990 resultados para Jean-Aubert Loranger


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Se intenta elaborar una tarea alternativa a las pruebas de Piaget para el análisis de la clase nula en los niños. La hipótesis planteada fue: si la clase nula da paso a las operaciones formales y la clase única es propia de las operaciones concretas, entonces una tarea que pretende medir la clase nula sólo puede ser resuelta por sujetos que hayan adquirido la clase única. Compuesta por 77 niños de tercero de EGB, de tres centros de Molina de Segura. Administración de cuatro pruebas para saber en que etapa del desarrollo de la clasificación se sitúan: - prueba de cuantificación de la inclusión, modificación de la prueba de la clase única, - prueba de la clase nula utilizada por Piaget, - prueba de clasificación (ideada por la autora de la tesis), para evaluar el pensamiento de los niños acerca de la clase vacía o nula. Prueba de cuantificación de la inclusión. Prueba de la clase única. Prueba de clase nula de Piaget. Escalograma de Guttman que nos indica el índice de reproductibilidad. Se utilizó para analizar la fiabilidad de la prueba de Piaget y la prueba alternativa propuesta por la autora. El índice de reproductibilidad para la prueba de clase nula de Piaget no alcanza el mínimo determinado por Guttman. El índice de reproductibilidad de la prueba elaborada por la autora de esta tesis sí lo alcanza, por tanto la escala de dicha prueba es consistente. La hipótesis planteada concuerda con la de Piaget (aunque su prueba para medir la clase nula no sea consistente). El análisis de la categoría estática de la función implicativa de la inteligencia que permite organizar el mundo clasificándolo, puede ser medida o analizada mediante pruebas y tareas muy simples, cuyo material se basa en los bloques lógicos de Z.P. Dienes.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Estudiar en las obras 'Dios hablará esta noche' y 'El silencio de un adolescente' de Jean Marie de Buck. Las principales ideas pedagógicas contenidas en estas novelas se reducen a: realismo pedagógico. El educando tiene múltiples posibilidades y la educación actuando sobre ellas produce resultados positivos. Por estos motivos, hay que mantener en el adolescente un alto nivel de exigencia en los aspectos personal, social y trascendente. La educación es una obra que se tiene que llevar a cabo en común entre el educando y los distintos educadores que le ayudan. Dios habla a través de las personas, de las cosas de los acontecimientos. Hay que fomentar en el educando una disposición de apertura al mensaje que se le dirige y que únicamente él puede realizar.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Seleccionado en la convocatoria: Proyectos de innovación e investigación educativa en centros docentes sostenidos con fondos públicos de niveles no universitarios, Gobierno de Aragón 2012-2013.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Monogr??fico con el t??tulo: Espiritualidad y acci??n social. Resumen en ingl??s y catal??n

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

An analysis of the evolution of the image of chivalry in the successive redactions of the Prologue to Froissart's Chroniques, focussing on the figures of the Nine Worthies as models of behaviour for young noblemen. This is then compared and contrasted with the prologue written by his continuator, Enguerrand de Monstrelet, whose work betrays a shift in sensibilities that expresses itself, inter alia, by a near-total absence of the Worthies in his Chronique. Close textual analysis suggests that the two choniclers shared a comparable sense of disillusion, though expressed in different ways.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This essay contributes to debates about theatre and cross-cultural encounter through an analysis of Irina Brook’s 1999 Swiss / French co-production of Irish playwright Brian Friel’s Dancing at Lughnasa, in a French translation by Jean-Marie Besset. While the translation and Brook’s mise en scène clearly identified the source text and culture as Irish, they avoided cultural stereotypes, and rendered the play accessible to francophone audiences without entirely assimilating it to a specific Swiss or French cultural context. Drawing on discourses of theatre translation, and concepts of cosmopolitanism and conviviality, the essay focuses on the potential of such textual and theatrical translation to acknowledge specific cultural traces but also to estrange the familiar perceptions and boundaries of both the source and target cultures, offering modes of interconnection across diverse cultural affiliations.