975 resultados para School transport
Resumo:
Monthly newsletter produced by Iowa Department of Education
Resumo:
Monthly newsletter produced by Iowa Department of Education
Resumo:
Monthly newsletter produced by Iowa Department of Education
Resumo:
Monthly newsletter produced by Iowa Department of Education
Resumo:
Monthly newsletter produced by Iowa Department of Education
Resumo:
Monthly newsletter produced by Iowa Department of Education
Resumo:
Monthly newsletter produced by Iowa Department of Education
Resumo:
Monthly newsletter produced by Iowa Department of Education
Resumo:
Monthly newsletter produced by Iowa Department of Education
Resumo:
Monthly newsletter produced by Iowa Department of Education
Resumo:
Phototropic hypocotyl bending in response to blue light excitation is an important adaptive process that helps plants to optimize their exposure to light. In Arabidopsis thaliana, phototropic hypocotyl bending is initiated by the blue light receptors and protein kinases phototropin1 (phot1) and phot2. Phototropic responses also require auxin transport and were shown to be partially compromised in mutants of the PIN-FORMED (PIN) auxin efflux facilitators. We previously described the D6 PROTEIN KINASE (D6PK) subfamily of AGCVIII kinases, which we proposed to directly regulate PIN-mediated auxin transport. Here, we show that phototropic hypocotyl bending is strongly dependent on the activity of D6PKs and the PIN proteins PIN3, PIN4, and PIN7. While early blue light and phot-dependent signaling events are not affected by the loss of D6PKs, we detect a gradual loss of PIN3 phosphorylation in d6pk mutants of increasing complexity that is most severe in the d6pk d6pkl1 d6pkl2 d6pkl3 quadruple mutant. This is accompanied by a reduction of basipetal auxin transport in the hypocotyls of d6pk as well as in pin mutants. Based on our data, we propose that D6PK-dependent PIN regulation promotes auxin transport and that auxin transport in the hypocotyl is a prerequisite for phot1-dependent hypocotyl bending.
Resumo:
La globalización cuestiona la existencia de una relación mimética entre ciudadanía y Estado-nación. Las identidades homogéneas, sustentadas ideológicamente en nociones como «lengua nacional», plantean problemas en sociedades en las que ha crecido espectacularmente la diversidad lingüística e identitaria. Cataluña es un territorio en el que una parte de la población afirma una identidad catalana distinta a la española y viceversa. Además, se ha teorizado que la identidad catalana y la lengua catalana coexisten mutuamente. Por eso, se suceden voces que defienden la presencia del catalán en la educación escolar como fuente de la identidad nacional catalana, mientras que otras voces defienden su presencia simplemente como una buena manera de aprender el catalán cuando no se puede aprender en el medio social y familiar. En los últimos años, Cataluña ha recibido casi un millón de personas extranjeras que han modificado notablemente su situación sociolingüística. Las últimas encuestas manifiestan que un 6,3% de la población utiliza habitualmente una lengua distinta del catalán y del castellano. En este marco, mostramos las construcciones identitarias de un grupo de adolescentes de origen extranjero que están en el segundo ciclo de la ESO. Los datos fueron recogidos mediante dos grupos de discusión de seis-siete estudiantes de distinto origen, lengua propia y tiempo de residencia en Cataluña. Los resultados muestran la importancia del lugar de origen en la construcción de la identidad. Además, los participantes que afirman sentimientos catalanes o españoles no los relacionan con la lengua sino con los intercambios sociales que han establecido con sus iguales de origen naciona. Las intervenciones muestran también las dificultades para promover identidades múltiples desde el contexto escolar que eviten actitudes racistas y xenófobas y sirvan para promover proyectos colectivos de futuro en los que se pueda vivir desde una cierta diferencia
Resumo:
The purpose of the study, grounded in sociocultural theory, is to describe the funds of knowledge of a Moroccan family living in Catalonia (Spain) in order to document how teachers can use these funds of knowledge to make direct links between students' lives and classroom teaching. The funds of knowledge approach is based on a simple premise: regardless of any socio-economical and sociocultural "deficit" that people may or may not have all families accumulate bodies of beliefs, ideas, skills and abilities based on their experiences (in areas such as their occupation or their religion). The challenge consists in connecting these bodies of educational resources with teaching practice in order to connect the curriculum with students' lives. In doing so, qualitative research can be carried out using several techniques such as self portraits, self-definition tasks, assessment of family artefacts, documenting routines through photographs, or the analysis of a person's significant circle. The results in terms of teaching practices illustrate the variety of ways teachers can make connections between home and school in ways that assist learners in their academic development. In this article, we propose using the term funds of identity to complement the concept of funds of knowledge
Resumo:
La infancia extranjera se escolariza en Cataluña en un programa de cambio de lengua del hogar a la escuela. Las investigaciones afirman que este alumnado tarda un mínimo de seis años en equiparar sus habilidades lingüístico-cognitivas con sus pares autóctonos, no así las habilidades conversacionales, las cuales se adquieren antes de los dos años de residencia. Sin embargo, no existen estudios sobre los efectos de la escolarización en el parvulario del alumnado alófono, así como de su lengua familiar, en relación con la adquisición de la lengua escolar. El artículo es un estudio comparativo de la adquisición del catalán de 567 autóctonos y 434 alófonos, al final del parvulario, en 50 escuelas de Cataluña que escolarizan a alumnado de origen extranjero. Las lenguas del alumnado autóctono son el catalán, el castellano y el bilingüismo catalán-castellano y las lenguas del alumnado alófono son el árabe, el soninké y el castellano. Los factores utilizados más relevantes han sido el nivel socioprofesional y educativo de las familias, el tiempo de residencia y el momento de escolarización del alumnado, el porcentaje de alumnado catalanohablante y de alumnado alófono en el aula y el contexto sociolingüístico del centro escolar. Los resultados muestran que el alumnado autóctono sabe más catalán que el alumnado alófono, pero las diferencias desaparecen respecto a algunos factores, de los cuales los más relevantes son los relacionados con las características del alumnado de las aulas. La lengua familiar del alumnado alófono no incide en sus resultados