825 resultados para Pino de la Nuez, María del
Resumo:
En esta serie se mencionan a todos aquellos que, a través de sus pequeños o grandes aportes, contribuyeron a la consolidación de la disciplina en nuestro país. El plan general de esta contribución consiste en la elaboración de fichas individuales que contengan una lista de trabajos de los diferentes autores, acompañadas por bibliografía de referencia y, cuando ello fuera posible, por imágenes personales y material adicional. Se tratará de guardar un orden cronológico, pero esto no es excluyente, ya que priorizaremos las sucesivas ediciones al material disponible. Este es otro camino para rescatar y revalorizar a quienes en diversos contextos históricos sentaron las bases de lo que hoy es la ictiología nacional. Considero que este es el comienzo de una obra de mayor magnitud en la que se logre describir una parte importante de la historia de las ciencias naturales de la República Argentina.
Resumo:
El ciclo ecológico de los baculovirus comprende dos vías de transmisión: la horizontal que se produce entre congéneres y la vertical, que implica el paso de genomas virales de los parentales a la progenie. Recientemente se ha estudiado la efectiva transmisión vertical del Nucleopoliedrovirus de Spodoptera exigua (SeMNPV-Al1) en una población de su húesped de los invernaderos de Almería (España). La detección de progenie infectada de hembras sanas, sugiere la necesidad de determinar el papel que juegan ambos sexos en la transmisión del virus. En el presente trabajo se establecieron infecciones subletales para obtener adultos con infecciones encubiertas y utilizando un esquema de apareamientos entre adultos sanos e infectados se verificó que la transmisión del virus es posible vía paterna o materna. La vía materna parece más constante en su respuesta de acuerdo a la medición de la carga viral obtenida en la descendencia (qPCR). El tratamiento de desinfección de la puesta no afectó a la detección de ADN viral en la descendencia, lo que sugiere una transmisión transovo. La carga viral por insecto fue similar independientemente del sexo de los parentales y la descendencia masculina y femenina se vio afectada de igual manera por la infección.
Resumo:
The identification of an original and idiosyncratic style in the work of the Spanish filmmaker Pedro Almodóvar provides the tone of the speech with a semantic function: linguistic variation and specific registers help to transmit the message and intention of the author. As a consequence of this, the possibilities for the translation being carried away in similar linguistic terms to those of the original text will be higher than in texts without linguistic peculiarities or stylistically unmarked. The purpose of this paper is to reflect on the influence exerted by the original author in the reception of his work abroad and, consequently, in its translation. In this sense, we will analyse the informative value of certain linguistic uses as well as the importance of enriching stylistically the subtitles in these connotative texts through the example of Almodóvar’s film "Volver" and its translation into Polish (2006).
Resumo:
En este trabajo fin de máster el objetivo general es profundizar en el proceso de cambio de la profesionalización del Trabajo Social en Navarra en la segunda mitad del siglo XX. En este sentido, se pretende comprender los por qués de una profesión que se ha ido fraguando, atendiendo y dando respuesta a diversas demandas sociales, muy diferentes en el tiempo. Se atenderá a las respuestas dadas a esas necesidades y al cómo se ha llegado al punto en el que actualmente se encuentra la disciplina. Este aporte es necesario para poder mirar al Trabajo Social desde una perspectiva histórica que permita reflexionar sobre los errores cometidos y a ensalzar los aciertos realizados en el proceso de profesionalización pudiendo trazar un camino adecuado que refuerce la profesión.
Resumo:
[Vá esta impression cotejada con el original del Autor, y corregida de los innumerables errores que padecen las otras].
Resumo:
Tendemos ha hablar del término diáspora como el lugar del desprendimiento, del desplazamiento hacia otros territorios de existencia, sin embargo la realización de ello indica la contaminación y generación de nuevos lenguajes, que en el arte latinoamericano manifiestan un continuo retorno. Un ir y venir que puede ser inscrito por medio de la acción diferida establecida en el momento en el cual el hecho diaspórico es registrado por otro capacitado de recodificarlo al historizar la realidad fundante del desplazamiento artístico como perturbación del orden simbólico y a su vez enunciar la relectura de las diásporas artísticas latinoamericanas, desde las vanguardias hasta la contemporaneidad como medio de reinscripción del movimiento en cuanto a espacio primordial de sus representaciones. La premisa central de este estudio es la de visualizar cómo el desplazamiento de distintas diásporas artísticas latinoamericanas han trasformado el lenguaje del arte de nuestro territorio, dentro del permanente ir y venir de una acción diferida que las hace eficaces a través de nuestro posicionamiento al releer el presente de nuestras diásporas y cómo los actos del desplazamiento sólo pueden aparecer en la historización de su continuo retorno. There is a tendency to treat the term diaspora as the place of detachment, of the displacement toward other territories of existence; however, its fulfilment implies the contamination and the generation of other languages which in Latin American Art involves a continuous return. A Come and Go inscribed by means of the deferred action, established in the moment in which the diasporic fact is registered by another one capable of recoding through history-making in the funding reality of the artistic displacement as a disturbance of the symbolic order and simultaneously enunciating the re-reading of the Latin American artistic diaporas, from the vanguards to contemporaneity as the means of re-inscription of the movement as the primary space of its representations. The central premise of this study is that of visualising how the displacement of different Latin American artistic disporas have transformed the art language of our territories, within the permanent Come and Go of a deferred action that works efficiently through our positioning in re-reading the present of our diasporas and how the displacement acts only can appear in the history-making of its continuous return.
Resumo:
52 hojas : ilustraciones, fotografías a color.
Resumo:
89 hojas.
Resumo:
40 hojas : Dibujos técnicos.
Resumo:
22 hojas.
Resumo:
209 hojas : ilustraciones, fotografías.
Resumo:
51 hojas : ilustraciones, fotografías.