998 resultados para 1896


Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

The genus Lycoderides Sakakibara, stat. nov. , its composition and descriptions of new species (Hemiptera, Membracidae, Stegaspidinae).The subgenus Lycoderes (Lycoderides) Sakakibara, 1972 is raised to the genus category - Lycoderides stat. nov.. - : and it now includes: Lycoderides amazonicus (Sakakibara, 1991), comb. nov. , Lycoderides brevilobus (Sakakibara, 1972), comb. nov. , Lycoderides burmeisteri (Fairmaire, 1846), comb. nov. , Lycoderides cultratus (Sakakibara, 1991), comb. nov. , Lycoderides fernandezi (Strümpel, 1988), comb. nov. , Lycoderides fuscus (Amyot & Serville, 1843), comb. nov. , Lycoderides gradatus (Sakakibara, 1972), comb. nov. , Lycoderides hippocampus (Fabricius, 1803), comb. nov. , Lycoderides luteus (Funkhouser, 1940), comb. nov. , Lycoderides marginalis (Walker, 1851), comb. nov. , Lycoderides nathanieli (Cryan, 1999), comb. nov. , Lycoderides obtusus (Sakakibara, 1991), comb. nov. , Lycoderides pennyi (Sakakibara, 1991), comb. nov. , Lycoderides phasianus (Fowler, 1896), comb. nov. (= Enchenopa minamen Buckton, 1901,SYN. NOV: ), Lycoderides protensus (Sakakibara, 1991), comb. nov. , Lycoderides serraticornis (Fowler, 1896), comb. nov. , and Lycoderides strumpeli (Sakakibara, 1991), comb. nov. The following new species are described: Lycoderides abditus, sp. nov. , Lycoderides brulei,SP. NOV. (: both from French Guiana), Lycoderides capixaba, sp. nov. (from Brazil, Espírito Santo), Lycoderides cavichiolii, sp. nov. (from Brazil, Rio de Janeiro), Lycoderides meloi, sp. nov. (from Brazil, Bahia), and Lycoderides oliviae, sp. nov. (from Brazil, Minas Gerais). Other nomenclatural change: Stegaspis bracteata (Fabricius, 1787) = Lycoderes capitata Buckton, 1903, syn. nov. New records of geographical distribution and a key to the species are provided.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

A ideia de elaborar dramatizações a partir de Tradições Orais surgiu em 2004 durante a preparação para a conclusão do bacharelato nesta Escola, após os primeiros contactos com as obras do dramaturgo francês, Alfred Jarry. Em 2005, para a tese de licenciatura, sob tema Estudos Comparativos da Dramaturgia de Alfred Jarry Com as Fábulas Caboverdianas de Lobo e Chibinho começamos, de forma entusiástica, a vasculhar o comportamento e a psicologia de algumas personagens de Jarry. Concluímos que as estórias do Lobo e Chibinho que se contavam em Cabo Vede (CV) não eram mais do que decalques das dramaturgias Jarrianas. Verificamos óbvias semelhanças entre estes dois heróis arquétipos. Ubu, que numa perfeita pronúncia francesa seria Iubú, está muito próxima do Iôbu, que quer dizer Lobo. O próprio Lobo, pela acentuada dislexia de que padece, pela asnice que o caracteriza, não consegue pronunciar certas consoantes, como: ―c‖, ―l‖, ―r‖, ―s‖ ou ―z‖. Por exemplo: palácio, diz paiáxio; rapariga, iapaíga; esposa, espoja. Ele tem dificuldade em pronunciar o seu próprio nome pelo que substitui os ―Ls‖ pelo ―Is‖, chamando-se a si próprio de Iôbu em vez de Lobo. Estas caraterísticas são comuns entre ambos. O próprio Jarry, numa carta dirigida ao encenador Lugné-Poe, em 1896, recomenda o seguinte: ―5° Adoption d‘un ‗accent‘ ou mieux d'une ‗voix‘ spéciale pour le personnage principal‖. (Cf. a carta integral no anexo). E no prefácio de As Aventuras de Nhu Lobo, p.7, pode-se constatar essas evidências, conforme escreveu a Prof. Eugénia Vasques: ―… estas aventuras do antitético par pícaro Senhor Lobo (Nhu Lobo) e seu sobrinho Xibinho estão para a literatura de Cabo Verde como Ubu-Rei (peça estreada em 1896), de Alfred Jarry (1873-1907), estará para a cultura francesa ou As Aventuras do Soldado Schweik (escritas entre 1921-23), de Jaroslav Hasek (1883-1923), para a cultura checa.‖ [sic.]