875 resultados para Literary Translation
Resumo:
As is well know, the long-lasting influence in Poland of Hoffmanowa’s conservative pedagogical treatise « Keepsake of a Good Mother » (1819) was criticized by more progressive Polish women writers of the 19th century, such as Narcyza Żmichowska and Eliza Orzeszkowa. But the unexpected success of that book in other Slav countries later in the 19th century, especially in Bohemia, is less well known. Honorata z Wiśniowskich Zapová (1825-1856), a member of the Galician Polish szlachta who moved to Prague after her marriage in 1841 to the Czech writer K. V. Zap, has been recently exhumed as a Czech writer by Czech and Polish literary criticism: apart from her essays in Czech journals on her native country, much emphasis has been laid on the value of her most important work, Nezabudky, dar našim pannám (Forget-me-not: A Gift to Our Young Ladies, published in 1859), which was the first book of pedagogy dedicated to the instruction of young women in Bohemia. In her preface to this book, Zapová mentions Hoffmanowa as being one of her many sources of inspiration. Wishing to know more about what exactly Zapová owes to Hoffmanowa, in this article I compare Hoffmanowa’s book of pedagogy with Zapová’s. I am astonished to discover that Zapová’s book is in fact an almost literal translation from Polish to Czech of „Keepsake of a Good Mother” – in other words, that it is a plagiarism of Hoffmanowa’s book. The main question I ask here is : why did no one until now, either in 19th-century criticism or in our contemporary criticism, mention this literary fraud before?
Resumo:
Charles Taylor’s contribution to social imaginaries offers an interpretive framework for better understanding modernity as secularity. One of its main aspects is conceiving of human society in linear, homogenous time (secular time). Looking into the Arabic intellectual tradition, I will argue in my paper that Taylor’s framework can help us understand major social and intellectual transformations. The Ottoman and Arabic modernization process during the 19th century has often been understood by focusing on certain core concepts. One of these is tamaddun, usually translated as “civilization.” I will be mostly talking about the works of two “pioneers” of Arab modernity (which is traditionally referred to as an-nahḍa, the so-called Arab Renaissance): the Syrian Fransīs Marrāsh and the Egyptian Rifāʿa aṭ-Ṭahṭāwī. First I will focus on Marrāsh’s didactic novel “The Forest of Truth” (1865), as it offers a complex view of tamaddun, which has sometimes been construed as merely a social and political reform program. The category of "social imaginary,” however, is useful in grasping the wider semantic scope of this concept, which is reading it as a signifier for human history conceived of in secular time, as Taylor defines it. This conceptualization of human history functioning within the immanent frame can also be observed in the introduction to “The Extraction of Pure Gold in the Description of Paris” (1834), a systematic account of a travel experience in France that was written by the other “pioneer,” aṭ-Ṭahṭāwī. Finally, in translating tamaddun as “the modern social imaginary of civilization/culture,” the talk aims to consider this imaginary as a major factor in the emergence of the “secular age.” Furthermore, it suggests the importance of studying (quasi-) literary texts, such as historiographical, geographical, and self-narratives in the Arabic literary tradition, in order to further elaborate continuities and ruptures in social imaginaries.
Resumo:
[Joseph Herman Hertz]
Resumo:
Post-transcriptional cleavage of RNA molecules to generate smaller fragments is a widespread mechanism that enlarges the structural and functional complexity of cellular RNomes. In particular, fragments deriving from both precursor and mature tRNAs represent one of the rapidly growing classes of post-transcriptional RNA pieces. Importantly, these tRNA-derived fragments (tRFs) possess distinct expression patterns, abundance, cellular localizations, or biological roles compared with their parental tRNA molecules (1). Here we present evidence that tRFs from the archaeon Haloferax volcanii directly bind to ribosomes. In a previous genomic screen for ribosome-associated small RNAs we have identified a 26 residue long fragment originating from the 5’ part of valine tRNA (Val-tRF) to be by far the most abundant tRF in H. volcanii (2). The Val-tRF is processed in a stress- dependent manner and was found to primarily target the small ribosomal subunit in vitro and in vivo. Translational activity was markedly reduced in the presence of Val-tRF, while control RNA fragments of similar length did not show inhibition of protein biosynthesis. Crosslinking experiments and subsequent primer extension analyses revealed the Val-tRF interaction site to surround the mRNA path in the 30S subunit. In support of this, binding experiments demonstrated that Val-tRF does compete with mRNAs for ribosome binding. Therefore this tRF represents a ribosome-bound non-protein-coding RNA (ncRNA) capable of regulating gene expression in H. volcanii under environmental stress conditions probably by fine-tuning the rate of protein production (1). (1) Gebetsberger J. and Polacek N. (2013), RNA Biol. 10:1798-1808 (2) Gebetsberger J. et. al. (2012), Archaea, Article ID 260909
Resumo:
PURPOSE Fixation of anterior cruciate ligament (ACL) substitutes with non-physiological anteroposterior translation (APT) worsens outcome. The aim was to present a technique for physiological APT adjustment of the transplant in ACL reconstruction and its outcome at midterm. METHODS In a consecutive series of 28 patients (age 32 ± 11 years, 24 male), chronic ACL deficiency was treated by bone-patella-tendon-bone reconstruction. Transplant APT was adjusted to that of the contralateral uninjured ACL, measured 3, 6, and 12 months postoperatively using the Rolimeter. At a median follow-up of 5.3 years (3-8 years), 82% of the patients were re-evaluated with APT measurement and using IKDC-, Tegner-, Lysholm-Scores, conventional radiographs and MRI. RESULTS No differences in APT (mean ± SD) between uninjured and reconstructed knees were observed after adjustment (6 ± 1 versus 6 ± 1 mm, n.s.). Three months postoperatively, a statistically significant increase in APT (7 ± 1 mm) and a further increase at midterm (9 ± 2 mm) were observed. Patients scored "normal" or "nearly normal", respectively, in 79% (IKDC) and 4 (3-9) points (Tegner; median, range) or 89 ± 9 points (Lysholm; mean ± SD). Radiological evaluation showed no, minimal or moderate joint degeneration in 5, 20 and 75% of patients, respectively. MRI confirmed intact ACL transplants in all patients. CONCLUSION ACL reconstruction using the presented technique was considered successful, as patients did not suffer from subjective instability, radiographic analysis did not provide evidence for graft rupture at midterm. However, APT increase and occurrence of degenerative changes in reconstructed knees at the midterm might not be prevented even by restoration of a physiological APT in ACL reconstruction. The Rolimeter can be used for quick and easy intraoperative indirect control of the applied tension to the ACL transplant by measuring the APT to obtain physiological tensioning resulting in a satisfying outcome at midterm. LEVEL OF EVIDENCE IV.
Resumo:
Accumulating recent evidence identified the ribosome as binding target for numerous small and long non-protein-coding RNAs (ncRNAs) in various organisms of all 3 domains of life. Therefore it appears that ribosome-associated ncRNAs (rancRNAs) are a prevalent, yet poorly understood class of cellular transcripts. Since rancRNAs are associated with the arguable most central enzyme of the cell it seems plausible to propose a role in translation control. Indeed first experimental evidence on small rancRNAs has been presented, linking ribosome association with fine-tuning the rate of protein biosynthesis in a stress-dependent manner.
Resumo:
by Joshua Kunitz
Resumo:
Self-amplifying replicon RNA (RepRNA) possesses high potential for increasing antigen load within dendritic cells (DCs). The major aim of the present work was to define how RepRNA delivered by biodegradable, chitosan-based nanoparticulate delivery vehicles (nanogel-alginate (NGA)) interacts with DCs, and whether this could lead to translation of the RepRNA in the DCs. Although studies employed virus replicon particles (VRPs), there are no reports on biodegradable, nanoparticulate vehicle delivery of RepRNA. VRP studies employed cytopathogenic agents, contrary to DC requirements-slow processing and antigen retention. We employed noncytopathogenic RepRNA with NGA, demonstrating for the first time the efficiency of RepRNA association with nanoparticles, NGA delivery to DCs, and RepRNA internalization by DCs. RepRNA accumulated in vesicular structures, with patterns typifying cytosolic release. This promoted RepRNA translation, in vitro and in vivo. Delivery and translation were RepRNA concentration-dependent, occurring in a kinetic manner. Including cationic lipids with chitosan during nanoparticle formation enhanced delivery and translation kinetics, but was not required for translation of immunogenic levels in vivo. This work describes for the first time the characteristics associated with chitosan-nanoparticle delivery of self-amplifying RepRNA to DCs, leading to translation of encoded foreign genes, namely influenza virus hemagglutinin and nucleoprotein.
Resumo:
by Hartwig Hirschfeld