939 resultados para Literature in English


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

In “The English Patient: English Grammar and teaching in the Twentieth Century”, Hudson and Walmsley (2005) contend that the decline of grammar in schools was linked to a similar decline in English universities, where no serious research or teaching on English grammar took place. This article argues that such a decline was due not only to a lack of research, but also because it suited educational policies of the time. It applies Bernstein’s theory of pedagogic discourse (1990 & 1996) to the case study of the debate surrounding the introduction of a national curriculum in English in England in the late 1980s and the National Literacy Strategy in the 1990s, to demonstrate the links between academic theory and educational policy.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This article presents the most recent historical context (1995-2005) of the translation of Galician literary texts into a British framework. It also provides an analysis of the translation and editing conditions that have had an influence on each publication. At the same time, it offers a comparative reflection on the literary relationships that take place between Galicia, a nation without a state whose literary system has not yet attained full autonomy, and the United Kingdom, which has a strong literary system, on the premise that it foments cultural self-confidence and an awareness of national identity, especially as regards to the Galician literary and cultural system. The act of translating and publishing translations of Galician literature in the Anglophone world connotes a determined interplay of commercial, philsosophical and artistic interests, as well as practical difficulties within a specific cultural and global context. This paper therefore seeks to interrogate the sometimes unpredictable laws of the market for Galician and foreign literature in translation in English-speaking countries, by examining the reception of translations and the perception of their source culture. Finally, the challenge of translating and publishing Castelao's Sempre en Galiza within the practical and often problematic parameters established by this analysis will be considered.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Language learners ask a variety of questions about words and their meanings and uses: “What does X mean? What is the word for X in English? Can you say X? When do you use X and when do you use Y (e.g. synonyms, grammatical structures, prepositional choices, variant phrases, etc)?”

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This thesis sets out to investigate the role of cohesion in the organisation and processing of three text types in English and Arabic. In other words, it attempts to shed some light on the descriptive and explanatory power of cohesion in different text typologies. To this effect, three text types, namely, literary fictional narrative, newspaper editorial and science were analysed to ascertain the intra- and inter-sentential trends in textual cohesion characteristic of each text type in each language. In addition, two small scale experiments which aimed at exploring the facilitatory effect of one cohesive device (i.e. lexical repetition) on the comprehension of three English text types by Arab learners were carried out. The first experiment examined this effect in an English science text; the second covered three English text types, i.e. fictional narrative, culturally-oriented and science. Some interesting and significant results have emerged from the textual analysis and the pilot studies. Most importantly, each text type tends to utilize the cohesive trends that are compatible with its readership, reader knowledge, reading style and pedagogical purpose. Whereas fictional narratives largely cohere through pronominal co-reference, editorials and science texts derive much cohesion from lexical repetition. As for cross-language differences English opts for economy in the use of cohesive devices, while Arabic largely coheres through the redundant effect created by the high frequency of most of those devices. Thus, cohesion is proved to be a variable rather than a homogeneous phenomenon which is dictated by text type among other factors. The results of the experiments suggest that lexical repetition does facilitate the comprehension of English texts by Arab learners. Fictional narratives are found to be easier to process and understand than expository texts. Consequently, cohesion can assist in the processing of text as it can in its creation.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Research into FL/EFL macro-reading (the effect of the broader context of reading) has been little explored in spite of its importance in the FL/EFL reading programmes. This study was designed to build on previous work by explaining in more depth the influence of the socio-educational reading environment in an Arab university (Al-Fateh University in Tripoli, Libya) - as reported by students, upon these students' reading ability in English and Arabic (particularly the former). Certain aspects of the lecturers' reading habits and attitudes and classroom operation were also investigated. Written cloze tests in English and Arabic and self-administered questionnaires were given to 125 preliminary-year undergraduates in three faculties of Al-Fateh University on the basis of their use of English as a medium of instruction (one representing the Arts' stream and two representing the Science stream). Twenty two lecturers were interviewed and observed by an inventory technique along with twenty other preliminary-year students. Factor analysis and standard multiple regression technique were among the statistical methods used to analyse the main data. The findings demonstrate a significant relationship between reading ability in English and the reading individual and environmental variables - as defined in the study. A combination of common and different series of such predictors were found accountable for the variation (43% for the first year English specialist; 48% for the combined Medicine student sample) in the English reading tests. Also found was a significant, though not very large, relationship between reading ability in Arabic and the reading environment. Non-statistical but objective analyses, based on the present data, also revealed an overall association between English reading performance and an important number of reading environmental variables - where many `poor' users of the reading environment (particularly the academic one) obtained low scores in the English cloze tests. Accepting the limitations of a single study, it is nevertheless clear that the reading environment at the University is in need of improvement and that students' use of it also requires better guidance and training in how to use it effectively. Suggestions are made for appropriate educational changes.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

After thirty years of vacillation, the Tanzanian government has made a firm decision to Swahilize its secondary education system. It has also embarked on an ambitious economic and social development programme (Vision 2025) to transform its peasant society into a modern agricultural community. However, there is a faction in Tanzania opposed to Kiswahili as the medium of education. Already many members of the middle and upper class their children to English medium primary schools to avoid the Kiswahili medium public schools and to prepare their children for the English medium secondary system presently in place. Within the education system, particularly at university level, there is a desire to maintain English as the medium of education. English is seen to provide access to the international scientific community, to cutting edge technology and to the global economy. My interest in this conflict of interests stems from several years' experience teaching English to students at Sokoine University of Agriculture. Students specialise in agriculture and are expected to work with the peasant population on graduation. The students experience difficulties studying in English and then find their Kiswahili skills insufficient to explain to farmers the new techniques and technologies that they have studied in English. They are hampered by a complex triglossic situation in which they use their mother tongue with family and friends, Kiswahili, the national language for early education and most public communication within Tanzania, and English for advanced studies. My aim in this thesis was - to study the language policy in Tanzania and see how it is understood and implemented; - to examine the attitudes towards the various languages and their various roles; - to investigate actual language behaviour in Tanzanian higher education. My conclusion is that the dysfunctionality of the present study has to be addressed. Diglossic public life in Tanzania has to be accommodated. The only solution appears to be a compromise, namely a bilingual education system which supports from all cases of society by using Kiswahili, together with an early introduction of English and its promotion as a privileged foreign language, so that Tanzania can continue to develop internally through Kiswahili and at the same time retain access to the globalising world through the medium of English.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

A review of the literature in the area of peer mentoring.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The socioeconomic context in the renaissance era in Oman has resulted in the development of new forms of discursive prastises and thus, in the introduction of new genres. One of these new genres is the business annual report, which in Oman exists in English and Arabic. This thesis examines the role of translation in the production of annual reports. This research makes a contribution to the field of Translation Studies by examining institutional translation in order to gain insights into translation agents, processes, practises and underlying policies with reference to national business institutions in their sociopolitical and historical and institutional contexts .Business reports are still largely under-researched as a genre in Translation Studies. The thesis starts with an overview of relevant aspects of Translation Studies to arrive at a theoretical framework which informs the analysis. The empirical analysis is based on sixty seven reports produced by different Oman-based companies which vary in size and organisational patterns. Annual reports are characterised as a genre in terms of function and structure at the macro-level as well as the micro-level. They have an informative and a persuasive function, as they are produced by different companies in their attempt to promote and fulfil their respective business interests and objectives.The thesis presents the sociocultural and political contexts of the production of the English and Arabic versions of the annual reports, focusing on the underlying functions and principles of institutions and agents. The next chapter illustrates the textual profiles of the English and the Arabic versions, identifying typical translation strategies. The discussion here operates within the framework of product-oriented Descriptive Translation Studies (Lambert and van Gorp 1985). It is argued that the two language versions reflect aspects of ideology, political affiliation and power relations at both the macro and micro- structural levels. These ideological aspects can be seen in particular in the addition, omission and change of specific expressions which refer to religious or interpersonal aspects. These strategies signal the aim to appeal to wider Arab readers and to fulfil the agendas of different agents (government, companies, chairpersons, directors, etc.). The description of the texts is followed by an account of these aspects in terms of sociopolitical and institutional conditions in the production of the translations. For this explanation, reference is made to sociological approaches to translation, mainly building on the work of Bourdieu (1991). This thesis emphasises that the translation of annual reports is a collective effort which takes place in a particular institutional context. Consequently, the translation strategies are regulated by the objectives of the institution within which translators and other agents operate. The translations are prepared in order to meet the expectations and needs of the intended Arabic language addressees; in addition, the generic features of the reports reveal a progression of transmission and development over the course of time in the spheres of business and economy in Oman. This thesis demonstrates that business companies too can be seen as institutions which contribute significantly to disseminating business terms and concepts and promoting investment opportunities domestically and internationally through translation work.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The expansion of English teaching in state education systems places increasing demands on English language teachers and how they are trained. A major thrust of these efforts has focused on improving teachers' English language proficiency. This expectation is manifested in policy and pedagogical directives that teachers 'teach English in English'. We argue for a reconceptualization of teacher language proficiency, not as general English proficiency but as a specialized subset of language skills required to prepare and teach lessons. This concept of English-for-Teaching as a bounded form of English for Specific Purposes (ESP) for the classroom builds on what teachers know about teaching, while introducing and confirming specific classroom language. This article describes how the construct was developed and then describes sample classroom tasks and the language needed to enact them in three major areas: managing the classroom, understanding and communicating lesson content, and assessing students and giving feedback.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This study analyses a sample of spoken interaction between a Japanese volunteer working for JICA (Japan International Co-operation Agency) and one of her co-workers in Jamaica. Details of the research context are provided, followed by a theoretical grounding of the project, which relates to publications in English as a Lingua Franca and related fields. In terms of methodology and epistemology, the research aligns with discourse analysis, specifically linguistic ethnography and interactional sociolinguistics. After presenting an an analysis of the spoken interaction based on these approaches, the resulting implications for language pedagogy are considered. This includes recommendations for specific aspects of language teaching and testing practice based on the research findings, which could be incorporated into a needs-driven localized pedagogy for future Japanese volunteers. These findings also carry significant implications for other contexts of language education, not only in terms of specific pedagogical practices but also regarding broader conceptions of language and communication.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The first study of its kind, Regional Variation in Written American English takes a corpus-based approach to map over a hundred grammatical alternation variables across the United States. A multivariate spatial analysis of these maps shows that grammatical alternation variables follow a relatively small number of common regional patterns in American English, which can be explained based on both linguistic and extra-linguistic factors. Based on this rigorous analysis of extensive data, Grieve identifies five primary modern American dialect regions, demonstrating that regional variation is far more pervasive and complex in natural language than is generally assumed. The wealth of maps and data and the groundbreaking implications of this volume make it essential reading for students and researchers in linguistics, English language, geography, computer science, sociology and communication studies.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The University of the West Indies (UWI), established in the British colony of Jamaica in 1948, was mandated to serve the “brightest and the best” of the British colonies. Unfortunately, the austerity of Jamaica's economy has not helped to augment an “open door” access to higher education, and UWI is often criticized for not implementing policies to sustain the democratization of higher education; it is accused of functioning as an elitist institution. ^ The purpose of this qualitative study was to determine whether UWI functions democratically as an institution to influence the equity of higher education in Jamaica. A review of the literature reveals many interpretations of the democratization of higher education. Three of Spaulding and Kargodorian's four criteria were utilized to analyze this research. They were (1) equality of access to higher education, (2) equality of participation within the institution of higher education, and (3) equality of educational results. Multiple sources of written data augmented by interviews in Jamaica and Miami were utilized. ^ The analysis revealed that UWI functions in a collaborative relationship with Jamaica's Centralized Educational System as well as with the country's political, economic, and social realms to impact the democratization of higher education. Documentation suggests that, although strong traditional influences continue to exist, UWI has deviated from its original mandate and instead, flexible admittance policies and diversification of expanded programs have contributed to greater accessibility. ^ Despite UWI's reports of improvements which have contributed to more access, UNESCO and some interviewees have not been impressed. A World Bank report on enrollment ratio at the university level in English speaking Caribbean countries reflects less than one percent of the age cohort. The Jamaicans interviewed, especially those from the lower class, felt that their democratic right to receive higher education was not met. UNESCO regards UWI's efforts as just putting a “dent” in the problem. ^ Recommendations include continuing efforts towards developing curricula more relevant to the Jamaican society, increasing distance education in order to ease UWI's load, expanding financial partnerships with private sectors, and extending research in collaboration with large local and foreign private companies. ^

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Approximately 1,700 limited English proficient (LEP) and recently exited LEP students in grades 4 and 10 were tested using both an English and a comparable Spanish language achievement test. Many LEP and former LEP students performed better in math taking the test in Spanish compared to taking it in English.