840 resultados para Dicccionario Bilingüe
Resumo:
La comunicación propuesta trata sobre los diferentes aspectos de la narrativa de Juan Marsé relacionados con la figura y la imagen de lo que en la cultura catalana se ha denominado como "xarnego", es decir, el inmigrante (por lo general "andaluz") en Catalunya. Esta denominación conlleva un matiz discriminatorio y racista con respecto a los catalanes "puros" y además conforma todo un arquetipo social del español arrogante, resentido y de origen incierto. Tales son a grandes rasgos los aspectos que Marsé "representa" en su literatura, basada ya en las novelas de Candel de los años 50 y que atañe a la identidad cultural del "ser" de Catalunya y a un conflicto social en el marco del desarrollo económico y cultural de la posguerra y de las décadas siguientes. La comunicación tiene como hilo conductor las siguientes novelas de Juan Marsé: Últimas tardes con Teresa, La oscura historia de la prima Montse y El amante bilingüe. Cada una de estas novelas serán analizadas desde una perspectiva socio-cultural siguiendo el desarrollo de la imagen del "xarnego".
Resumo:
Dialecto : texto en euskera central -- guipuzcoano
Resumo:
Ed. bilingüe: euskera-español
Resumo:
Ed. bilingüe: euskera-español.
Resumo:
Artículo en versión bilingüe español-inglés sobre la historia del confort en la arquitectura
Resumo:
Contiene: [1]. La Chala : juguete en un acto y en verso. -- 2ª ed. -- 1878. -- [2]. Oros son triunfos o Un solero del Hortet : juguete valenciano en un acto original y en verso. -- 1878. -- [3]. El chiquet del milacre : pieza bilingüe,original y en verso. -- 1878. -- [4]. Les criaes : pieza en un acto,original y en verso. -- 1878. -- [5]. Endevina endevinalla o El tio Perico : pieza bilingüe,original y en verso. -- 1875. -- [6]. ¡Tonico! : pieza bilingüe,original y en verso. -- 1877. -- [7]. Desde dalt del Micalet : juguete bilingüe,original y en verso. -- 1877. -- [8]. Les tres palomes : pieza valenciana,original y en verso. -- 1877. -- [9]. ¡Als lladres! : zarzuela valenciana en un acto y en verso. -- 1874. -- [10]. Mentiróla y el tio Lepa : juguete valenciano,original y en verso. -- 1876. -- [11]. El tio Cavila o A divertirse a un poblet : comedia bilingüe en dos actos y en verso. -- 1873. -- [12]. Una sògra de castañòla : comedia bilingüe en dos actos y en verso. -- 1875. -- [13]. Tres forasters de Madrid : comedia bilingüe en dos actos,original y en verso. -- 1876
Resumo:
Estrenado en el Teatro de la Princesa el 6 de abril de 1878
Resumo:
Edición bilingüe latín-español
Resumo:
Texto bilingüe
Resumo:
Nace como cambio de cabecera de La Traca para esquivar la censura militar
Resumo:
Representado en el Teatro de la ciudad de Valencia en julio de 1841
Resumo:
Representada en el Teatro de Valencia en el mes de Setiembre de 1841
Resumo:
Para representar en el Teatro de Valencia en 1841
Resumo:
Este documento presenta el diseño de un proyecto para la asignatura de tecnología de tercero de educación secundaria obligatoria en un instituto de enseñanza bilingüe. Se perfilan una serie de tareas cíclicas que permitirán desarrollar a los alumnos una mayor comprensión sobre el uso de la energía y la importancia del medio ambiente a través de la lengua inglesa. Este ciclo de actividades organizadas en cuatro sesiones se fundamenta en la metodología del Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lengua Extranjera, AICLE. A través de esta se persigue el doble objetivo del aprendizaje de la lengua a la par que el del contenido. Para ello, las estrategias que se proponen se centran en el alumno y se apoyan en el trabajo colaborativo, la interacción entre iguales y las metodologías activas y participativas en las que son los propios estudiantes los que diseñan los contenidos y los adaptan a su estilo de aprendizaje. Aunque sin resultados concluyentes, el trabajo supone una aportación más a las propuestas de actividades cooperativas que centran el aprendizaje en las aulas AICLE. This project presents the design of a teaching sequence for the subject of technology in the third grade in a bilingual high school. A task cycle is created with the double objective of providing students with a deeper understanding about the use of energy and the importance of the environment through the English language. The series of activities were organized in four sessions, attending to Content and Language Integrated Learning (CLIL) methodology. Throughout this double focussed objective of learning the language and the subject matter content at the same time, the strategies proposed are focused on the student and support collaborative work, peer interaction and active participatory methodologies, focussed in the students who are the real designers of the content materials based on their own learning style. Although no conclusive results are presented, this work aims to be a contribution to other cooperative task proposals as one of the main basis of CLIL methodology.
Resumo:
La cabecerá se recupera en 1908