904 resultados para audio-visual automatic speech recognition


Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

In this paper, we propose novel methodologies for the automatic segmentation and recognition of multi-food images. The proposed methods implement the first modules of a carbohydrate counting and insulin advisory system for type 1 diabetic patients. Initially the plate is segmented using pyramidal mean-shift filtering and a region growing algorithm. Then each of the resulted segments is described by both color and texture features and classified by a support vector machine into one of six different major food classes. Finally, a modified version of the Huang and Dom evaluation index was proposed, addressing the particular needs of the food segmentation problem. The experimental results prove the effectiveness of the proposed method achieving a segmentation accuracy of 88.5% and recognition rate equal to 87%

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

BACKGROUND: Higher visual functions can be defined as cognitive processes responsible for object recognition, color and shape perception, and motion detection. People with impaired higher visual functions after unilateral brain lesion are often tested with paper pencil tests, but such tests do not assess the degree of interaction between the healthy brain hemisphere and the impaired one. Hence, visual functions are not tested separately in the contralesional and ipsilesional visual hemifields. METHODS: A new measurement setup, that involves real-time comparisons of shape and size of objects, orientation of lines, speed and direction of moving patterns, in the right or left visual hemifield, has been developed. The setup was implemented in an immersive environment like a hemisphere to take into account the effects of peripheral and central vision, and eventual visual field losses. Due to the non-flat screen of the hemisphere, a distortion algorithm was needed to adapt the projected images to the surface. Several approaches were studied and, based on a comparison between projected images and original ones, the best one was used for the implementation of the test. Fifty-seven healthy volunteers were then tested in a pilot study. A Satisfaction Questionnaire was used to assess the usability of the new measurement setup. RESULTS: The results of the distortion algorithm showed a structural similarity between the warped images and the original ones higher than 97%. The results of the pilot study showed an accuracy in comparing images in the two visual hemifields of 0.18 visual degrees and 0.19 visual degrees for size and shape discrimination, respectively, 2.56° for line orientation, 0.33 visual degrees/s for speed perception and 7.41° for recognition of motion direction. The outcome of the Satisfaction Questionnaire showed a high acceptance of the battery by the participants. CONCLUSIONS: A new method to measure higher visual functions in an immersive environment was presented. The study focused on the usability of the developed battery rather than the performance at the visual tasks. A battery of five subtasks to study the perception of size, shape, orientation, speed and motion direction was developed. The test setup is now ready to be tested in neurological patients.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

In clinical practice, traditional X-ray radiography is widely used, and knowledge of landmarks and contours in anteroposterior (AP) pelvis X-rays is invaluable for computer aided diagnosis, hip surgery planning and image-guided interventions. This paper presents a fully automatic approach for landmark detection and shape segmentation of both pelvis and femur in conventional AP X-ray images. Our approach is based on the framework of landmark detection via Random Forest (RF) regression and shape regularization via hierarchical sparse shape composition. We propose a visual feature FL-HoG (Flexible- Level Histogram of Oriented Gradients) and a feature selection algorithm based on trace radio optimization to improve the robustness and the efficacy of RF-based landmark detection. The landmark detection result is then used in a hierarchical sparse shape composition framework for shape regularization. Finally, the extracted shape contour is fine-tuned by a post-processing step based on low level image features. The experimental results demonstrate that our feature selection algorithm reduces the feature dimension in a factor of 40 and improves both training and test efficiency. Further experiments conducted on 436 clinical AP pelvis X-rays show that our approach achieves an average point-to-curve error around 1.2 mm for femur and 1.9 mm for pelvis.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

BACKGROUND: Co-speech gestures are omnipresent and a crucial element of human interaction by facilitating language comprehension. However, it is unclear whether gestures also support language comprehension in aphasic patients. Using visual exploration behavior analysis, the present study aimed to investigate the influence of congruence between speech and co-speech gestures on comprehension in terms of accuracy in a decision task. METHOD: Twenty aphasic patients and 30 healthy controls watched videos in which speech was either combined with meaningless (baseline condition), congruent, or incongruent gestures. Comprehension was assessed with a decision task, while remote eye-tracking allowed analysis of visual exploration. RESULTS: In aphasic patients, the incongruent condition resulted in a significant decrease of accuracy, while the congruent condition led to a significant increase in accuracy compared to baseline accuracy. In the control group, the incongruent condition resulted in a decrease in accuracy, while the congruent condition did not significantly increase the accuracy. Visual exploration analysis showed that patients fixated significantly less on the face and tended to fixate more on the gesturing hands compared to controls. CONCLUSION: Co-speech gestures play an important role for aphasic patients as they modulate comprehension. Incongruent gestures evoke significant interference and deteriorate patients' comprehension. In contrast, congruent gestures enhance comprehension in aphasic patients, which might be valuable for clinical and therapeutic purposes.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The lexical items like and well can serve as discourse markers (DMs), but can also play numerous other roles, such as verb or adverb. Identifying the occurrences that function as DMs is an important step for language understanding by computers. In this study, automatic classifiers using lexical, prosodic/positional and sociolinguistic features are trained over transcribed dialogues, manually annotated with DM information. The resulting classifiers improve state-of-the-art performance of DM identification, at about 90% recall and 79% precision for like (84.5% accuracy, κ = 0.69), and 99% recall and 98% precision for well (97.5% accuracy, κ = 0.88). Automatic feature analysis shows that lexical collocations are the most reliable indicators, followed by prosodic/positional features, while sociolinguistic features are marginally useful for the identification of DM like and not useful for well. The differentiated processing of each type of DM improves classification accuracy, suggesting that these types should be treated individually.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This article discusses the detection of discourse markers (DM) in dialog transcriptions, by human annotators and by automated means. After a theoretical discussion of the definition of DMs and their relevance to natural language processing, we focus on the role of like as a DM. Results from experiments with human annotators show that detection of DMs is a difficult but reliable task, which requires prosodic information from soundtracks. Then, several types of features are defined for automatic disambiguation of like: collocations, part-of-speech tags and duration-based features. Decision-tree learning shows that for like, nearly 70% precision can be reached, with near 100% recall, mainly using collocation filters. Similar results hold for well, with about 91% precision at 100% recall.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

A common finding in time psychophysics is that temporal acuity is much better for auditory than for visual stimuli. The present study aimed to examine modality-specific differences in duration discrimination within the conceptual framework of the Distinct Timing Hypothesis. This theoretical account proposes that durations in the lower milliseconds range are processed automatically while longer durations are processed by a cognitive mechanism. A sample of 46 participants performed two auditory and visual duration discrimination tasks with extremely brief (50-ms standard duration) and longer (1000-ms standard duration) intervals. Better discrimination performance for auditory compared to visual intervals could be established for extremely brief and longer intervals. However, when performance on duration discrimination of longer intervals in the 1-s range was controlled for modality-specific input from the sensory-automatic timing mechanism, the visual-auditory difference disappeared completely as indicated by virtually identical Weber fractions for both sensory modalities. These findings support the idea of a sensory-automatic mechanism underlying the observed visual-auditory differences in duration discrimination of extremely brief intervals in the millisecond range and longer intervals in the 1-s range. Our data are consistent with the notion of a gradual transition from a purely modality-specific, sensory-automatic to a more cognitive, amodal timing mechanism. Within this transition zone, both mechanisms appear to operate simultaneously but the influence of the sensory-automatic timing mechanism is expected to continuously decrease with increasing interval duration.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Purpose In recent years, selective retina laser treatment (SRT), a sub-threshold therapy method, avoids widespread damage to all retinal layers by targeting only a few. While these methods facilitate faster healing, their lack of visual feedback during treatment represents a considerable shortcoming as induced lesions remain invisible with conventional imaging and make clinical use challenging. To overcome this, we present a new strategy to provide location-specific and contact-free automatic feedback of SRT laser applications. Methods We leverage time-resolved optical coherence tomography (OCT) to provide informative feedback to clinicians on outcomes of location-specific treatment. By coupling an OCT system to SRT treatment laser, we visualize structural changes in the retinal layers as they occur via time-resolved depth images. We then propose a novel strategy for automatic assessment of such time-resolved OCT images. To achieve this, we introduce novel image features for this task that when combined with standard machine learning classifiers yield excellent treatment outcome classification capabilities. Results Our approach was evaluated on both ex vivo porcine eyes and human patients in a clinical setting, yielding performances above 95 % accuracy for predicting patient treatment outcomes. In addition, we show that accurate outcomes for human patients can be estimated even when our method is trained using only ex vivo porcine data. Conclusion The proposed technique presents a much needed strategy toward noninvasive, safe, reliable, and repeatable SRT applications. These results are encouraging for the broader use of new treatment options for neovascularization-based retinal pathologies.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Adult monkeys (Macaca mulatta) with lesions of the hippocampal formation, perirhinal cortex, areas TH/TF, as well as controls were tested on tasks of object, spatial and contextual recognition memory. ^ Using a visual paired-comparison (VPC) task, all experimental groups showed a lack of object recognition relative to controls, although this impairment emerged at 10 sec with perirhinal lesions, 30 sec with areas TH/TF lesions and 60 sec with hippocampal lesions. In contrast, only perirhinal lesions impaired performance on delayed nonmatching-to-sample (DNMS), another task of object recognition memory. All groups were tested on DNMS with distraction (dDNMS) to examine whether the use of active cognitive strategies during the delay period could enable good performance on DNMS in spite of impaired recognition memory (revealed by the VPC task). Distractors affected performance of animals with perirhinal lesions at the 10-sec delay (the only delay in which their DNMS performance was above chance). They did not affect performance of animals with areas TH/TF lesions. Hippocampectomized animals were impaired at the 600-sec delay (the only delay at which prevention of active strategies would likely affect their behavior). ^ While lesions of areas TH/TF impaired spatial location memory and object-in-place memory, hippocampal lesions impaired only object-in-place memory. The pattern of results for perirhinal cortex lesions on the different task conditions indicated that this cortical area is not critical for spatial memory. ^ Finally, all three lesions impaired contextual recognition memory processes. The pattern of impairment appeared to result from the formation of only a global representation of the object and background, and suggests that all three areas are recruited for associating information across sources. ^ These results support the view that (1) the perirhinal cortex maintains storage of information about object and the context in which it is learned for a brief period of time, (2) areas TH/TF maintain information about spatial location and form associations between objects and their spatial relationship (a process that likely requires additional time) and (3) the hippocampal formation mediates associations between objects, their spatial relationship and the general context in which these associations are formed (an integrative function that requires additional time). ^

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This paper describes the development of an Advanced Speech Communication System for Deaf People and its field evaluation in a real application domain: the renewal of Driver’s License. The system is composed of two modules. The first one is a Spanish into Spanish Sign Language (LSE: Lengua de Signos Española) translation module made up of a speech recognizer, a natural language translator (for converting a word sequence into a sequence of signs), and a 3D avatar animation module (for playing back the signs). The second module is a Spoken Spanish generator from sign-writing composed of a visual interface (for specifying a sequence of signs), a language translator (for generating the sequence of words in Spanish), and finally, a text to speech converter. For language translation, the system integrates three technologies: an example-based strategy, a rule-based translation method and a statistical translator. This paper also includes a detailed description of the evaluation carried out in the Local Traffic Office in the city of Toledo (Spain) involving real government employees and deaf people. This evaluation includes objective measurements from the system and subjective information from questionnaires. Finally, the paper reports an analysis of the main problems and a discussion about possible solutions.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This paper describes a preprocessing module for improving the performance of a Spanish into Spanish Sign Language (Lengua de Signos Espanola: LSE) translation system when dealing with sparse training data. This preprocessing module replaces Spanish words with associated tags. The list with Spanish words (vocabulary) and associated tags used by this module is computed automatically considering those signs that show the highest probability of being the translation of every Spanish word. This automatic tag extraction has been compared to a manual strategy achieving almost the same improvement. In this analysis, several alternatives for dealing with non-relevant words have been studied. Non-relevant words are Spanish words not assigned to any sign. The preprocessing module has been incorporated into two well-known statistical translation architectures: a phrase-based system and a Statistical Finite State Transducer (SFST). This system has been developed for a specific application domain: the renewal of Identity Documents and Driver's License. In order to evaluate the system a parallel corpus made up of 4080 Spanish sentences and their LSE translation has been used. The evaluation results revealed a significant performance improvement when including this preprocessing module. In the phrase-based system, the proposed module has given rise to an increase in BLEU (Bilingual Evaluation Understudy) from 73.8% to 81.0% and an increase in the human evaluation score from 0.64 to 0.83. In the case of SFST, BLEU increased from 70.6% to 78.4% and the human evaluation score from 0.65 to 0.82.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Several issues concerning the current use of speech interfaces are discussed and the design and development of a speech interface that enables air traffic controllers to command and control their terminals by voice is presented. A special emphasis is made in the comparison between laboratory experiments and field experiments in which a set of ergonomics-related effects are detected that cannot be observed in the controlled laboratory experiments. The paper presents both objective and subjective performance obtained in field evaluation of the system with student controllers at an air traffic control (ATC) training facility. The system exhibits high word recognition test rates (0.4% error in Spanish and 1.5% in English) and low command error (6% error in Spanish and 10.6% error in English in the field tests). Subjective impression has also been positive, encouraging future development and integration phases in the Spanish ATC terminals designed by Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea (AENA).

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This article presents a novel system and a control strategy for visual following of a 3D moving object by an Unmanned Aerial Vehicle UAV. The presented strategy is based only on the visual information given by an adaptive tracking method based on the color information, which jointly with the dynamics of a camera fixed to a rotary wind UAV are used to develop an Image-based visual servoing IBVS system. This system is focused on continuously following a 3D moving target object, maintaining it with a fixed distance and centered on the image plane. The algorithm is validated on real flights on outdoors scenarios, showing the robustness of the proposed systems against winds perturbations, illumination and weather changes among others. The obtained results indicate that the proposed algorithms is suitable for complex controls task, such object following and pursuit, flying in formation, as well as their use for indoor navigation

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Automatic visual object counting and video surveillance have important applications for home and business environments, such as security and management of access points. However, in order to obtain a satisfactory performance these technologies need professional and expensive hardware, complex installations and setups, and the supervision of qualified workers. In this paper, an efficient visual detection and tracking framework is proposed for the tasks of object counting and surveillance, which meets the requirements of the consumer electronics: off-the-shelf equipment, easy installation and configuration, and unsupervised working conditions. This is accomplished by a novel Bayesian tracking model that can manage multimodal distributions without explicitly computing the association between tracked objects and detections. In addition, it is robust to erroneous, distorted and missing detections. The proposed algorithm is compared with a recent work, also focused on consumer electronics, proving its superior performance.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

OntoTag - A Linguistic and Ontological Annotation Model Suitable for the Semantic Web 1. INTRODUCTION. LINGUISTIC TOOLS AND ANNOTATIONS: THEIR LIGHTS AND SHADOWS Computational Linguistics is already a consolidated research area. It builds upon the results of other two major ones, namely Linguistics and Computer Science and Engineering, and it aims at developing computational models of human language (or natural language, as it is termed in this area). Possibly, its most well-known applications are the different tools developed so far for processing human language, such as machine translation systems and speech recognizers or dictation programs. These tools for processing human language are commonly referred to as linguistic tools. Apart from the examples mentioned above, there are also other types of linguistic tools that perhaps are not so well-known, but on which most of the other applications of Computational Linguistics are built. These other types of linguistic tools comprise POS taggers, natural language parsers and semantic taggers, amongst others. All of them can be termed linguistic annotation tools. Linguistic annotation tools are important assets. In fact, POS and semantic taggers (and, to a lesser extent, also natural language parsers) have become critical resources for the computer applications that process natural language. Hence, any computer application that has to analyse a text automatically and ‘intelligently’ will include at least a module for POS tagging. The more an application needs to ‘understand’ the meaning of the text it processes, the more linguistic tools and/or modules it will incorporate and integrate. However, linguistic annotation tools have still some limitations, which can be summarised as follows: 1. Normally, they perform annotations only at a certain linguistic level (that is, Morphology, Syntax, Semantics, etc.). 2. They usually introduce a certain rate of errors and ambiguities when tagging. This error rate ranges from 10 percent up to 50 percent of the units annotated for unrestricted, general texts. 3. Their annotations are most frequently formulated in terms of an annotation schema designed and implemented ad hoc. A priori, it seems that the interoperation and the integration of several linguistic tools into an appropriate software architecture could most likely solve the limitations stated in (1). Besides, integrating several linguistic annotation tools and making them interoperate could also minimise the limitation stated in (2). Nevertheless, in the latter case, all these tools should produce annotations for a common level, which would have to be combined in order to correct their corresponding errors and inaccuracies. Yet, the limitation stated in (3) prevents both types of integration and interoperation from being easily achieved. In addition, most high-level annotation tools rely on other lower-level annotation tools and their outputs to generate their own ones. For example, sense-tagging tools (operating at the semantic level) often use POS taggers (operating at a lower level, i.e., the morphosyntactic) to identify the grammatical category of the word or lexical unit they are annotating. Accordingly, if a faulty or inaccurate low-level annotation tool is to be used by other higher-level one in its process, the errors and inaccuracies of the former should be minimised in advance. Otherwise, these errors and inaccuracies would be transferred to (and even magnified in) the annotations of the high-level annotation tool. Therefore, it would be quite useful to find a way to (i) correct or, at least, reduce the errors and the inaccuracies of lower-level linguistic tools; (ii) unify the annotation schemas of different linguistic annotation tools or, more generally speaking, make these tools (as well as their annotations) interoperate. Clearly, solving (i) and (ii) should ease the automatic annotation of web pages by means of linguistic tools, and their transformation into Semantic Web pages (Berners-Lee, Hendler and Lassila, 2001). Yet, as stated above, (ii) is a type of interoperability problem. There again, ontologies (Gruber, 1993; Borst, 1997) have been successfully applied thus far to solve several interoperability problems. Hence, ontologies should help solve also the problems and limitations of linguistic annotation tools aforementioned. Thus, to summarise, the main aim of the present work was to combine somehow these separated approaches, mechanisms and tools for annotation from Linguistics and Ontological Engineering (and the Semantic Web) in a sort of hybrid (linguistic and ontological) annotation model, suitable for both areas. This hybrid (semantic) annotation model should (a) benefit from the advances, models, techniques, mechanisms and tools of these two areas; (b) minimise (and even solve, when possible) some of the problems found in each of them; and (c) be suitable for the Semantic Web. The concrete goals that helped attain this aim are presented in the following section. 2. GOALS OF THE PRESENT WORK As mentioned above, the main goal of this work was to specify a hybrid (that is, linguistically-motivated and ontology-based) model of annotation suitable for the Semantic Web (i.e. it had to produce a semantic annotation of web page contents). This entailed that the tags included in the annotations of the model had to (1) represent linguistic concepts (or linguistic categories, as they are termed in ISO/DCR (2008)), in order for this model to be linguistically-motivated; (2) be ontological terms (i.e., use an ontological vocabulary), in order for the model to be ontology-based; and (3) be structured (linked) as a collection of ontology-based triples, as in the usual Semantic Web languages (namely RDF(S) and OWL), in order for the model to be considered suitable for the Semantic Web. Besides, to be useful for the Semantic Web, this model should provide a way to automate the annotation of web pages. As for the present work, this requirement involved reusing the linguistic annotation tools purchased by the OEG research group (http://www.oeg-upm.net), but solving beforehand (or, at least, minimising) some of their limitations. Therefore, this model had to minimise these limitations by means of the integration of several linguistic annotation tools into a common architecture. Since this integration required the interoperation of tools and their annotations, ontologies were proposed as the main technological component to make them effectively interoperate. From the very beginning, it seemed that the formalisation of the elements and the knowledge underlying linguistic annotations within an appropriate set of ontologies would be a great step forward towards the formulation of such a model (henceforth referred to as OntoTag). Obviously, first, to combine the results of the linguistic annotation tools that operated at the same level, their annotation schemas had to be unified (or, preferably, standardised) in advance. This entailed the unification (id. standardisation) of their tags (both their representation and their meaning), and their format or syntax. Second, to merge the results of the linguistic annotation tools operating at different levels, their respective annotation schemas had to be (a) made interoperable and (b) integrated. And third, in order for the resulting annotations to suit the Semantic Web, they had to be specified by means of an ontology-based vocabulary, and structured by means of ontology-based triples, as hinted above. Therefore, a new annotation scheme had to be devised, based both on ontologies and on this type of triples, which allowed for the combination and the integration of the annotations of any set of linguistic annotation tools. This annotation scheme was considered a fundamental part of the model proposed here, and its development was, accordingly, another major objective of the present work. All these goals, aims and objectives could be re-stated more clearly as follows: Goal 1: Development of a set of ontologies for the formalisation of the linguistic knowledge relating linguistic annotation. Sub-goal 1.1: Ontological formalisation of the EAGLES (1996a; 1996b) de facto standards for morphosyntactic and syntactic annotation, in a way that helps respect the triple structure recommended for annotations in these works (which is isomorphic to the triple structures used in the context of the Semantic Web). Sub-goal 1.2: Incorporation into this preliminary ontological formalisation of other existing standards and standard proposals relating the levels mentioned above, such as those currently under development within ISO/TC 37 (the ISO Technical Committee dealing with Terminology, which deals also with linguistic resources and annotations). Sub-goal 1.3: Generalisation and extension of the recommendations in EAGLES (1996a; 1996b) and ISO/TC 37 to the semantic level, for which no ISO/TC 37 standards have been developed yet. Sub-goal 1.4: Ontological formalisation of the generalisations and/or extensions obtained in the previous sub-goal as generalisations and/or extensions of the corresponding ontology (or ontologies). Sub-goal 1.5: Ontological formalisation of the knowledge required to link, combine and unite the knowledge represented in the previously developed ontology (or ontologies). Goal 2: Development of OntoTag’s annotation scheme, a standard-based abstract scheme for the hybrid (linguistically-motivated and ontological-based) annotation of texts. Sub-goal 2.1: Development of the standard-based morphosyntactic annotation level of OntoTag’s scheme. This level should include, and possibly extend, the recommendations of EAGLES (1996a) and also the recommendations included in the ISO/MAF (2008) standard draft. Sub-goal 2.2: Development of the standard-based syntactic annotation level of the hybrid abstract scheme. This level should include, and possibly extend, the recommendations of EAGLES (1996b) and the ISO/SynAF (2010) standard draft. Sub-goal 2.3: Development of the standard-based semantic annotation level of OntoTag’s (abstract) scheme. Sub-goal 2.4: Development of the mechanisms for a convenient integration of the three annotation levels already mentioned. These mechanisms should take into account the recommendations included in the ISO/LAF (2009) standard draft. Goal 3: Design of OntoTag’s (abstract) annotation architecture, an abstract architecture for the hybrid (semantic) annotation of texts (i) that facilitates the integration and interoperation of different linguistic annotation tools, and (ii) whose results comply with OntoTag’s annotation scheme. Sub-goal 3.1: Specification of the decanting processes that allow for the classification and separation, according to their corresponding levels, of the results of the linguistic tools annotating at several different levels. Sub-goal 3.2: Specification of the standardisation processes that allow (a) complying with the standardisation requirements of OntoTag’s annotation scheme, as well as (b) combining the results of those linguistic tools that share some level of annotation. Sub-goal 3.3: Specification of the merging processes that allow for the combination of the output annotations and the interoperation of those linguistic tools that share some level of annotation. Sub-goal 3.4: Specification of the merge processes that allow for the integration of the results and the interoperation of those tools performing their annotations at different levels. Goal 4: Generation of OntoTagger’s schema, a concrete instance of OntoTag’s abstract scheme for a concrete set of linguistic annotations. These linguistic annotations result from the tools and the resources available in the research group, namely • Bitext’s DataLexica (http://www.bitext.com/EN/datalexica.asp), • LACELL’s (POS) tagger (http://www.um.es/grupos/grupo-lacell/quees.php), • Connexor’s FDG (http://www.connexor.eu/technology/machinese/glossary/fdg/), and • EuroWordNet (Vossen et al., 1998). This schema should help evaluate OntoTag’s underlying hypotheses, stated below. Consequently, it should implement, at least, those levels of the abstract scheme dealing with the annotations of the set of tools considered in this implementation. This includes the morphosyntactic, the syntactic and the semantic levels. Goal 5: Implementation of OntoTagger’s configuration, a concrete instance of OntoTag’s abstract architecture for this set of linguistic tools and annotations. This configuration (1) had to use the schema generated in the previous goal; and (2) should help support or refute the hypotheses of this work as well (see the next section). Sub-goal 5.1: Implementation of the decanting processes that facilitate the classification and separation of the results of those linguistic resources that provide annotations at several different levels (on the one hand, LACELL’s tagger operates at the morphosyntactic level and, minimally, also at the semantic level; on the other hand, FDG operates at the morphosyntactic and the syntactic levels and, minimally, at the semantic level as well). Sub-goal 5.2: Implementation of the standardisation processes that allow (i) specifying the results of those linguistic tools that share some level of annotation according to the requirements of OntoTagger’s schema, as well as (ii) combining these shared level results. In particular, all the tools selected perform morphosyntactic annotations and they had to be conveniently combined by means of these processes. Sub-goal 5.3: Implementation of the merging processes that allow for the combination (and possibly the improvement) of the annotations and the interoperation of the tools that share some level of annotation (in particular, those relating the morphosyntactic level, as in the previous sub-goal). Sub-goal 5.4: Implementation of the merging processes that allow for the integration of the different standardised and combined annotations aforementioned, relating all the levels considered. Sub-goal 5.5: Improvement of the semantic level of this configuration by adding a named entity recognition, (sub-)classification and annotation subsystem, which also uses the named entities annotated to populate a domain ontology, in order to provide a concrete application of the present work in the two areas involved (the Semantic Web and Corpus Linguistics). 3. MAIN RESULTS: ASSESSMENT OF ONTOTAG’S UNDERLYING HYPOTHESES The model developed in the present thesis tries to shed some light on (i) whether linguistic annotation tools can effectively interoperate; (ii) whether their results can be combined and integrated; and, if they can, (iii) how they can, respectively, interoperate and be combined and integrated. Accordingly, several hypotheses had to be supported (or rejected) by the development of the OntoTag model and OntoTagger (its implementation). The hypotheses underlying OntoTag are surveyed below. Only one of the hypotheses (H.6) was rejected; the other five could be confirmed. H.1 The annotations of different levels (or layers) can be integrated into a sort of overall, comprehensive, multilayer and multilevel annotation, so that their elements can complement and refer to each other. • CONFIRMED by the development of: o OntoTag’s annotation scheme, o OntoTag’s annotation architecture, o OntoTagger’s (XML, RDF, OWL) annotation schemas, o OntoTagger’s configuration. H.2 Tool-dependent annotations can be mapped onto a sort of tool-independent annotations and, thus, can be standardised. • CONFIRMED by means of the standardisation phase incorporated into OntoTag and OntoTagger for the annotations yielded by the tools. H.3 Standardisation should ease: H.3.1: The interoperation of linguistic tools. H.3.2: The comparison, combination (at the same level and layer) and integration (at different levels or layers) of annotations. • H.3 was CONFIRMED by means of the development of OntoTagger’s ontology-based configuration: o Interoperation, comparison, combination and integration of the annotations of three different linguistic tools (Connexor’s FDG, Bitext’s DataLexica and LACELL’s tagger); o Integration of EuroWordNet-based, domain-ontology-based and named entity annotations at the semantic level. o Integration of morphosyntactic, syntactic and semantic annotations. H.4 Ontologies and Semantic Web technologies (can) play a crucial role in the standardisation of linguistic annotations, by providing consensual vocabularies and standardised formats for annotation (e.g., RDF triples). • CONFIRMED by means of the development of OntoTagger’s RDF-triple-based annotation schemas. H.5 The rate of errors introduced by a linguistic tool at a given level, when annotating, can be reduced automatically by contrasting and combining its results with the ones coming from other tools, operating at the same level. However, these other tools might be built following a different technological (stochastic vs. rule-based, for example) or theoretical (dependency vs. HPS-grammar-based, for instance) approach. • CONFIRMED by the results yielded by the evaluation of OntoTagger. H.6 Each linguistic level can be managed and annotated independently. • REJECTED: OntoTagger’s experiments and the dependencies observed among the morphosyntactic annotations, and between them and the syntactic annotations. In fact, Hypothesis H.6 was already rejected when OntoTag’s ontologies were developed. We observed then that several linguistic units stand on an interface between levels, belonging thereby to both of them (such as morphosyntactic units, which belong to both the morphological level and the syntactic level). Therefore, the annotations of these levels overlap and cannot be handled independently when merged into a unique multileveled annotation. 4. OTHER MAIN RESULTS AND CONTRIBUTIONS First, interoperability is a hot topic for both the linguistic annotation community and the whole Computer Science field. The specification (and implementation) of OntoTag’s architecture for the combination and integration of linguistic (annotation) tools and annotations by means of ontologies shows a way to make these different linguistic annotation tools and annotations interoperate in practice. Second, as mentioned above, the elements involved in linguistic annotation were formalised in a set (or network) of ontologies (OntoTag’s linguistic ontologies). • On the one hand, OntoTag’s network of ontologies consists of − The Linguistic Unit Ontology (LUO), which includes a mostly hierarchical formalisation of the different types of linguistic elements (i.e., units) identifiable in a written text; − The Linguistic Attribute Ontology (LAO), which includes also a mostly hierarchical formalisation of the different types of features that characterise the linguistic units included in the LUO; − The Linguistic Value Ontology (LVO), which includes the corresponding formalisation of the different values that the attributes in the LAO can take; − The OIO (OntoTag’s Integration Ontology), which  Includes the knowledge required to link, combine and unite the knowledge represented in the LUO, the LAO and the LVO;  Can be viewed as a knowledge representation ontology that describes the most elementary vocabulary used in the area of annotation. • On the other hand, OntoTag’s ontologies incorporate the knowledge included in the different standards and recommendations for linguistic annotation released so far, such as those developed within the EAGLES and the SIMPLE European projects or by the ISO/TC 37 committee: − As far as morphosyntactic annotations are concerned, OntoTag’s ontologies formalise the terms in the EAGLES (1996a) recommendations and their corresponding terms within the ISO Morphosyntactic Annotation Framework (ISO/MAF, 2008) standard; − As for syntactic annotations, OntoTag’s ontologies incorporate the terms in the EAGLES (1996b) recommendations and their corresponding terms within the ISO Syntactic Annotation Framework (ISO/SynAF, 2010) standard draft; − Regarding semantic annotations, OntoTag’s ontologies generalise and extend the recommendations in EAGLES (1996a; 1996b) and, since no stable standards or standard drafts have been released for semantic annotation by ISO/TC 37 yet, they incorporate the terms in SIMPLE (2000) instead; − The terms coming from all these recommendations and standards were supplemented by those within the ISO Data Category Registry (ISO/DCR, 2008) and also of the ISO Linguistic Annotation Framework (ISO/LAF, 2009) standard draft when developing OntoTag’s ontologies. Third, we showed that the combination of the results of tools annotating at the same level can yield better results (both in precision and in recall) than each tool separately. In particular, 1. OntoTagger clearly outperformed two of the tools integrated into its configuration, namely DataLexica and FDG in all the combination sub-phases in which they overlapped (i.e. POS tagging, lemma annotation and morphological feature annotation). As far as the remaining tool is concerned, i.e. LACELL’s tagger, it was also outperformed by OntoTagger in POS tagging and lemma annotation, and it did not behave better than OntoTagger in the morphological feature annotation layer. 2. As an immediate result, this implies that a) This type of combination architecture configurations can be applied in order to improve significantly the accuracy of linguistic annotations; and b) Concerning the morphosyntactic level, this could be regarded as a way of constructing more robust and more accurate POS tagging systems. Fourth, Semantic Web annotations are usually performed by humans or else by machine learning systems. Both of them leave much to be desired: the former, with respect to their annotation rate; the latter, with respect to their (average) precision and recall. In this work, we showed how linguistic tools can be wrapped in order to annotate automatically Semantic Web pages using ontologies. This entails their fast, robust and accurate semantic annotation. As a way of example, as mentioned in Sub-goal 5.5, we developed a particular OntoTagger module for the recognition, classification and labelling of named entities, according to the MUC and ACE tagsets (Chinchor, 1997; Doddington et al., 2004). These tagsets were further specified by means of a domain ontology, namely the Cinema Named Entities Ontology (CNEO). This module was applied to the automatic annotation of ten different web pages containing cinema reviews (that is, around 5000 words). In addition, the named entities annotated with this module were also labelled as instances (or individuals) of the classes included in the CNEO and, then, were used to populate this domain ontology. • The statistical results obtained from the evaluation of this particular module of OntoTagger can be summarised as follows. On the one hand, as far as recall (R) is concerned, (R.1) the lowest value was 76,40% (for file 7); (R.2) the highest value was 97, 50% (for file 3); and (R.3) the average value was 88,73%. On the other hand, as far as the precision rate (P) is concerned, (P.1) its minimum was 93,75% (for file 4); (R.2) its maximum was 100% (for files 1, 5, 7, 8, 9, and 10); and (R.3) its average value was 98,99%. • These results, which apply to the tasks of named entity annotation and ontology population, are extraordinary good for both of them. They can be explained on the basis of the high accuracy of the annotations provided by OntoTagger at the lower levels (mainly at the morphosyntactic level). However, they should be conveniently qualified, since they might be too domain- and/or language-dependent. It should be further experimented how our approach works in a different domain or a different language, such as French, English, or German. • In any case, the results of this application of Human Language Technologies to Ontology Population (and, accordingly, to Ontological Engineering) seem very promising and encouraging in order for these two areas to collaborate and complement each other in the area of semantic annotation. Fifth, as shown in the State of the Art of this work, there are different approaches and models for the semantic annotation of texts, but all of them focus on a particular view of the semantic level. Clearly, all these approaches and models should be integrated in order to bear a coherent and joint semantic annotation level. OntoTag shows how (i) these semantic annotation layers could be integrated together; and (ii) they could be integrated with the annotations associated to other annotation levels. Sixth, we identified some recommendations, best practices and lessons learned for annotation standardisation, interoperation and merge. They show how standardisation (via ontologies, in this case) enables the combination, integration and interoperation of different linguistic tools and their annotations into a multilayered (or multileveled) linguistic annotation, which is one of the hot topics in the area of Linguistic Annotation. And last but not least, OntoTag’s annotation scheme and OntoTagger’s annotation schemas show a way to formalise and annotate coherently and uniformly the different units and features associated to the different levels and layers of linguistic annotation. This is a great scientific step ahead towards the global standardisation of this area, which is the aim of ISO/TC 37 (in particular, Subcommittee 4, dealing with the standardisation of linguistic annotations and resources).