Espagne, sous François Ier ; 51 « Roolle des noms et seurnoms des cent gentilzhommes ordinaires de l'hostel du roy notre sire, estans soubz la charge et conduicte de Loys de Breszé, conte de Maulevrier, chevalier de l'ordre et grant seneschal de Normendye, sa personne y comprinse » ; 52 Instruction, en italien, relative à l'élection d'Adrien VI ; 53 Lettre, en italien, d'« el secretario abbatis » à « mons. el tresorero Roberteto. A Cambray, lo VII jorno de februario » ; 54 « Double des lettres que l'Empereur a escriptes à messrs des ligues » ; 55 « Tractatus unionis et confederacionis... inter... Francorum regem, ex una, et... principem dominum Palatinum, Bavariae ducem, ac sacri Romani imperii archidapiferum et electorem, ex altera, partibus ». Copie ; 56 « Addenda in expedicione contra Thurcos » ; 57 « Instructione del ill. Sr marchese Manfredo Pallavicino per la impresa de Como ». Copie

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : 1 Lettre de « LOYSE [DE SAVOIE]... à mon cousin le mareschal de Montmorency,... Escript à Lyon, le XVe jour d'octobre » ; 2 Lettre de « RENEE DE FRANCE,... duchesse de Ferrare,... à... monseigneur le grand maistre... De Ferrare, le IXe jour de decembre » ; 3 Lettre de « CHARLES [DE BOURBON, duc]... DE VENDOSME,... au roy... A Amyens, ce XIXme juillet » ; 4 Lettre de « FRANÇOYS [DE BOURBON, comte]... DE ST POL,... à monseigneur... le grant maistre... Escript à Vallence, le XXVIIIe jour d'avril » ; 5 Lettre de « CHARLES [D'EGMOND, duc]... DE GUELDRES,... à... monseigneur le grant maistre de France... D'Arnhem, ce Xe de juillet » ; 6 Lettre d'«ANTOINE [DE BOURBON, duc DE VENDOME]... à monseigneur de La Rochepot,... De Sainct Quentin, ce second de septembre 1540 » ; 7 Lettre de « CHARLES [DE LORRAINE, duc]... DE GUYSE,... à monseigneur le grant maistre... D'Esclarron, ce XVIIe jour de may » ; 8 Lettre de « MICHEL ANTOYNE,... marquis DE SALUCES,... au roy... De Lyon, ce IIIe jour d'aoust » ; 9 Lettre de « CHARLES [DE BOURBON, duc DE VENDOME]... à monseigneur le mareschal de Montmorency,... Escript au Pont de Remy, ce IIme jour d'octobre » ; 10 Lettre d'« ADRIEN DE CROY,... à monseigneur de La Rochepot,... Du Reux, le IIIe jour de jenvier XV.C.XXXVII » ; 11 « Memoire par JEHAN COSTE » à Mr de Montmorency ; 12 Lettre, en italien, d'«ANDREA DORIA,... allo illustrissimo... monsor il gran maestro di Franza... Di Genoa, alli IIII de giugno M.D.XXVIII » ; 13 Proclamation d'amnistie faite au nom de l'empereur Charles-Quint par « Philibertus de Chialon, Orange princeps, cesaree majestatis in Italia capitaneus generalis, ac in presenti regno vice-rex et locumtenens generalis... Dati in civitate Neapolis, die XXIII aprilis M.D. XXIX ». En italien ; 14 Lettre de « l'advoyé et conseilz de la ville de Frybourg... à mon seignieur... le mareschal de France... Datum XXIIa octobris, anno [M.V.C.] XXIII » ; 15 Lettre, en italien, sur les affaires de la péninsule, sans signature, date ni adresse ; 16 Lettre, en espagnol, d'« el condestable de Castylla y duque... al illustre... señor mayordomo mayor del señor rey christianissimo... De Fuenterabia, XI de junyo » ; 17 Lettre, en espagnol, d'« el condestable de Castylla y duque... al yllustre... señor mayordomo del señor rey christianisimo... De Fuenterabia » ; 18 Lettre, en italien, de « GALEATIO VESCONTE,... al christianissimo re... De Mantova, alli XVIII di ottobre » ; 19 Lettre, en italien, de « GUIDO RANGONE,... a lo illustrissimo... mons. gran maestro de Franza... De Venezia, 24 di decembre 1529 » ; 20 « Copia de una lettera del cavallier CASALE a mons. Ambrosio da Fiorenza. Di Viterbo, alli XXV di giugno » ; 21 Lettre de « l'advoyé et conseyl de la ville de Frybourg... à monseygneur... le grant maistre de France... De Frybourg, le XXII de may » ; 22 Lettre de « Mr le mareschal... ROBERT DE LA MARCHE,... à monseigneur... le grant maistre... De Sedan, ce premier de juillet » ; 23 Lettre de « LOYSE DE BOURBON », abbesse de Fontevrault, « à... monseigneur le grant maistre... De Champigny, juillet » ; 24 Lettre de « P[HILIPPE] DE VILLERS L'YLE ADAM,... grant maistre de Roddes... à monseigneur... le grant maistre... De Paris, ce Vme de juing » ; 25 Lettre de RENE, « batar de Savoye... à monseigneur le mareschal de Montmorency,... Escript à Bloys, le XIe jour de feuvrier » ; 26 Lettre de « JEHAN [STUART, duc]... D'ALBANYE,... à... monseigneur le grant maistre... De Billom, le VIIIme jour de septembre » ; 27 Lettre de « CLAUDE DE RIEULX,... à monseigneur... le grant maistre... Du Succinio, le XXVe jour de apruil » ; 28 Lettre de « FRANÇOYS... marquis DE SALLUCES,... à monseigneur... le mareschal de Montmorensy,... De Sallucez, ce XXVIe decembre » ; 29 Lettre de « Mr DE HUMIERES,... à monseigneur... le grant maistre et mareschal de France... A Mouchy, ce VIe jour de septembre » ; 30 Lettre de « JEHAN DE LA MARCHE,... à monseigneur... le mareschal de Monmorancy,... De Sedan, ce Ve decembre » ; 31 Lettre de « JEHAN DE SELVE,... premier president... à monseigneur... le grand maistre, conte de Beaumont, gouverneur de Lenguedoc, mareschal de France... De St Germain, ce VIIe de juillet 1528 » ; 32 Lettre de « LOYS DE PRADT,... à monseigneur... le grand maistre de France... De Fonterrabye, ce XXVIIIe de jung » ; 33 Lettre de « Mr le bailly ROBERTET,... à monseigneur... le grant maistre et mareschal de France... De Bourdeaulx, ce XVIIIe jour de jung » ; 34 Lettre de « millort... THOMAS DORSSETT,... à monseigneur le grant maistre de France... Escrit le VIe de decembre, l'an mil XV.C. (sic) et XXVI » ; 35 Lettre de « M. D'ALLEGRE,... à monseigneur... le grant maistre... De Blainville, ce dernier jour d'octobre » ; 36 « Memoire pour bailler à monseigneur le grant maistre », par un ambassadeur français en Suisse ; 37 Lettre, en italien, d'«HERCOLE ESTENSE,... duc de Ferrare », à « Gasparo [Sor] mano,... Ferrare, XX novembris 1530 » ; 38 Lettre de « MAGDALENE » DE FRANCE à « monseigneur le grant maistre » ; 39 Lettre de « BOYSY,... à monseigneur... le grand maistre... A Blois, ce IXe jour de mars » ; 40 Lettre d'«ANTOINE [DE BOURBON, duc]... DE VENDOSME,... Escript à La Fere, ce XXIIe jour de mars 1541 » ; 41 Lettre de « ROBERT DE LA MARCHE, [Sr] DE FLORENGES,... à monseigneur... le grant maistre... Chasteau Thierry, ce premier jour de decembre » ; 42 Lettre de « M. DE BURYE,... à monseigneur... le grant maistre... Au camp devant Vellay, ce troiziesme d'octobre » ; 43 « Coppie du pouvoir », en latin, donné par le roi HENRI VIII à l'occasion de la délivrance des enfants de France, et « envoyé en Angleterre pour estre reformé... Data Londuni, decimo nono die februarii, anno Domini millesimo quingentesimo vicesimo nono » ; 44 Lettre de « JEHAN DE SELVE,... premier president... à monseigneur... le grand maistre, comte de Beaumont, gouverneur de Lenguedoc et mareschal de France... De St Germain, ce XVIe juillet 1528 » ; 45 « Advertissement d'Ythallye... De X di di giugno 1528 ». En italien ; 46 Lettre d'«OTTAVIANO GRIMALDO,... general de Millan... [al'] illustrissimo... Sor [mar]echial de Montmoranci,... Scritta in Millano, alli XIIII novembris » ; 47 « Translat des lettres du cappitaine DE KNERINGUEN, envoiées à son frere le prothonotaire du lieu de Constance, en Allemaigne, et dattées du quatriesme de septembre » ; 48 Lettre de « LOYS DE PRADT,... à monseigneur... le grant maistre de France... Du Mont Saint Martyn, ce VIIe d'aoust » ; 49 Lettre, en italien, de « MALATESTA BAGLIONE,... allo illustrissimo... sigor monsor gran mastro del re christianissimo... Florentie, XXVIII settembre M.D.XXIX » ; 50 « Copia de lettera del cavallier CASALE a mons. Ambrosio da Fiorenza. De Viterbo, alli XXIIII di giugno »

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : 1 Lettre d' « ALISANDRO GONZAGA » au duc de Nevers. « Da Brussella, à 12 di luglio 1574 ». En italien ; 2-4 Lettres du Sr « GUAZZO » au duc de Nevers. Août et septembre 1574. En italien ; 5 Lettre d' « ALISANDRO GONZAGA » au duc de Nevers. « Di Anversa, a XVIII de settembre 1574 ». En italien ; 6 « Copia della lettera scritta d'Aqui al Sr duca di Mantova, col ritorno di Stanghellini », par le duc DE NEVERS. 29 septembre 1574. En italien ; 7-8 Lettres du Sr « GUAZZO » au duc de Nevers. Mantoue, 6 octobre 1574 ; 9 « Sopra l'auttorita che si havrebbe da dare per instrumento alli Sri dottori deputati da ambe Loro Eccellenze, per disputare le raggioni à Mantova et diciderle, si fra possibile, se non rimetterle al arbitrio mandato da Mantova... 1574 ». En italien ; 10 Lettre de « HIERONIMO » DE LA ROVERE, « archivescovo di Turino », au duc de Nevers. « Di Turino, li XI di novembre 1574 ». En italien ; 11 Lettre incomplète du Sr « GUAZZO » au duc de Nevers. En italien ; Avis, en italien, adressé au duc de Nevers par le Sr Guazzo, sur les nouvelles qui circulaient en Italie. Vers 1574 ; 12 Lettre d'un agent du duc de Nevers à Mantoue, le Sr GUAZZO, concernant les intérêts dudit duc dans la succession de Marguerite Paléologue. 1574 ; 13 « Memoriale per l'eccmo Sr duca di Nevers all' eccmo Sr duca di Mantova, dato li 22 di gennaro 1575. Ce memoire fust baillé par le [Sr] GUAZZO,... a Mantova ». En italien ; 14-17 Lettres du Sr « GUAZZO » au duc de Nevers. Casal, avril 1575. En italien ; 18 Lettre de « CESARE CEPPO » au Sr Guazzo. « Di Mantova, il 23 aprille del 75 ». En italien ; 19 Lettre d' « ANTONIO MARIA GENTILE » au Sr Guazzo. « Di Mantova, il di VI di giugno del 1575 ». En italien ; 20-22 Lettres du Sr « GUAZZO » au duc de Nevers. La première lettre (fol. 49) est datée de Casal, 16 juin 1575. La seconde (fol. 55), dont la fin manque, porte le n° d'ordre 46 ; elle est postérieure au 16 juin 1575. La troisième (fol. 57), qui est du 16 juin 1575, porte le n° d'ordre 44. Le commencement manque. En italien ; 23 Lettre de « CAMILLO GALLINA ». Milan, 27 juillet 1575. En italien. Minute ; 24 Lettre du Sr GUAZZO au duc de Nevers. « Di Torcello, li 8 di luglio 1575 ». En italien ; 25 Lettre de « GASPAR BARCHINO » au duc de Nevers. « Di Milano, li 8 agosto 1575 ». En italien ; 26-33 Lettres du Sr GUAZZO au duc de Nevers. Torcello, août à décembre 1575. En italien ; 34 « Copia delle pretentioni del Sr duca di Nevers, dati dal VOLTA al cardinal Delfino. Con la lettera di n° 65 et 11 di gennaro 1576 ». En italien ; 35 Lettre de « STEFANO GUAZZO » au duc de Nevers. « Di Casale, li 25 di gennaro 1576 ». En italien ; 36 Lettre du Sr « GUAZZO » au duc de Nevers. « Di Casale, li 4 di febraro 1576 ». En italien ; 37 Lettre de « STEFANO GUAZZO » au duc de Nevers. « Di Casale, li 15 di marzo 1576 ». En italien ; 38-39 Lettres du Sr « GUAZZO » au duc de Nevers. Casal, 1er avril 1576. En italien ; 40 Lettre de « DESIDERIO LABBE » au duc de Nevers. « De Vienne, ce premier d'avril 1576 ». La majeure partie de cette lettre est en italien, les dernières lignes seules sont en français ; 41 Lettre du Sr « GUAZZO » au duc de Nevers. « Di Grana, li 4 giugno 1576 ». En italien ; 42-44 Lettres de « DESIDERIO LABBE » au duc de Nevers. « De Ratisbonne », juillet et août 1576 ; 45 « Lettre du Sr EMMANUEL » DIONISIO au duc de Nevers. « Di Grana, li II d'agosto 1576 ». En italien ; 46 Lettre du Sr « GIULIO BOLOGNETTO » au Sr « Camillo Volta,... Di Bologna, li 11 d'agosto 1576 ». En italien ; 47-50 Lettres du Sr « GUAZZO » au duc de Nevers. Grana, septembre, novembre, décembre 1576, et janvier 1577. En italien ; 51 Lettre de « D. LABBE » au duc de Nevers. Prague, 5 février 1577 ; 52-53 Lettres du Sr « GUAZZO » au duc de Nevers. Grana, février et mars 1577 ; 54 Lettre d' « OTTAVIO LANDI » au duc de Nevers. 13 avril 1577. En italien ; 55 Lettre de « D. LABBE » au duc de Nevers. « De Prague, ce 20 d'apvril 1577 » ; 56 Lettre adressée « da Wratislavia, alli X giugno 77 », à un agent du duc de Nevers, concernant les intérêts dudit duc dans la succession de Marguerite Paléologue. En italien ; 57 Lettre du Sr « GUAZZO » au duc de Nevers. « Di Grana, li 20 di giugno 1577 ». En italien ; 58 Lettre, signée : « Il vescovo CAPILUPI », au duc de Nevers. « Di Roma, il 2 di luglio 1577 ». En italien ; 59-60 Lettres du Sr « GUAZZO » au duc de Nevers. Grana, juillet et août 1577. En italien ; 61-62 Lettres de « SCIPIONE CONZAGA » au duc de Nevers. Rome, septembre et octobre 1577. En italien ; 63 Copie de quelques lignes adressées « al signor D. Scipio di Castro », concernant les intérêts du roi d'Espagne dans les Pays-Bas. 1577. En italien ; 64 « Risposta del Sr D. SCIPIO » aux lignes qui précèdent. 1577. En italien. Copie ; 65 Lettre de « SCIPIONE GONZAGA » au duc de Nevers. « Di Roma, a 26 di decembre 1577 ». En italien ; 66 Lettre du Sr « GUAZZO » au duc de Nevers. « Di Casale, li 18 di decembre 1577 ». En italien ; 67 « Pour les estrenes de l'an 1578 ». Sous ce titre sont comprises quatorze résolutions du duc DE NEVERS ; 68 Lettre, signée : « Il gen. di Sto Agostino », au duc de Nevers. « Di Roma, li 13 di genaro 1578 ». En italien ; 69 Lettre d' « ALESSANDRO FERRETTI » au duc de Nevers. « D'Ancona, il di 15 febraro 1578 ». En italien ; 70 Lettre de « VINC° BUTIO, maestro generale delle poste di N. Sre... Di Roma, li 21 di febraro 1578 ». En italien ; 71 Lettre de « GIACOMO MALATESTA » au duc de Nevers. « D'Ancona, li 20 febraro 1578 ». En italien ; 72 Lettre du duc DE NEVERS à « Francesco Pugiella,... Di Pariggi, l'ultimo di febraro 1578 ». En italien. Copie ; 73 Lettre de « SCIPIONE GONZAGA » au duc de Nevers. « Di Roma, a 10 di marzo 1578 ». En italien ; 74 Lettre, signée : « Il gen. di Sto Agostino », au duc de Nevers. « Di Roma, li 25 di marzo 1578 ». En italien ; 75 Lettre de « SCIPIONE GONZAGA » au duc de Nevers. « Di Roma, a 22 d'aprile 1578 ». En italien ; 76 Mémoire, en italien ; 77 Mémoire, en italien, concernant les intérêts du duc de Nevers dans la succession de sa mère Marguerite Paléologue. 1583 ; 78-87 Lettres, en italien, du Sr « GUAZZO » ; 78-79 au duc de Nevers. 1585 et 1588 ; 80 au Sr « Giovanni Turlo ». Grana, 8 novembre 1588 ; 81-85 au duc de Nevers. Grana et Casal, juin, juillet, octobre et novembre 1589 ; 86 à un secrétaire du duc de Nevers. Grana, 10 nov. 1589 ; 87 au duc de Nevers. Grana, 10 avril 1590

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Actes du colloque international (Rome, Istituto di Studi Romani, 2009 et 2010).

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

PremessaSebbene numerosi studi prospettici, controllati e randomizzati abbiano dimostrato il successo della ventilazione non-invasiva a pressione positiva (NIV) in casi selezionati di insufficienza respiratoria acuta ipercapnica (IRA) in setting con intensità di cura differenti, i dati di pratica clinica relativi all’uso della NIV nel “mondo reale” sono limitati. Scopo Riportare i risultati della nostra esperienza clinica sulla NIV nell’IRA applicata nell’Unità di Terapia Semi-Intensiva Respiratoria (UTSIR) allocata all’interno dell’Unità Operativa di Pneumologia di Arezzo negli anni 1996-2006 in termini di: tollerabilità, effetti sui gas ematici, tasso di successo e fattori predittivi del fallimento.MetodiTrecentocinquanta dei 1484 pazienti (23.6%) consecutivamente ammessi per IRA nella nostra Unità Operativa di Pneumologia durante il periodo di studio hanno ricevuto la NIV in aggiunta alla terapia standard, in seguito al raggiungimento di criteri predefiniti impiegati di routine.RisultatiOtto pazienti (2.3%) non hanno tollerato la NIV per discomfort alla maschera, mentre i rimanenti 342 (M: 240, F: 102; età: mediana (interquartili) 74.0 (68.0-79.3) anni; BPCO: 69.3%) sono stati ventilati per >1 ora. I gas ematici sono significativamente migliorati dopo 2 ore di NIV (media (deviazione standard) pH: 7.33 (0.07) versus 7.28 (7.25-7.31), p<0.0001; PaCO2: 71.4 (15.3) mmHg versus 80.8 (16.6) mmHg, p<0.0001; PaO2/FiO2: 205 (61) versus 183 (150-222), p<0.0001). La NIV ha evitato l’intubazione in 285/342 pazienti (83.3%) con una mortalità ospedaliera del 14.0%. Il fallimento della NIV è risultato essere predetto in modo indipendente dall’Apache III (Acute Physiology and Chronic Health Evaluation III) score, dall’indice di massa corporea e dal fallimento tardivo della NIV (> 48 ore di ventilazione) dopo iniziale risposta positiva.ConclusioniSecondo la nostra esperienza clinica di dieci anni realizzata in una UTSIR, la NIV si conferma essere ben tollerata, efficace nel migliorare i gas ematici e utile nell’evitare l’intubazione in molti episodi di IRA non-responsivi alla terapia standard.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

La poesia di Amelia Rosselli costituisce uno dei fenomeni linguistico-espressivi più complessi della poesia italiana del secondo Novecento. Percorsa da tensioni stilistiche ed espressive peculiari che l'hanno resa uno dei vertici dello sperimentalismo plurilingue novecentesco, l'opera rosselliana costituisce, nel suo insieme, una poderosa meditazione sull'alienazione e sulle possibilità di esprimere a pieno il proprio disagio esistenziale se non attraverso la creazione di una lingua che sfida, al medesimo tempo, convenzioni sintattiche, grammaticali, e grafiche di ben tre sistemi linguistici, e che impone al lettore, in virtù di un trilinguismo biograficamente motivato, la flessuosità di una logica del senso plurima e simultanea. Scopo del volume è offrire un contributo sistematico alla comprensione di un'opera poetica sulla quale ancora gravano radicati fraintendimenti e pervicaci clichés critici.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Oxidative stress has been associated with normal aging and Alzheimer`s disease (AD). However, little is known about oxidative stress in mild cognitive impairment (MCI) patients who present a high risk for developing AD. The aim of this study was to investigate plasma production of the lipid peroxidation marker, malonaldehyde (MDA) and to determine, in erythrocytes, the enzymatic antioxidant activity of catalase, glutathione peroxidase (GPx), glutathione reductase (GR), and glutathione S-transferase (GST) in 33 individuals with MCI, 29 with mild probable AD and 26 healthy aged subjects. GR/GPx activity ratio was calculated to better assess antioxidant defenses. The relationship between oxidative stress and cognitive performance was also evaluated by the Mini Mental State Examination (MMSE). AD patients showed higher MDA levels than both MCI and healthy elderly subjects. MCI subjects also exhibited higher MDA levels compared to controls. Catalase and GPx activity were similar in MCI and healthy individuals but higher in AD. GR activity was lower in MCI and AD patients than in healthy aged subjects. Additionally, GR/GPx ratio was higher in healthy aged subjects, intermediate in MCI and lower in AD patients. No differences in GST activity were detected among the groups. MMSE was negatively associated with MDA levels (r = -0.31, p = 0.028) and positively correlated with GR/GPx ratio in AD patients (r = 0.68, p < 0.001). MDA levels were also negatively correlated to GR/GPx ratio (r = -0.31, p = 0.029) in the AD group. These results suggest that high lipid peroxidation and decreased antioxidant defenses may be present early in cognitive disorders.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

A presente dissertação visa compreender como a mulher idosa constrói a sua experiência de ser viúva no meio rural. Mulheres idosas constituem hoje um segmento da sociedade que vem adquirindo mais visibilidade em função da maior longevidade feminina. Uma característica marcante deste grupo, que influencia as diferentes maneiras de viver a velhice, é o alto índice de viúvas. A perda do parceiro representa um forte impacto e desafia as mulheres a aprenderem a ser viúvas, o que exige um grande esforço de adaptação tanto em termos práticos, como de identidade. Esta circunstância pode ser compreendida como um processo educativo informal, mediado pelos discursos culturais presentes no contexto em que as viúvas vivem. Desta maneira, o contexto rural apresenta características particulares para a aprendizagem de ser viúva idosa. As teorias específicas sobre o luto e perda trazem outras contribuições importantes para a compreensão deste processo. Uma revisão histórica da imagem da viuvez aponta para diferentes conotações, como a “viúva alegre”, a “viúva pobre” e a “viúva boa” (CAVALLO E WARNER,1999). A presente pesquisa analisa o processo de aprendizagem da viuvez através de um estudo qualitativo de caráter etnográfico realizado no distrito rural de Bela Vista, pertencente ao município de Passo Fundo situado no Planalto Médio do estado do Rio Grande do Sul. A coleta dos dados foi realizada através de entrevistas acerca da história de vida de nove mulheres viúvas, com idades entre 51 e 94 anos, e observações efetuadas na comunidade, principalmente nos encontros do grupo de idosos – DATI. Os dados foram analisados através da construção de categorias analíticas conforme a proposta de Minayo (1998) A partir dos resultados é possível observar que a mulher aprende a ser viúva no meio rural a partir do posicionamento que assume frente ao conflito entre discursos antigos, que aparecem marcados pela cultura dos imigrantes, e discursos novos que assinalam as mudanças no meio de produção rural e o surgimento do discurso científico gerontológico.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)