900 resultados para Language and languages - Variation - Paraná
Resumo:
This study reports on research that examines the family language policy (FLP) and biliteracy practices of middle-class Chinese immigrant families in a metropolitan area in the southwest of the U.S. by exploring language practices pattern among family members, language and literacy environment at home, parents’ language management, parents’ language attitudes and ideologies, and biliteracy practices. In this study, I employed mixed methods, including survey and interviews, to investigate Chinese immigrant parents’ FLP, biliteracy practices, their life stories, and their experience of raising and nurturing children in an English-dominant society. Survey questionnaires were distributed to 55 Chinese immigrant parents and interviews were conducted with five families, including mothers and children. One finding from this study is that the language practices pattern at home shows the trend of language shift among the Chinese immigrants’ children. Children prefer speaking English with parents, siblings, and peers, and home literacy environment for children manifests an English-dominant trend. Chinese immigrant parents’ language attitudes and ideologies are largely influenced by English-only ideology. The priority for learning English surpasses the importance of Chinese learning, which is demonstrated by the English-dominant home literacy practices and an English-dominant language policy. Parents invest more in English literacy activities and materials for children, and very few parents implement Chinese-only policy for their children. A second finding from this study is that a multitude of factors from different sources shape and influence Chinese immigrants’ FLP and biliteracy practices. The factors consist of family-related factors, social factors, linguistic factors, and individual factors. A third finding from this study is that a wide variety of strategies are adopted by Chinese immigrant families, which have raised quite balanced bilingual children, to help children maintain Chinese heritage language (HL) and develop both English and Chinese literacy. The close examination and comparison of different families with English monolingual children, with children who have limited knowledge of HL, and with quite balanced bilingual children, this study discovers that immigrant parents, especially mothers, play a fundamental and irreplaceable role in their children’s HL maintenance and biliteracy development and it recommends to immigrant parents in how to implement the findings of this study to nurture their children to become bilingual and biliterate. Due to the limited number and restricted area and group of participant sampling, the results of this study may not be generalized to other groups in different contexts.
Resumo:
A presente investigação mostra a importância do contacto de crianças muito jovens com línguas estrangeiras. Este trabalho concentra-se na tentativa de investigar, numa abordagem plurilingue, com enfoque para a Língua Inglesa e a Língua Gestual Portuguesa, a sensibilização de um grupo de alunos do 1º Ciclo do Ensino Básico para uma língua diferente da sua língua materna. Nesta pesquisa, adotou-se uma postura de investigação-ação, apoiando-se com grande particularidade numa metodologia qualitativa e com menor relevância numa metodologia quantitativa, onde os alunos, através das várias atividades que desenvolveram foram adquirindo diferentes competências nas duas línguas. Isto permitiu aos alunos despertarem todas as suas potencialidades para a aprendizagem destas duas línguas (Língua Inglesa e Língua Gestual Portuguesa), tendo como ponto de partida a sua sensibilização e a aprendizagem de alguns vocábulos. Acreditamos que esta abordagem plurilíngue poderá auxiliar os alunos no desenvolvimento de habilidades linguísticas, cognitivas e pessoais tais como: a intercompreensão, o conhecimento de características específicas de diferentes línguas existentes em seu redor, a comparação linguística entre elas, a sua compreensão lexical, e por fim a competência em relacionar as línguas a culturas, e acima de tudo, o respeito e valorização da diversidade linguística e cultural. Foram utilizadas nas aulas atividades de nível de compreensão e produção oral, num processo de sensibilização e aprendizagem de alguns vocábulos destas línguas, sendo que os resultados foram posteriormente analisados, através de grelhas de observação das atividades, de dois inquéritos por questionário e fotos. Das observações e conclusões retiradas desta análise, confirmou-se que a sensibilização quanto à Língua Inglesa assim como quanto à Língua Gestual Portuguesa promove o desenvolvimento da criança, assim como a valorização da respetiva diversidade linguística e cultural.
Resumo:
This article uses South African census data for 1996, 2001 and 2011 to explore the relationship between language and social mobility in the metropolitan region of eThekwini (including what was previously known as Durban). We focus particular attention on variables selected to shed light on residential segregation and social mobility, such as education level, income, race and in-migration. Data on adults at ward level (using 2011 ward boundaries) in eThekwini is used to develop a comparative spatial context for this analysis. Our main finding is that English appears in eThekwini to be the household language of the social elite as well as the language of upward mobility and empowerment.
Resumo:
Audit firms are organized along industry lines and industry specialization is a prominent feature of the audit market. Yet, we know little about how audit firms make their industry portfolio decisions, i.e., how audit firms decide which set of industries to specialize in. In this study, I examine how the linkages between industries in the product space affect audit firms’ industry portfolio choice. Using text-based product space measures to capture these industry linkages, I find that both Big 4 and small audit firms tend to specialize in industry-pairs that 1) are close to each other in the product space (i.e., have more similar product language) and 2) have a greater number of “between-industries” in the product space (i.e., have a greater number of industries with product language that is similar to both industries in the pair). Consistent with the basic tradeoff between specialization and coordination, these results suggest that specializing in industries that have more similar product language and more linkages to other industries in the product space allow audit firms greater flexibility to transfer industry-specific expertise across industries as well as greater mobility in the product space, hence enhancing its competitive advantage. Additional analysis using the collapse of Arthur Andersen as an exogenous supply shock in the audit market finds consistent results. Taken together, the findings suggest that industry linkages in the product space play an important role in shaping the audit market structure.
Resumo:
Tese (doutorado)—Universidade de Brasília, Instituto de Geociências, Programa de Pós-Graduação em Geologia, 2016.
Resumo:
El presente estudio analiza las percepciones y actitudes que tienen los adultos mayores de la ciudad de Cuenca, Ecuador hacia el aprendizaje del inglés. Un total de 151 adultos mayores (con edad promedio de 70.3 años) respondió a un cuestionario con 50 ítems. Se llevó a cabo análisis factoriales, de regresión múltiple y cluster con el propósito de definir las dimensiones subyacentes en las percepciones, motivaciones y ambiciones de los adultos mayores para aprender un idioma extranjero, y su relación con las características sociodemográficas de los participantes. Los resultados señalan que el interés por estudiar un idioma extranjero está basado en la percepción de que aquello mejora la interacción social de las personas, su desarrollo personal, el funcionamiento y mantenimiento de la mente y memoria, y que activa y vuelve su vida más dinámica. Los resultados además revelaron que la principal motivación de los participantes para tomar un curso de inglés está relacionada con el potencial de usar este idioma en la vida diaria y el de leer profusamente en esa lengua extranjera. La duración del curso y la obtención de un certificado fueron factores determinantes que permitieron agrupar a los participantes en función de sus preferencias en lo que respecta al diseño práctico de un curso de inglés. Adicionalmente, la edad y el nivel de instrucción fueron variables determinantes de motivación que influyeron en la mayor parte de las respuestas dadas por los participantes.
Resumo:
Le présent travail consiste à proposer un modèle de représentation des notions théoriques et pratiques de la terminologie et de leurs relations sous forme de thésaurus. Selon la norme ISO 25964-1, 2011, « un thésaurus est un vocabulaire contrôlé et structuré dans lequel les concepts sont représentés par des termes, ayant été organisés afin de rendre explicites les relations entre les concepts (…) ». Notre objectif est de créer un outil pédagogique à la suite d’une réflexion théorique englobant différentes perspectives notionnelles au sein de cette discipline. Les enjeux soulevés par la classification des concepts de certains champs de savoir (notamment ceux donnant lieu à différentes perspectives) n’ont pas été approfondis suffisamment dans la littérature de la terminologie, ni dans celle portant sur les thésaurus. Comment décrire des concepts qui sont sujets à des dissensions théoriques entre les différentes écoles de pensée? Comment classer les différentes relations entretenues par les concepts théoriques et les applications pratiques d’une discipline? À ces questions s’ajoute celle de la prise en compte de ces difficultés dans un thésaurus. Nous commençons par délimiter et organiser les concepts saillants du domaine. Ensuite, à l’aide d’un corpus comprenant des publications associées à différentes approches de la terminologie, nous étudions les réalisations linguistiques de ces concepts et leurs relations en contexte, dans le but de les décrire, de les classer et de les définir. Puis, nous faisons l’encodage de ces données à l’aide d’un logiciel de gestion de thésaurus, en respectant les normes ISO applicables. La dernière étape consiste à définir la visualisation de ces données afin de la rendre conviviale et compréhensible. Enfin, nous présentons les caractéristiques fondamentales du Thésaurus de la terminologie. Nous avons analysé et représenté un échantillon de 45 concepts et leurs termes reliés. Les différents phénomènes associés à ces descripteurs comme la multidimensionalité, la variation conceptuelle et la variation dénominative sont aussi représentés dans notre thésaurus.
Resumo:
Forest trees, like oaks, rely on high levels of genetic variation to adapt to varying environmental conditions. Thus, genetic variation and its distribution are important for the long-term survival and adaptability of oak populations. Climate change is projected to lead to increased drought and fire events as well as a northward migration of tree species, including oaks. Additionally, decline in oak regeneration has become increasingly concerning since it may lead to decreased gene flow and increased inbreeding levels. This will in turn lead to lowered levels of genetic diversity, negatively affecting the growth and survival of populations. At the same time, populations at the species’ distribution edge, like those in this study, could possess important stores of genetic diversity and adaptive potential, while also being vulnerable to climatic or anthropogenic changes. A survey of the level and distribution of genetic variation and identification of potentially adaptive genes is needed since adaptive genetic variation is essential for their long-term survival. Oaks possess a remarkable characteristic in that they maintain their species identity and specific environmental adaptations despite their propensity to hybridize. Thus, in the face of interspecific gene flow, some areas of the genome remain differentiated due to selection. This characteristic allows the study of local environmental adaptation through genetic variation analyses. Furthermore, using genic markers with known putative functions makes it possible to link those differentiated markers to potential adaptive traits (e.g., flowering time, drought stress tolerance). Demographic processes like gene flow and genetic drift also play an important role in how genes (including adaptive genes) are maintained or spread. These processes are influenced by disturbances, both natural and anthropogenic. An examination of how genetic variation is geographically distributed can display how these genetic processes and geographical disturbances influence genetic variation patterns. For example, the spatial clustering of closely related trees could promote inbreeding with associated negative effects (inbreeding depression), if gene flow is limited. In turn this can have negative consequences for a species’ ability to adapt to changing environmental conditions. In contrast, interspecific hybridization may also allow the transfer of genes between species that increase their adaptive potential in a changing environment. I have studied the ecologically divergent, interfertile red oaks, Quercus rubra and Q. ellipsoidalis, to identify genes with potential roles in adaptation to abiotic stress through traits such as drought tolerance and flowering time, and to assess the level and distribution of genetic variation. I found evidence for moderate gene flow between the two species and low interspecific genetic differences at most genetic markers (Lind and Gailing 2013). However, the screening of genic markers with potential roles in phenology and drought tolerance led to the identification of a CONSTANS-like (COL) gene, a candidate gene for flowering time and growth. This marker, located in the coding region of the gene, was highly differentiated between the two species in multiple geographical areas, despite interspecific gene flow, and may play a role in reproductive isolation and adaptive divergence between the two species (Lind-Riehl et al. 2014). Since climate change could result in a northward migration of trees species like oaks, this gene could be important in maintaining species identity despite increased contact zones between species (e.g., increased gene flow). Finally I examined differences in spatial genetic structure (SGS) and genetic variation between species and populations subjected to different management strategies and natural disturbances. Diverse management activities combined with various natural disturbances as well as species specific life history traits influenced SGS patterns and inbreeding levels (Lind-Riehl and Gailing submitted).
Resumo:
The technique of delineating Populus tremuloides (Michx.) clonal colonies based on morphology and phenology has been utilized in many studies and forestry applications since the 1950s. Recently, the availability and robustness of molecular markers has challenged the validity of such approaches for accurate clonal identification. However, genetically sampling an entire stand is largely impractical or impossible. For that reason, it is often necessary to delineate putative genet boundaries for a more selective approach when genetically analyzing a clonal population. Here I re-evaluated the usefulness of phenotypic delineation by: (1) genetically identifying clonal colonies using nuclear microsatellite markers, (2) assessing phenotypic inter- and intraclonal agreement, and (3) determining the accuracy of visible characters to correctly assign ramets to their respective genets. The long-term soil productivity study plot 28 was chosen for analysis and is located in the Ottawa National Forest, MI (46° 37'60.0" N, 89° 12'42.7" W). In total, 32 genets were identified from 181 stems using seven microsatellite markers. The average genet size was 5.5 ramets and six of the largest were selected for phenotypic analyses. Phenotypic analyses included budbreak timing, DBH, bark thickness, bark color or brightness, leaf senescence, leaf serrations, and leaf length ratio. All phenotypic characters, except for DBH, were useful for the analysis of inter- and intraclonal variation and phenotypic delineation. Generally, phenotypic expression was related to genotype with multiple response permutation procedure (MRPP) intraclonal distance values ranging from 0.148 and 0.427 and an observed MRPP delta value=0.221 when the expected delta=0.5. The phenotypic traits, though, overlapped significantly among some clones. When stems were assigned into phenotypic groups, six phenotypic groups were identified with each group containing a dominant genotype or clonal colony. All phenotypic groups contained stems from at least two clonal colonies and no clonal colony was entirely contained within one phenotypic group. These results demonstrate that phenotype varies with genotype and stand clonality can be determined using phenotypic characters, but phenotypic delineation is less precise. I therefore recommend that some genetic identification follow any phenotypic delineation. The amount of genetic identification required for clonal confirmation is likely to vary based on stand and environmental conditions. Further analysis, however, is needed to test these findings in other forest stands and populations.
Resumo:
Le présent travail consiste à proposer un modèle de représentation des notions théoriques et pratiques de la terminologie et de leurs relations sous forme de thésaurus. Selon la norme ISO 25964-1, 2011, « un thésaurus est un vocabulaire contrôlé et structuré dans lequel les concepts sont représentés par des termes, ayant été organisés afin de rendre explicites les relations entre les concepts (…) ». Notre objectif est de créer un outil pédagogique à la suite d’une réflexion théorique englobant différentes perspectives notionnelles au sein de cette discipline. Les enjeux soulevés par la classification des concepts de certains champs de savoir (notamment ceux donnant lieu à différentes perspectives) n’ont pas été approfondis suffisamment dans la littérature de la terminologie, ni dans celle portant sur les thésaurus. Comment décrire des concepts qui sont sujets à des dissensions théoriques entre les différentes écoles de pensée? Comment classer les différentes relations entretenues par les concepts théoriques et les applications pratiques d’une discipline? À ces questions s’ajoute celle de la prise en compte de ces difficultés dans un thésaurus. Nous commençons par délimiter et organiser les concepts saillants du domaine. Ensuite, à l’aide d’un corpus comprenant des publications associées à différentes approches de la terminologie, nous étudions les réalisations linguistiques de ces concepts et leurs relations en contexte, dans le but de les décrire, de les classer et de les définir. Puis, nous faisons l’encodage de ces données à l’aide d’un logiciel de gestion de thésaurus, en respectant les normes ISO applicables. La dernière étape consiste à définir la visualisation de ces données afin de la rendre conviviale et compréhensible. Enfin, nous présentons les caractéristiques fondamentales du Thésaurus de la terminologie. Nous avons analysé et représenté un échantillon de 45 concepts et leurs termes reliés. Les différents phénomènes associés à ces descripteurs comme la multidimensionalité, la variation conceptuelle et la variation dénominative sont aussi représentés dans notre thésaurus.
Resumo:
Although benign epilepsy with centrotemporal spikes (BECTS) is an idiopathic, age-related epilepsy syndrome with favorable outcome, recent studies have shown impairment in specific neuropsychological tests. The objective of this study was to analyze the comorbidity between dyslexia and BECTS. Thirty-one patients with clinical and electroencephalographic diagnosis of BECTS (group A) and 31 paired children (group B) underwent a language and neuropsychological assessment performed with several standardized protocols. Our findings were categorized as: a) dyslexia; b) other difficulties; c) without difficulties. Our results were compared and statistically analyzed. Our data showed that dyslexia occurred in 19.4% and other difficulties in 74.2% of our patients. This was highly significant when compared with the control group (p<0.001). Phonological awareness, writing, reading, arithmetic, and memory tests showed a statistically significant difference when comparing both groups. Our findings show significant evidence of the occurrence of dyslexia in patients with BECTS.
Resumo:
Approximately 7.2% of the Atlantic rainforest remains in Brazil, with only 16% of this forest remaining in the State of Rio de Janeiro, all of it distributed in fragments. This forest fragmentation can produce biotic and abiotic differences between edges and the fragment interior. In this study, we compared the structure and richness of tree communities in three habitats - an anthropogenic edge (AE), a natural edge (NE) and the fragment interior (FI) - of a fragment of Atlantic forest in the State of Rio de Janeiro, Brazil (22°50'S and 42°28'W). One thousand and seventy-six trees with a diameter at breast height > 4.8 cm, belonging to 132 morphospecies and 39 families, were sampled in a total study area of 0.75 ha. NE had the greatest basal area and the trees in this habitat had the greatest diameter:height allometric coefficient, whereas AE had a lower richness and greater variation in the height of the first tree branch. Tree density, diameter, height and the proportion of standing dead trees did not differ among the habitats. There was marked heterogeneity among replicates within each habitat. These results indicate that the forest interior and the fragment edges (natural or anthropogenic) do not differ markedly considering the studied parameters. Other factors, such as the age from the edge, type of matrix and proximity of gaps, may play a more important role in plant community structure than the proximity from edges.
Resumo:
In this paper we present a study of reading comprehension based on a contrastive argumentative-discursive approach. We examine the relationship between linguistic materiality and discursive processes, observing the connection between reading in a foreign language, writing production and textual memories in the mother tongue. In addition to an interest in practical language teaching and learning processes (in this case of Spanish and Portuguese), we investigate the question of politeness and the theoretical relationship between subjectivity, language, and textuality. The latter, being understood as the result of discourse regularities, is unique for each and every production, yet is also conditioned by plural discursive memories resulting from contradictory social relationships in a specific historical context (Foucault, 1986; Pêcheux, 1990). In the experiment presented here, we follow some of the procedures of the methodology applied in the European Galatea Project developed for the study of reading strategies in the inter-comprehension between Romance languages (Dabène, 1996). We use the procedure of simulation and the subjective projection of participants as well as the notion of discursive resonance in the analysis. The results, having to do with directness and indirectness in speech and the question of politeness in two typologically close languages, lead to the conclusion that the concept of politeness goes beyond a pragmatic strategy used to avoid conflicts to be approached as a marker of cultural identity constitution. The relevance of discursive awareness and its theoretical and practical consequences are then emphasized.
Resumo:
How should one consider the responsibility of the translator, who is located between the differences of two linguistic systems and in the middle of the various idioms constitute each of the languages involved in the translation? (P. Ottoni). What is the role of the translator in inter-acting with both his/her mother tongue and the idiom of the other? These two questions will be discussed in order to reflect on the responsibility of translating the un-translatable. Two hypotheses orient the paper: 1 - an idiom spoken idiomatically is known as the mother tongue and is not appropriated, so that accommodating the other in one's own language automatically considers his/her idiom (J. Derrida) and 2 - face-to-face with language and its idioms, the translator is trapped in a double (responsibility) bind; faced with something which cannot be translated, he/she is forced to perceive it in another way. In conclusion, how should one consider the responsibility of translating the un-translatable Jacques Derrida?
Resumo:
PURPOSE: To determine the association between language and number of citations of ophthalmology articles published in Brazilian journals. METHODS: This study was a systematic review. Original articles were identified by review of documents published at the two Brazilian ophthalmology journals indexed at Science Citation Index Expanded - SCIE [Arquivos Brasileiros de Oftalmologia (ABO) and Revista Brasileira de Oftalmologia (RBO)]. All document types (articles and reviews) listed at SCIE in English (English Group) or in Portuguese (Portuguese Group) from January 1, 2008 to December 31, 2009 were included, except: editorial materials; corrections; letters; and biographical items. The primary outcome was the number of citations through the end of second year after publication date. Subgroup analysis included likelihood of citation (cited at least once versus no citation), journal, and year of publication. RESULTS: The search at the web of science revealed 382 articles [107 (28%) in the English Group and 275 (72%) in the Portuguese Group]. Of those, 297 (77.7%) were published at the ABO and 85 (23.3%) at the RBO. The citation counts were statistically significantly higher (P<0.001) in the English Group (1.51 - SD 1.98 - range 0 to 11) compared with the Portuguese Group (0.57 - SD 1.06 - range 0 to 7). The likelihood citation was statistically significant higher (P<0.001) in the English Group (70/107 - 65.4%) compared with the Portuguese Group (89/275 - 32.7%). There were more articles published in English at the ABO (98/297 - 32.9%) than at the RBO (9/85 - 10.6%) [P<0.001]. There were no significant difference (P=0.967) at the proportion of articles published in English at the years 2008 (48/172 - 27.9%) and 2009 (59/210 - 28.1%). CONCLUSION: The number of citations of articles published in Portuguese at Brazilian ophthalmology journals is lower than the published in English. The results of this study suggest that the editorial boards should strongly encourage the authors to adopt English as the main language in their future articles.