933 resultados para Low German language


Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

German and English words.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

We examined how rhetorical style affects evaluations of group advocates, and how these evaluations are moderated by group identification. University students were given a letter to the editor defending student welfare. The argument was either constructed using personal language ('I believe') or collective language ('we believe'). Furthermore, the letter was either attributed to an official advocate (president of the student union) or an unofficial advocate (a rank-and-file member of the student body). Consistent with the social identity perspective, participants who showed strong identification as a university student thought that the group would feel better represented by official advocates using collective rather than personal language. Low identifiers, however, did not rate the rhetorical styles differently on representativeness. Furthermore, low identifiers (but not high identifiers) rated official advocates as more likable and more effective when they used personal rather than collective language. The discussion focuses on the conflict low identifiers might feel between (a) needing to homogenize with other group members in order to maximize the influence and political effectiveness of their message at the collective level, and (b) protecting themselves against categorization threat.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The study reported in this article is a part of a large-scale study investigating syntactic complexity in second language (L2) oral data in commonly taught foreign languages (English, German, Japanese, and Spanish; Ortega, Iwashita, Rabie, & Norris, in preparation). In this article, preliminary findings of the analysis of the Japanese data are reported. Syntactic complexity, which is referred to as syntactic maturity or the use of a range of forms with degrees of sophistication (Ortega, 2003), has long been of interest to researchers in L2 writing. In L2 speaking, researchers have examined syntactic complexity in learner speech in the context of pedagogic intervention (e.g., task type, planning time) and the validation of rating scales. In these studies complexity is examined using measures commonly employed in L2 writing studies. It is assumed that these measures are valid and reliable, but few studies explain what syntactic complexity measures actually examine. The language studied is predominantly English, and little is known about whether the findings of such studies can be applied to languages that are typologically different from English. This study examines how syntactic complexity measures relate to oral proficiency in Japanese as a foreign language. An in-depth analysis of speech samples from 33 learners of Japanese is presented. The results of the analysis are compared across proficiency levels and cross-referenced with 3 other proficiency measures used in the study. As in past studies, the length of T-units and the number of clauses per T-unit is found to be the best way to predict learner proficiency; the measure also had a significant linear relation with independent oral proficiency measures. These results are discussed in light of the notion of syntactic complexity and the interfaces between second language acquisition and language testing. Adapted from the source document

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Theme of the following polemic is the absence of a didactic-methodological approach in the UK higher education Germanistik, goes beyond the field of language teaching. The resulting problems are to be exemplary unfolded. Following an alternative is presented. Thema der folgenden Polemik ist das Fehlen eines didaktisch-methodischen Ansatzes in der britischen Hochschulgermanistik, der über den Bereich der Sprachvermittlung hinausgeht. Die daraus resultierenden Probleme sollen exemplarisch entfaltet werden. Im Anschluss wird eine Alternative vorgestellt.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Translation is a regular phenomenon for news production, even if this is not always explicitly indicated. It is quite common that journalists themselves perform translations in their text production processes. Online media have added new possibilties to these processes. This paper looks at the transfer between print and online media texts from the point of view of translation. On the basis of case studies of English translations made available online by Spiegel International, the text production practice and its reflection in the linguistic structure of the translations is illustrated. The declared aim of putting English translations on the Spiegel website is to bring its 'unique voice' to English-speaking readers. This paper argues that this 'unique voice' will not be seen by the readers in the actual linguistic make-up of the texts, but that it is as a result of the text selection process that English-speaking readers can get access to a different point of view.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

In the last decade we have seen an exponential growth of functional imaging studies investigating multiple aspects of language processing. These studies have sparked an interest in applying some of the paradigms to various clinically relevant questions, such as the identification of the cortical regions mediating language function in surgical candidates for refractory epilepsy. Here we present data from a group of adult control participants in order to investigate the potential of using frequency specific spectral power changes in MEG activation patterns to establish lateralisation of language function using expressive language tasks. In addition, we report on a paediatric patient whose language function was assessed before and after a left hemisphere amygdalo-hippocampectomy. Our verb generation task produced left hemisphere decreases in beta-band power accompanied by right hemisphere increases in low beta-band power in the majority of the control group, a previously unreported phenomenon. This pattern of spectral power was also found in the patient's post-surgery data, though not her pre-surgery data. Comparison of pre and post-operative results also provided some evidence of reorganisation in language related cortex both inter- and intra-hemispherically following surgery. The differences were not limited to changes in localisation of language specific cortex but also changes in the spectral and temporal profile of frontal brain regions during verb generation. While further investigation is required to establish concordance with invasive measures, our data suggest that the methods described may serve as a reliable lateralisation marker for clinical assessment. Furthermore, our findings highlight the potential utility of MEG for the investigation of cortical language functioning in both healthy development and pathology.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

EV is a child with a talent for learning language combined with Asperger syndrome. EV’s talent is evident in the unusual circumstances of her acquisition of both her first (Bulgarian) and second (German) languages and the unique patterns of both receptive and expressive language (in both the L1 and L2), in which she shows subtle dissociations in competence and performance consistent with an uneven cognitive profile of skills and abilities. We argue that this case provides support for theories of language learning and usage that require more general underlying cognitive mechanisms and skills. One such account, the Weak Central Coherence (WCC) hypothesis of autism, provides a plausible framework for the interpretation of the simultaneous co-occurrence of EV’s particular pattern of cognitive strengths and weaknesses. Furthermore, we show that specific features of the uneven cognitive profile of Asperger syndrome can help explain the observed language talent displayed by EV. Thus, rather than demonstrating a case where language learning takes place despite the presence of deficits, EV’s case illustrates how a pattern of strengths within this profile can specifically promote language learning.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The study examines the concept of cultural determinism in relation to the business interview, analysing differences in language use between English, French and West German native speakers. The approach is multi- and inter-disciplinary combining linguistic and business research methodologies. An analytical model based on pragmatic and speech act theory is developed to analyse language use in telephone market research interviews. The model aims to evaluate behavioural differences between English, French and West German respondents in the interview situation. The empirical research is based on a telephone survey of industrial managers, conducted in the three countries in the national language of each country. The telephone interviews are transcribed and compared across languages to discover how managers from each country use different language functions to reply to questions and requests. These differences are assessed in terms of specific cultural parameters: politeness, self-assuredness and fullness of response. Empirical and descriptive studies of national character are compared with the survey results, providing the basis for an evaluation of the relationship between management culture and national culture on a contrastive and comparative cross-cultural basis. The project conclusions focus on the implications of the findings both for business interviewing and for language teaching.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The thesis begins with a conceptual model of the way that language diversity affects the strategies, organisation and subsidiary control policies of multinational companies. The model is based solely on the researcher'’ personal experience of working in a variety of international management roles, but in Chapter 2 a wide-ranging review of related academic literature finds evidence to support the key ideas. The model is developed as a series of propositions which are tested in a comparative case study, refined and then re-tested in a global survey of multinational subsidiaries. The principal findings of the empirical phases of the thesis endorse the main tenets of the model: - That language difference between parent and subsidiary will impair communication, create mistrust and impede relationship development. - That subsequently the feelings of uncertainty, suspicion and mistrust will influence the decisions taken by the parent company. - They will have heightened sensitivity to language issues and will implement policies to manage language differences. - They will adopt low-risk strategies in host countries where they are concerned about language difference. - They will use organisational and manpower strategies to minimise the consequences and risks of the communications problems with the subsidiary. - As a consequence the level of integration and knowledge flow between parent and subsidiary will be curtailed. - They will adopt styles of control that depend least on their ability to communicate with their subsidiary. Although there is adequate support for all of the above conclusions, on some key points the evidence of the Case Studies and Survey is contradictory. The thesis, therefore, closes with an agenda for further research that would address these inconsistencies.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This paper extends the limited literature on the link between productivity effects and outward FDI. By presenting German productivity growth effects across low and high cost locations over the period 1997 – 2006, our results show that the evidence relating outward FDI to productivity growth at home is generally positive but quite small. A 10 per cent increase in outward FDI is associated with an increase in parent TFP growth of between 0.1 to 0.9 per cent. The positive findings can be shown for parent firms operating in the manufacturing sector as well as the services sector. Our results show some evidence that home country performance is enhanced for firms which endeavour to invest abroad.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Time after time… and aspect and mood. Over the last twenty five years, the study of time, aspect and - to a lesser extent - mood acquisition has enjoyed increasing popularity and a constant widening of its scope. In such a teeming field, what can be the contribution of this book? We believe that it is unique in several respects. First, this volume encompasses studies from different theoretical frameworks: functionalism vs generativism or function-based vs form-based approaches. It also brings together various sub-fields (first and second language acquisition, child and adult acquisition, bilingualism) that tend to evolve in parallel rather than learn from each other. A further originality is that it focuses on a wide range of typologically different languages, and features less studied languages such as Korean and Bulgarian. Finally, the book gathers some well-established scholars, young researchers, and even research students, in a rich inter-generational exchange, that ensures the survival but also the renewal and the refreshment of the discipline. The book at a glance The first part of the volume is devoted to the study of child language acquisition in monolingual, impaired and bilingual acquisition, while the second part focuses on adult learners. In this section, we will provide an overview of each chapter. The first study by Aviya Hacohen explores the acquisition of compositional telicity in Hebrew L1. Her psycholinguistic approach contributes valuable data to refine theoretical accounts. Through an innovating methodology, she gathers information from adults and children on the influence of definiteness, number, and the mass vs countable distinction on the constitution of a telic interpretation of the verb phrase. She notices that the notion of definiteness is mastered by children as young as 10, while the mass/count distinction does not appear before 10;7. However, this does not entail an adult-like use of telicity. She therefore concludes that beyond definiteness and noun type, pragmatics may play an important role in the derivation of Hebrew compositional telicity. For the second chapter we move from a Semitic language to a Slavic one. Milena Kuehnast focuses on the acquisition of negative imperatives in Bulgarian, a form that presents the specificity of being grammatical only with the imperfective form of the verb. The study examines how 40 Bulgarian children distributed in two age-groups (15 between 2;11-3;11, and 25 between 4;00 and 5;00) develop with respect to the acquisition of imperfective viewpoints, and the use of imperfective morphology. It shows an evolution in the recourse to expression of force in the use of negative imperatives, as well as the influence of morphological complexity on the successful production of forms. With Yi-An Lin’s study, we concentrate both on another type of informant and of framework. Indeed, he studies the production of children suffering from Specific Language Impairment (SLI), a developmental language disorder the causes of which exclude cognitive impairment, psycho-emotional disturbance, and motor-articulatory disorders. Using the Leonard corpus in CLAN, Lin aims to test two competing accounts of SLI (the Agreement and Tense Omission Model [ATOM] and his own Phonetic Form Deficit Model [PFDM]) that conflicts on the role attributed to spellout in the impairment. Spellout is the point at which the Computational System for Human Language (CHL) passes over the most recently derived part of the derivation to the interface components, Phonetic Form (PF) and Logical Form (LF). ATOM claims that SLI sufferers have a deficit in their syntactic representation while PFDM suggests that the problem only occurs at the spellout level. After studying the corpus from the point of view of tense / agreement marking, case marking, argument-movement and auxiliary inversion, Lin finds further support for his model. Olga Gupol, Susan Rohstein and Sharon Armon-Lotem’s chapter offers a welcome bridge between child language acquisition and multilingualism. Their study explores the influence of intensive exposure to L2 Hebrew on the development of L1 Russian tense and aspect morphology through an elicited narrative. Their informants are 40 Russian-Hebrew sequential bilingual children distributed in two age groups 4;0 – 4;11 and 7;0 - 8;0. They come to the conclusion that bilingual children anchor their narratives in perfective like monolinguals. However, while aware of grammatical aspect, bilinguals lack the full form-function mapping and tend to overgeneralize the imperfective on the principles of simplicity (as imperfective are the least morphologically marked forms), universality (as it covers more functions) and interference. Rafael Salaberry opens the second section on foreign language learners. In his contribution, he reflects on the difficulty L2 learners of Spanish encounter when it comes to distinguishing between iterativity (conveyed with the use of the preterite) and habituality (expressed through the imperfect). He examines in turn the theoretical views that see, on the one hand, habituality as part of grammatical knowledge and iterativity as pragmatic knowledge, and on the other hand both habituality and iterativity as grammatical knowledge. He comes to the conclusion that the use of preterite as a default past tense marker may explain the impoverished system of aspectual distinctions, not only at beginners but also at advanced levels, which may indicate that the system is differentially represented among L1 and L2 speakers. Acquiring the vast array of functions conveyed by a form is therefore no mean feat, as confirmed by the next study. Based on the prototype theory, Kathleen Bardovi-Harlig’s chapter focuses on the development of the progressive in L2 English. It opens with an overview of the functions of the progressive in English. Then, a review of acquisition research on the progressive in English and other languages is provided. The bulk of the chapter reports on a longitudinal study of 16 learners of L2 English and shows how their use of the progressive expands from the prototypical uses of process and continuousness to the less prototypical uses of repetition and future. The study concludes that the progressive spreads in interlanguage in accordance with prototype accounts. However, it suggests additional stages, not predicted by the Aspect Hypothesis, in the development from activities and accomplishments at least for the meaning of repeatedness. A similar theoretical framework is adopted in the following chapter, but it deals with a lesser studied language. Hyun-Jin Kim revisits the claims of the Aspect Hypothesis in relation to the acquisition of L2 Korean by two L1 English learners. Inspired by studies on L2 Japanese, she focuses on the emergence and spread of the past / perfective marker ¬–ess- and the progressive – ko iss- in the interlanguage of her informants throughout their third and fourth semesters of study. The data collected through six sessions of conversational interviews and picture description tasks seem to support the Aspect Hypothesis. Indeed learners show a strong association between past tense and accomplishments / achievements at the start and a gradual extension to other types; a limited use of past / perfective marker with states and an affinity of progressive with activities / accomplishments and later achievements. In addition, - ko iss– moves from progressive to resultative in the specific category of Korean verbs meaning wear / carry. While the previous contributions focus on function, Evgeniya Sergeeva and Jean-Pierre Chevrot’s is interested in form. The authors explore the acquisition of verbal morphology in L2 French by 30 instructed native speakers of Russian distributed in a low and high levels. They use an elicitation task for verbs with different models of stem alternation and study how token frequency and base forms influence stem selection. The analysis shows that frequency affects correct production, especially among learners with high proficiency. As for substitution errors, it appears that forms with a simple structure are systematically more frequent than the target form they replace. When a complex form serves as a substitute, it is more frequent only when it is replacing another complex form. As regards the use of base forms, the 3rd person singular of the present – and to some extent the infinitive – play this role in the corpus. The authors therefore conclude that the processing of surface forms can be influenced positively or negatively by the frequency of the target forms and of other competing stems, and by the proximity of the target stem to a base form. Finally, Martin Howard’s contribution takes up the challenge of focusing on the poorer relation of the TAM system. On the basis of L2 French data obtained through sociolinguistic interviews, he studies the expression of futurity, conditional and subjunctive in three groups of university learners with classroom teaching only (two or three years of university teaching) or with a mixture of classroom teaching and naturalistic exposure (2 years at University + 1 year abroad). An analysis of relative frequencies leads him to suggest a continuum of use going from futurate present to conditional with past hypothetic conditional clauses in si, which needs to be confirmed by further studies. Acknowledgements The present volume was inspired by the conference Acquisition of Tense – Aspect – Mood in First and Second Language held on 9th and 10th February 2008 at Aston University (Birmingham, UK) where over 40 delegates from four continents and over a dozen countries met for lively and enjoyable discussions. This collection of papers was double peer-reviewed by an international scientific committee made of Kathleen Bardovi-Harlig (Indiana University), Christine Bozier (Lund Universitet), Alex Housen (Vrije Universiteit Brussel), Martin Howard (University College Cork), Florence Myles (Newcastle University), Urszula Paprocka (Catholic University of Lublin), †Clive Perdue (Université Paris 8), Michel Pierrard (Vrije Universiteit Brussel), Rafael Salaberry (University of Texas at Austin), Suzanne Schlyter (Lund Universitet), Richard Towell (Salford University), and Daniel Véronique (Université d’Aix-en-Provence). We are very much indebted to that scientific committee for their insightful input at each step of the project. We are also thankful for the financial support of the Association for French Language Studies through its workshop grant, and to the Aston Modern Languages Research Foundation for funding the proofreading of the manuscript.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Spoken language comprehension is known to involve a large left-dominant network of fronto-temporal brain regions, but there is still little consensus about how the syntactic and semantic aspects of language are processed within this network. In an fMRI study, volunteers heard spoken sentences that contained either syntactic or semantic ambiguities as well as carefully matched low-ambiguity sentences. Results showed ambiguity-related responses in the posterior left inferior frontal gyrus (pLIFG) and posterior left middle temporal regions. The pLIFG activations were present for both syntactic and semantic ambiguities suggesting that this region is not specialised for processing either semantic or syntactic information, but instead performs cognitive operations that are required to resolve different types of ambiguity irrespective of their linguistic nature, for example by selecting between possible interpretations or reinterpreting misparsed sentences. Syntactic ambiguities also produced activation in the posterior middle temporal gyrus. These data confirm the functional relationship between these two brain regions and their importance in constructing grammatical representations of spoken language.