925 resultados para Prose
Resumo:
Tolkien’s oeuvre and its problematic relationships with classical tradition serve in my paper as an illustration of the diverse approaches, methods, and styles of lecture concerning the nature of literary allusivity. As a point of departure in the paper has been taken the reflection on the common phrase about “antiquity in something” deployed broadly in the reception studies. T he questions raised here are as follows: what does precisely “in” mean in that metaphor? O r, to put it in more general terms, when an allusion to another text can be treated as an inherent part of interpretation? Answer to these questions was possible due to U mberto E co’s statements in the well-known dispute relating to the interpretation and overinterpretation; in conclusion I was trying to show that his criterion of textual economy in interpretation justifies somehow (as I believe) the new look on the essential T olkien’s symbol, i.e. the ring of power, as a symbol of the R oman imperial rule. This means (in the context of the translatio imperii and cultural change from pagan to Christian empire) that The Lord of the Rings can be seen in a way as a novelistic version of Augustine’s The City of God.
Resumo:
Głównym celem dysertacji jest interpretacja twórczości Bulanda al-Ḥaydarīego (iracki poeta kurdyjskiego pochodzenia (1926-1996)). Utwory Al-Ḥaydarīego zawierają w sobie charakterystyczne cechy współczesnego wiersza arabskiego. Opisują ponadto najważniejsze historyczne, społeczne i osobiste doświadczenia literackiego pokolenia tego poety, jak również innych członków społeczności arabskiej w okresie po II wojnie światowej. Praca doktorska składa się z dwóch części. Pierwszą część poprzedza krótki opis stanu badań nad liryką Al-Ḥaydarīego. W pierwszym jej rozdziale przedstawiono życiorys i biografię literacką poety oraz wyjaśniono pojęcia takie jak: ‘współczesna poezja arabska’, ‘wolna poezja’, ‘poemat prozą’ czy ‘ruch wolnej poezji’. Wspomniano również o głównych nurtach w poezji arabskiej w latach 50. i 60. XX w., jak również ukazano sposób, w jaki modernistyczni poeci postrzegali poezję. Natomiast w drugim rozdziale przedstawiono pokrótce charakterystyczne cechy (stylistyczne, składniowe i melodyczne) współczesnego wiersza arabskiego i zilustrowano je fragmentami utworów Al-Ḥaydarīego. Druga część dysertacji składa się z pięciu rozdziałów. W każdym z nich przedstawiono jeden lub kilka głównych motywów oraz ich różne warianty: w pierwszym rozdziale – motyw miłość, w drugim – motyw istnienia (życie i śmierć), w trzecim – motywy ojczyzny, obczyzny, zaangażowania społecznego twórcy i jego wyobcowania, w czwartym – motyw przestrzeni (np. dom, droga, raj, piekło) oraz w piątym – motyw czasu (przeszłość, teraźniejszość, przyszłość).
Resumo:
The present work is a study of the Middle English prose text known as The Wise Book of Philosophy and Astronomy, a consideration of its transmission and reception history, and a survey of its manuscript witnesses; it also incorporates an edition of the text from two of its manuscripts. The text is a cosmological treatise of approximately five thousand words, written for the most part in English, with astronomical and astrological terms in Latin, though the English translation is frequently given. It is written anonymously, and survives in thirty-three manuscripts.
Resumo:
This dissertation examines the use of animals in Ælfric’s Lives of Saints and Catholic Homilies, outlining the transmission process of various sources of animal knowledge available to and used by Ælfric. The contexts in which Ælfric uses animals, which sources he uses in these passages and how he deviates from his source material (if at all) combine to illustrate how Anglo-Saxon authors could weave classical, biblical, early Christian and local knowledge together and incorporate the different traditions in their own work.
Resumo:
The dissertation proposes that one of the more fruitful ways of interpreting Burke's work is to evaluate him as an oral performer rather than a literary practitioner and it argues that in his voice can be heard the modulations of the genres and conventions of oral composition of eighteenth-century Gaelic Ireland. The first chapter situates Burke in the milieu of the Gaelic landed class of eighteenth-century Ireland. The next chapter examines how the rich oral culture of the Munster Gaelic gentry, where Burke spent his childhood days, was to provide a lasting influence on the form and content of Burke's work. His speeches on the British constitution are read in the context of the historical and literary culture of the Jacobites, specifically the speculum principis, Párliament na mBán. The third chapter surveys the tradition of Anglo-Irish theoretical writings on oratory and discusses how Burke is aligned with this school. The focus is on how Burke's thought and practice, his 'idioms', might be understood as being mediated through the criterion of orality rather than literature. The remaining chapters discuss Burke's politics and performance in the light of Gaelic cultural practices such as the rituals of the courts of poetry, the Warrant Poems or Barántas; the performance of funeral laments and elegies, Caoineadh, the laments for the fallen nobility, Marbhna na daoine uaisle, the satires and the political vision allegories of Munster, Aislingí na Mumhan; to show how they provide us with a remarkable context for discussing Burke's poetical-political performance. In hearing Burke's voice through the body of Gaelic culture our understanding of Burke's position in the wider world of the eighteenth century (and hence his meaning) is profoundly affected.
Resumo:
Betha Cholmáin maic Luacháin (BCh) is a key source of information about a small ecclesiastical community of the Irish midlands in the medieval period. BCh is one of the longest medieval Irish hagiographic texts. A sole copy exists. Scholarly concern with manuscript Rennes 598, and the Life of Colmán therein, diminished following the 1911 edition of BCh. The most attention paid to BCh in the following decades focused largely on its onomastic information. The necessary detailed study of the text has not been undertaken. The present work is an initial view of significant areas of interaction between the church of Lann and its ecclesiastical, social and political milieu. While social and cultural aspects of the text may constitute the focus of this study, linguistic data is also investigated, complementary to evidence regarding its social and political testimony. In this way, light is cast on a complex ecclesiastical microcosm in the twelfth-century Irish midlands. In keeping with recent methodological work in the field a variety of tools are used to aid investigation, and to show the Life within its genre and wider context. An interdisciplinary approach will bring together strands of literary, cultural, archaeological, onomastic, historical, geographical, genealogical and hagiographical information, with reference to linguistic evidence where appropriate. This thesis seeks to suggest a template for studies undertaken on smaller church communities, and is set out in two main sections. The first section investigates the figure of the saint, his life, church, the manuscript source and the combination of prose and verse in the text. The second section examines the testimony of the Life regarding the ecclesiastical and secular concerns of the community of Lann, and how these concerns are represented. Evidence regarding the members of this community and their interaction with the church and the wider world is also discussed.
Resumo:
The aim of this thesis is to provide an original and extensive study of Colm Tóibín as the “secular revisionist who acknowledges Catholicism as an enduring element of Irish society” (Ryan, Ireland and Scotland 251). Tóibín is uniquely placed to interpret many aspects of Ireland in the latter half of the twentieth century and I will argue that intertwined with his revisionism of Irish history is a reimagining of Ireland and Catholicism in fictive terms. An extensive amount of material from Tóibín’s time as a journalist and travel writer will feature in my research because it validates my argument concerning his prolonged engagement with Catholicism. Similarly, a broad range of Tóibín’s prose will be studied because it affords opportunities for an exploration of a literary Catholic oeuvre in his fiction. Therefore, I am emphasizing that a crucial linkage of Catholicism is identifiable throughout Tóibín’s diverse canon of work. However, I will argue that divergences of attitude and mode can be found in how Tóibín depicts Catholicism in his journalism and fiction. My argument identifies Tóibín’s recurrent journalistic questioning of the Church’s teaching and leadership but I classify a benignity towards Catholicism in his travel writing and fiction. Overall, Tóibín’s fiction merits significant status in this thesis because of the representations of Catholicism in the work of a writer who has been short-listed three times for The Booker Prize.
Resumo:
This dissertation looks at the connection between Heliodorus's fifth-century prose romance, An Aethiopian History, certain Renaissance texts, and how these texts helped influence an alternate representation of Africans in the early modern world. Through their portrayals of Africans, early modern English playwrights frequently give the impression that Africans, especially black Africans, were people without accomplishments, without culture. Previously, however, this was not the case. Africans were depicted with dignity, as a tradition existed for this kind of representation--and Renaissance Europe had long been acquainted with the achievements of Africans, dating back to antiquity. As the source of several lost plays, the Aethiopica is instrumental in dramatizing Africans favorably, especially on the early modern stage, and helped shape a stage tradition that runs alongside the stereotyping of Africans. This Heliodoran tradition can be seen in works of Greene, Heywood, Jonson, Shakespeare, and others in the motifs of crosscultural and transracial romance, male and female chastity, racial metamorphosis, lost or abandoned babies, wandering heroes, and bold heroines. In Jonson's Masque of Blackness and Masque of Beauty, I establish a connection between these two masques and Heliodorus's Aethiopica and argue for a Heliodoran stage tradition implicit in both masques through the conceit of blanching. In The English Moore, I explore how Richard Brome uses the Heliodoran and Jonsonian materials to create a negative quality of blackness that participates in the dramatic tradition of the degenerate African on the English Renaissance stage. With Othello, I contend that it is a drama that can be seen in the Heliodoran tradition by stressing certain motifs found in the play that derives from the Aethiopica. Reading Othello this way provides us with a more layered and historicized interpretation of Shakespeare's protagonists. Othello's nationality and faith make his exalted position in Venice and the Venetian army credible and logical. His nobility and heroic status become more sharply defined, giving us a fuller understanding of the emphasis he places on chastity--both for himself and for Desdemona. Instead of a traditional, compliant, and submissive Desdemona, a courageous, resourceful, witty, and pure heroine emerges--one who lives by the dictates of her conscience than by the constraints of societal norms. Recovering the tradition of positive portrayal of Africans that originated from the Aethiopica necessitated an examination of eleven plays that I contend helped to frame the dramatic tradition under investigation. Six of these plays are continental dramas, and five are English. Although three of the English plays are lost and the other two are seventeenth-century dramas, their titles and names of their protagonists, like those of the six extant continental plays, share the names of Heliodorus's hero and heroine, making an exploration of the continental plays imperative to facilitate their use as paradigms in reconstructing the three lost English plays. These continental dramas show that plays whose titles derive from the Aethiopica itself or reflect the names of its major characters follow Heliodorus's text closely, enabling an investigation of the Heliodoran tradition on the early modern English stage. Recovering the Heliodoran tradition adds to the exploration of racial politics and the understanding of the dramatic tradition that constrained and enabled Renaissance playwrights' representation of race and gender.
Resumo:
Italian historian Manfredo Tafuri develops his ‘historical project’ in architecture during the 1960’s and 1970’s in three seminal books, which reach the English speaking specialist audience with a certain delay. Histories and Theories of Architecture (1968), which prepares the ground for the redefinition of a critical and independent history of architecture is first translated in English in 1979. Architecture and Utopia (Progetto e utopia, 1973) is translated in 1976, and becomes a point of reference for architectural histories and for the definition of architectural theories, mainly in the United States. The Sphere and the Labyrinth (1980), translated in 1987, is the text which formally defines and presents the ‘historical project’. Tafuri’s dense and highly politicized prose is often subjected in the English versions to numerous simplifications and reductive interpretations. Yet, the time lag and the space between languages that these translations occupy are inhabited by polemical and fertile reactions to the texts from the world of architectural design. Symptomatic of all, Aldo Rossi’s L’architecture assassinée, a rebuke in drawing to some of Tafuri’s remarks in Architecture and Utopia that seemed to suggest -but the interpretation is arguable– the ‘death’ of architecture as project (progetto). Tafuri’s texts instigate a dialogue between architectural history and practice, particularly relevant at a time in the development of the discipline when history was being redefined in its critical role as a ‘project’ –thus appropriating the active and propositional role traditionally assigned to architectural design–, while architectural design –still coping with the legacy of Modernism and with changed production systems- often found itself relegated to the paper of exhibitions, competitions and theoretical projects. This paper explores the relationship between architectural history and design in Tafuri’s work, focusing on recent reconsideration and interpretations of his work. It argues that, beyond instrumental simplifications, Tafuri’s ‘project’ remains active and essential in architecture’s critical culture today.
Resumo:
Until now, the study of literary allusion has focused on allusions made by poets to other poets. In Tennyson Among the Novelists, John Morton presents the first book-length account of the presence of a poet’s work in works of prose fiction. As well as shedding new light on the poems of Tennyson and their reception history, Morton covers a wide variety of novelists including Thomas Hardy, James Joyce, Evelyn Waugh, and Andrew O’Hagan, offering a fresh look at their approach to writing. Morton shows how Tennyson’s poetry, despite its frequent depreciation by critics, has survived as a vivifying presence in the novel from the Victorian period to the present day.
Resumo:
David Norbrook, Review of English Studies 56 (Sept. 2005), 675-6.
‘We have waited a long time for a study of Marvell’s Latin poetry; fortunately, Estelle Haan’s monograph generously makes good the loss ... One of her most intriguing suggestions … is that Marvell may have presented paired poems like ‘Ros’ and ‘On a Drop of Dew’, and the poems to the obligingly named Dr Witty, to his student Maria Fairfax as his own patterns for the pedagogical practice of double translation. Perhaps the most original parts of the book, however, move beyond the familiar canon to cover the generic range of the Latin verse. Haan offers a very full contextualization of the early Horatian Ode to Charles I in seventeenth-century exercises in parodia. In a rewarding reading of the poem to Dr Ingelo she shows how Marvell deploys the language of Ovid’s Tristia to present Sweden as a place of shivering exile, only to subvert this model with a neo-Virgilian celebration of Christina as a virtuous, city-building Dido. She draws extensively on historical as well as literary sources to offer very detailed contextualizations of the poem to Maniban and ‘Scaevola Scotto-Britannus’... This monograph opens up many new ways into the Latin verse, not least because it is rounded off with new texts and prose translations of the Latin poems. These make a substantial contribution in their own right. They are the best and most accurate translations to date (those in Smith’s edition having some lapses); they avoid poeticisms but bring out the structure of the poems' wordplay very clearly. This book brings us a lot closer to seeing Marvell whole.'
Resumo:
This chapter, in a prize-winning volume, examines ways in which Milton’s recourse to Latin poetry in Defensio Prima serves a much deeper purpose than that of merely illustrating or lending authority to his argument. Rather, it is argued, the defence engages with a variety of Latin intertexts (Plautus, Terence, Horace, Petronius), which in turn give birth to a range of dramatis personae, with whom Salmasius is ironically and somewhat kaleidoscopically equated. This methodology lends particular force to Milton’s rhetoric of invective whilst hopefully laying to rest the fallacy that his Latin prose writings were writing during a period of ‘poetic inactivity.’ For this is a prose work that is poetically as well as politically aware.
Resumo:
“Simbiosis”, aparecido originalmente en 1956, constituye la instancia inicial de la serie de cuentos policiales de Rodolfo Walsh que, extendida hasta 1962, protagonizan Daniel Hernández y el comisario Laurenzi. Pero “Simbiosis” representa, además, un momento de rupturas en la trayectoria de Walsh, rupturas observables a la luz de su obra previa, y que contribuyen a definir la singular posición que el escritor procura adoptar en el campo literario de la época. En la nacionalización del género policial que propone, el cuento a la vez recupera y cuestiona el canon clásico del género, al adoptar motivos de la literatura fantástica cuya operatividad como explicaciones de un delito se asocia a su origen en el saber popular, saber al cual Laurenzi accede como comisario de pueblo. Correlativamente, la equívoca resolución del crimen, debatida entre dos matrices de género, una racional y otra sobrenatural, así como el interrogante sobre la culpabilidad que deja abierto el relato, son resonancias significativas de su contexto histórico, desatendidas aún por la crítica: se trata, en particular, de los debates sobre culpables e inocentes políticos que inició en 1955 el derrocamiento militar del gobierno peronista.
Resumo:
¿Puede un retrato pictórico suscitar un ejercicio de microhistoria? Nuestra investigación tratará de aportar una respuesta positiva a esta cuestión, analizando para ello uno de los pocos retratos del pintor postimpresionista Joaquim Mir Trinxet, fechado en 1926. El protagonista representado no es otro que el suegro del pintor, Antoni Estalella i Trinxet, un insigne personaje de Vilanova y la Geltrú (Barcelona) que vivió entre dos siglos. La obra está ambientada en la tienda de juguetes de la familia, convirtiéndose así en una de las escasas pinturas que han captado el interior de una juguetería en la España anterior a la Guerra Civil. Gracias a los trabajos de archivo realizados, este artículo reúne diversos documentos inéditos que permiten reconstruir no sólo la vida del retratado, que llegó a ser corresponsal de Francisco Pi y Margall, sino también el ambiente social, artístico y comercial de Vilanova, en un período que abarca desde la década de 1870 a la primera mitad del siglo XX, en plena “Edad de Oro” de la industria juguetera. Es esta una propuesta de metodología historiográfica cuyo recorrido comienza en el oficio arcaico de la tonelería para desembocar al fin en los albores del comercio moderno de juguetes.