958 resultados para Variación terminológica
Resumo:
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)
Resumo:
INTRODUÇÃO:O exercício prévio tem importantes implicações na preparação de atletas antes de competições.OBJETIVO:Analisar o efeito de um exercício prévio realizado no domínio pesado no pico de torque (PTORQUE) medido após exercício severo.MÉTODOS:Participaram deste estudo 14 homens ativos (idade: 26 ± 4 anos, VO2max: 44 ± 6 mLO2.min-1.kg-1) que realizaram sete testes em dias diferentes: a) teste progressivo de rampa para determinação do VO2max e da potência pico; b) quatro testes de carga constante para determinação da potência crítica, capacidade de trabalho anaeróbio e potência correspondente ao tempo de exaustão de 3 min (PTLim3min) e; c) dois testes de carga constante de 2 min na PTLim3min seguidos por um sprint all out de 10 s, a fim de medir o PTORQUE. Este último protocolo foi realizado com (EP) e sem (CON) a realização de um exercício prévio pesado.RESULTADOS:O PTORQUE foi significantemente maior após o EP (101 ± 30 Nm) em relação à condição CON (95 ± 23 Nm). O tempo da resposta médio (TRM) do VO2 foi significantemente menor após o EP (24 ± 7 s) em relação à condição CON (32 ± 10 s). A amplitude primária do VO2 aumentou significantemente após o EP (2598 ± 421 mLO2.min-1) em relação à condição CON (2184 ± 246 mLO2.min-1). O déficit de O2 foi significantemente menor após o exercício prévio (980 ± 432 mLO2) em relação à condição CON (1273 ± 398 mLO2). Houve correlação significante entre a variação do déficit de O2 com a do PTORQUE (r = 0,53) e da variação do TRM com a do PTORQUE (r = 0,53).CONCLUSÃO:Pode-se concluir que o PTORQUE é maior após exercício aeróbio de curta duração precedido do EP. Deste modo, esta estratégia pode ser interessante como preparação para algumas competições esportivas.
Resumo:
Pós-graduação em Música - IA
Resumo:
Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP)
Resumo:
Introduction: The literature about the work with the voice of actors in the theater focuses the research on organic issues involved in the vocal process as “misuse” or “vocal abuse”. To a lesser amount, there are studies that highlight issues of interpretation and expressive resources, as well as others that highlight the linguistic resources of interpretation. This work shows a linguistic feature – the pause – and its collaboration for the theatrical interpretation. Objective: to verify the extent to which similarities and differences occur between the points judged as occurrence of pauses in interpretations of a theatrical text. Method: Subjects of this study were four theater actors, who played individually a same theatrical text. Later, a group of ten judges judged the points where pauses occurred. Based on a criterion of 70% agreement between judges, were searched similarities and differences between the points judged as pause of each recording. Results: the four subjects showed different amounts of pause in the stretch in common that they interpreted: S1= ten occurrences; S2= 14 occurrences; S3= 6 occurrences; and S4= 9 occurrences. In this inter-subject variation, five points of pause in common were detected. Conclusion: we have seen, then, that this variability (featuring subjectivity in interpretation) is built inside given possibilities, with lesser or greater flexibility, by the structure of the theatrical text.
Resumo:
Incomplete glimpses of the philosophy of Charles Peirce (1839-1914) can frequently be found in studies about Semiotics and Information Science. Therefore, we sought to discover the theoretical and applied interrelationships between knowledge and information organization and Peirce's Semiotics and Philosophy. The aim was to discover and evaluate the contributions of Peirce's Semiotics and Philosophy to the knowledge and information organization field. The method of this study was bibliographical research. The main results were: indexing process semiotic model, semiotic knowledge organization, interaction between documentary semiotics and documentary languages, kinds of inference to the indexing process, as well as the collaboration of Peirce's pragmatism to terminology theory. Finally, we listed issues for future research.
Resumo:
The indexing process aims to represent synthetically the informational content of documents by a set of terms whose meanings indicate the themes or subjects treated by them. With the emergence of the Web, research in automatic indexing received major boost with the necessity of retrieving documents from this huge collection. The traditional indexing languages, used to translate the thematic content of documents in standardized terms, always proved efficient in manual indexing. Ontologies open new perspectives for research in automatic indexing, offering a computer-process able language restricted to a particular domain. The use of ontologies in the automatic indexing process allows using a specific domain language and a logical and conceptual framework to make inferences, and whose relations allow an expansion of the terms extracted directly from the text of the document. This paper presents techniques for the construction and use of ontologies in the automatic indexing process. We conclude that the use of ontologies in the indexing process allows to add not only new feature to the indexing process, but also allows us to think in new and advanced features in an information retrieval system.
Resumo:
The proposal of present paper is to present a conceptual and terminological discussion relative to the terms: organizational memory, corporate memory and institutional memory that is a subject still little studied and explored in the academic area. The study is theoretical focus and the research kind is bibliographical. As research sources were utilized: books, digital libraries of theses and dissertations in the scope of the country and CAPES Journals Portal. This study is in course and is part of doctorate research "Organizational memory and the knowledge bases constitution". As the partial results, observes that the question about "memory" is studied by different areas of knowledge: Psychology, Neurosciences, History and others; the concepts about organizational memory and corporate memory are studied by Administration and Information Systems areas; the concept of institutional memory is more studied by Business Communication area focusing the company history. Beyond that, observes the use of another term, social memory, utilized by Information Science and History areas.
Resumo:
Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq)
Resumo:
Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP)
Resumo:
Pós-graduação em Ciência da Informação - FFC
Resumo:
Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq)
Resumo:
This paper analyzes the growing adoption of translation tools by the contemporary translator working for markets such as the localization industry. The fast turnaround pace of translation of electronic texts ends up conditioning the employment of translators to their ability to use the resources provided by tools such as translation memories systems efficiently. These systems, as envisioned in their early conception, would allow users to increase productivity and, simultaneously, standardize their terminological production. Seeking to go beyond the predominantly descriptive approaches of these tools, some theoretical assumptions upholding the use of translation memories are examined. From this perspective, the translator’s involvement with the work in progress is analyzed, mainly when this professional is part of a larger process of production and distribution of information by electronic means and for diverse audiences. Ultimately, the consequences of the employment of these tools are taken into consideration, such as those between translator/translation and translator/client, as well as the extension of the responsibility of the translator dedicated to developing partially automated translations.
Resumo:
The present paper aims at applying a model of bilingual onomasiological terminological dictionary, as proposed by Babini (2001b), for the development of an English-Portuguese and Portuguese-English electronic dictionary of the fundamental Artificial Neural Networks (ANN) terms. This subarea of Artificial Intelligence was chosen due to its use in several technological activities. The onomasiological dictionary is characterized by allowing searches of either lexical or terminological units from its semantic content. Our dictionary model allows two types of search: semasiological and onomasiological. The onomasiological search is made possible by a set of semes or semantic traits that make up the concept of each term in the dictionary.
Resumo:
A Biotecnologia teve uma evolução muito grande nas últimas duas décadas, evolução que foi acompanhada por uma intensa criação de neônimos. O objetivo principal deste artigo é analisar o funcionamento de um Dicionário terminológico onomasiológico dos neônimos da Biotecnologia com equivalências em inglês. As principais referências metodológicas e teóricas que utilizamos em nosso trabalho foram Alpìzar-Castillo (1997), Alves (2009, 2008, 2007), Babini (2006, 2001a, 2001b), Barbosa (1995), Barros (2004), Berber Sardinha (2004), Cabré (1999a, 1999b, 1993), Felber (1984), Rey-Debove (1971), Rondeau (1984). A metodologia empregada no tratamento terminográfico e na pesquisa terminológica bilíngue foi norteada pela TCT (Teoria Comunicativa da Terminologia), que nos auxiliou a lidar com as diferenças existentes entre os dois idiomas estudados. Para a coleta dos neônimos empregamos a metodologia proposta por Alves (2001) e utilizamos como corpus as 34 primeiras edições (versão eletrônica) da revista Biotecnologia. Uma vez coletados os termos, procedemos à organização do sistema nocional do domínio e sucessivamente elaboramos a macroestrutura e a microestrutura de nosso dicionário, utilizando a metodologia proposta por Babini (2006, 2001a, 2001b). Para que fossem possíveis buscas de tipo onomosiológico, partindo dos semas dos termos, incluímos na microestrutura o semema de cada termo e optamos por realizar nosso dicionário em formato eletrônico. A análise do funcionamento do dicionário mostrou a eficácia do sistema que permite identificar o termo partindo de um ou mais semas, escolhidos por meio de telas no software.