957 resultados para Thematic structure. News. Systemic Functional Grammar. Portuguese language learning
Resumo:
This article proposes an interactional approach to the question of Russian language maintenance through the activity of bedtime story-reading in Russian-French bilingual families in French speaking Switzerland. Reading stories appears to be a language maintenance strategy commonly employed by the Russian speaking parent. The ritual and recreational moment of story-reading therefore becomes an opportunity for language learning. Drawing upon a language socialization perspective, this paper proposes an interactional analysis of the language use in the activity of story-reading. It shows how the language choice of the participants may be requested, negotiated and challenged during the interaction. The analysis further informs us about the language choice pattern and the bilingual competences in these families. We will gain insight into (Russian) language maintenance as a daily social and linguistic practice.
Resumo:
We investigated verb generation in children with spina bifida meningomyelocele (SBM; n = 55) and in typically developing controls (n = 32). Participants completed 6 blocks (40 trials each) of a task requiring them to produce a semantically related verb in response to a target noun and an additional 40 trials on which they were simply required to read target nouns aloud. After controlling for reading response time, groups did not differ significantly in verb generation response time or learning. Children with SBM produced more non-verb errors than controls and tended to repeat their mistakes over blocks. Verb generation performance was associated with brain volume measures in participants with SBM. Congenital cerebellar dysmorphology is associated with impaired performance in verb generation accuracy, although not with increased response times to produce verbs
Resumo:
Abstract Within the field of neuroscientific research on second language learning, considerable attention has been devoted to functional and recently also structural changes related to second language acquisition. The present literature review summarizes studies that investigated structural changes related to bilingualism. Furthermore, as recent evidence has suggested that native-like exposure to a second language (i.e., a naturalistic learning setting or immersion) considerably impacts second language learning, all findings are reflected with respect to the learning environment. Aggregating the existing evidence, we conclude that structural changes in left inferior frontal and inferior parietal regions have been observed in studies on cortical gray matter changes, while the anterior parts of the corpus callosum have been repeatedly found to reflect bilingualism in studies on white matter (WM) connectivity. Regarding the learning environment, no cortical alterations can be attributed specifically to naturalistic or classroom learning. With regard to WM changes, one might tentatively propose that changes in IFOF and SLF are possibly more prominently observed in studies investigating bilinguals with a naturalistic learning experience. However, future studies are needed to replicate and strengthen the existing evidence and to directly test the impact of naturalistic exposure on structural brain plasticity.
Resumo:
The object of this essay is to discuss Ludwig Wittgenstein's remarks in Philosophical Investigations and elsewhere in the posthumously published writings concerning the role of therapy in relation to philosophy. Wittgenstein's reflections seem to suggest that there is a kind of philosophy or mode of investigation targeting the philosophical grammar of language uses that gratuitously give rise to philosophical problems, and produce in many thinkers philosophical anxieties for which the proper therapy is intended to offer relief. Two possible objectives of later Wittgensteinian therapy are proposed, for subjective psychological versus objective semantic symptoms of ailments that a therapy might address for the sake of relieving philosophical anxieties. The psychological in its most plausible form is rejected, leaving only the semantic. Semantic therapy in the sense defined and developed is more general and long-lasting, and more in the spirit of Wittgenstein's project on a variety of levels. A semantic approach treats language rather than the thinking, language-using subject as the patient needing therapy, and directs its attention to the treatment of problems in language and the conceptual framework a language game use expresses in its philosophical grammar, rather than to soothing unhappy or socially ill-adjusted individual psychologies.
Resumo:
Relatório final apresentado para a obtenção do grau de mestre em Educação pré-escolar e 1º ciclo do ensino básico.
Resumo:
It is now accepted that hippocampal lesions impair episodic memory. However, the precise functional role of the hippocampus in episodic memory remains elusive. Recent functional imaging data implicate the hippocampus in processing novelty, a finding supported by human in vivo recordings and event-related potential studies. Here we measure hippocampal responses to novelty, using functional MRI (fMRI), during an item-learning paradigm generated from an artificial grammar system. During learning, two distinct types of novelty were periodically introduced: perceptual novelty, pertaining to the physical characteristics of stimuli (in this case visual characteristics), and exemplar novelty, reflecting semantic characteristics of stimuli (in this case grammatical status within a rule system). We demonstrate a left anterior hippocampal response to both types of novelty and adaptation of these responses with stimulus familiarity. By contrast to these novelty effects, we also show bilateral posterior hippocampal responses with increasing exemplar familiarity. These results suggest a functional dissociation within the hippocampus with respect to the relative familiarity of study items. Neural responses in anterior hippocampus index generic novelty, whereas posterior hippocampal responses index familiarity to stimuli that have behavioral relevance (i.e., only exemplar familiarity). These findings add to recent evidence for functional segregation within the human hippocampus during learning.
Resumo:
The level of mRNAs derived from the plastid-encoded psbD light-responsive promoter (LRP) is controlled by a circadian clock(s) in wheat (Triticum aestivum). The circadian oscillations in the psbD LRP mRNA level persisted for at least three cycles in continuous light and for one cycle in continuous dark, with maxima in subjective morning and minima in subjective early night. In vitro transcription in chloroplast extracts revealed that the circadian cycles in the psbD LRP mRNA level were dominantly attributed to the circadian-regulated transcription of the psbD LRP. The effects of various mutations introduced into the promoter region on the psbD LRP activity in vitro suggest the existence of two positive elements located between −54 and −36, which generally enhance the transcription activity, and an anomalous core promoter structure lacking the functional “−35” element, which plays a crucial role in the circadian fluctuation and light dependency of psbD LRP transcription activity.
Resumo:
Como as pessoas percebem as outras é relevante no processo de ensino aprendizagem e nas interações sociais como um todo. Essas percepções definem a maneira com que as pessoas reagem umas às outras. Em particular, a avaliação da percepção de professores colabora na compreensão das atitudes do professor diante dos comportamentos de seus alunos. O objetivo do presente estudo foi avaliar a percepção de professores sobre a influência genética e ambiental em comportamentos relevantes no processo educacional: personalidade, inteligência, dificuldades de aprendizagem, problemas de comportamento e doenças mentais. Para tanto, o questionário The NatureNurture Question:Teachers perceptions of how genes and the environment influence educationally relevant behavior foi adaptado à língua portuguesa do Brasil e aplicado para 501 professores de todos os níveis de ensino, do estado de São Paulo. Os resultados demonstraram que os professores atribuíram influências genéticas e ambientais em proporções aproximadamente iguais considerando todos os domínios, personalidade e dificuldades e aprendizagem. Atribuíram maior influência genética à inteligência e doenças mentais, bem como maior influência ambiental aos problemas de comportamento. Metade dos participantes afirmou ter estudado aspectos da genética em sua formação para professor. A maioria dos professores declarou que ter um aluno com dificuldade de aprendizagem geneticamente influenciada afetaria seu método de instruí-lo. Os professores percebem que genes e ambiente criação são imprescindíveis nos comportamentos de seus alunos, reconhecendo, inclusive, a interatividade dos dois fatores, informações importantes para o delineamento de ações na formação dos mesmos possíveis intervenções no âmbito educacional.
Resumo:
Esta tese, com o intuito de contribuir para uma reflexão em torno da história da formação da língua portuguesa no Brasil, propõe como objetivo geral realizar um estudo do léxico no município de Cáceres-MT, tendo como base a discussão sobre manutenção, tendência à manutenção, desuso, tendência ao desuso e neologismo semântico de unidades lexicais extraídas de um manuscrito oitocentista. Os objetivos específicos são os seguintes: (i) compreender a história social da Capitania de Mato Grosso e do município de Cáceres, a partir das informações constantes no manuscrito Memoria, e aspectos que envolvam as condições de produção do documento e a biografia do autor; (ii) levantar o léxico do manuscrito, com recorte nos substantivos e adjetivos para servir de base na seleção das unidades lexicais a serem testadas in loco, e investigar a acepção registrada no documento das unidades lexicais, caracterizando, assim, o léxico do período oitocentista; (iii), fazer um cotejo lexicográfico abrangendo dicionários gerais dos séculos XVIII ao XXI; (iv) testar e identificar, a partir do corpus oral constituído por meio de pesquisa de campo na região urbana cacerense, o grau de manutenção, tendência à manutenção, desuso, tendência ao desuso e neologismo semântico em relação às unidades lexicais e suas respectivas acepções registradas no manuscrito. Dessa forma, toma-se como corpus de língua escrita de análise o manuscrito oitocentista Memoria sobre o plano de guerra offensiva e deffensiva da Capitania de Matto Grosso e, a partir das unidades lexicais selecionadas e extraídas dele, realizou-se a pesquisa de campo para o recolhimento do corpus de língua oral. Antes dessa recolha, tendo como base teórico-metodológica as disciplinas de Dialetologia e de Geolinguística, selecionou-se a localidade (município de Cáceres - MT) e os informantes (total de dezesseis); elaborou-se o questionário semântico-lexical, considerando fundamentalmente a proposta apresentada pelo Comitê Nacional do Projeto ALiB (2001); e realizou-se a pesquisa de campo e as transcrições das entrevistas. Para análise de natureza semântico-lexical dos corpora, recorreu aos estudos lexicográficos e lexicológicos. Tomando por base os resultados do estudo realizado, constatou-se que na realidade linguística do informante cacerense encontram-se unidades que já integravam o léxico oitocentista da língua portuguesa escrita no Brasil, ou seja, há uma memória semântico-lexical que se mantém no sistema lexical, provavelmente, devido às condições sócioculturais do município de Cáceres, Mato Grosso, cuja população, em grande parte, por quase duzentos anos, viveu na área rural. Todavia, vislumbrou-se um certo equilíbrio entre a manutenção do léxico oitocentista sem deixar de lado a inovação e o mecanismo polissêmico constitutivo do léxico.
Resumo:
Este estudo é movido pela curiosidade quanto a como se resolvem, nas traduções do italiano para o português, questões de colocação pronominal. Encontramos, normal e frequentemente, na língua italiana, principalmente na língua falada, pronomes cujos equivalentes em português existem em gramáticas normativas da língua portuguesa, mas que, na prática, não são utilizados pelos falantes e escritores brasileiros. Encontramos, também, na língua italiana, um significativo número de verbos pronominais (como esserci, volerci, averne etc.) e um considerável número de verbos pronominais múltiplos (como andarsene, farcela, fregarsene etc.) que, juntamente com esses pronomes, constituem, para os professores brasileiros de italiano língua estrangeira (LE), elementos difíceis de trabalhar na sala de aula. Além disso, tais elementos também podem dificultar o trabalho dos tradutores, que devem fazer determinadas escolhas ao traduzi-los para o português. Como são traduzidos os pronomes combinados do italiano nas versões brasileiras? Será que os portugueses, que possuem, por exemplo, tais pronomes utilizam-nos em todos os casos em que os encontramos nos textos de partida? E as partículas pronominais são simplesmente eliminadas no texto de chegada ou são substituídas? Tais aspectos, se observados e organizados, podem levar a uma melhor compreensão das duas línguas em contato e dar subsídios a estudantes, professores e tradutores. Pensando nessa dificuldade, esta pesquisa buscou e listou alguns autores e obras disponíveis para consulta e analisou um corpus com cento e sessenta e três ocorrências de pronomes no italiano, mais sete acréscimos de pronomes no português brasileiro (PB) e/ou português europeu (PE), partindo do romance Uno, nessuno e centomila de Luigi Pirandello e suas respectivas traduções em PB e PE. Nosso objetivo consiste em encontrar respostas úteis à diminuição do estranhamento, por parte de um italiano, que escuta, de um brasileiro, frases sem pronomes (ainda que o italiano as entenda) e/ou a sensação de inadequação e, até mesmo, de desconforto, por parte de um brasileiro, ao produzir frases com todos os pronomes. No corpus analisado, temos uma amostra das escolhas e respectivas traduções propostas pelos tradutores para casos de pronomes reflexivos, de pronomes pessoais do caso reto, de pronomes pessoais do caso oblíquo, de pronomes combinados e de partículas pronominais ne, ci e vi, com manutenções, omissões, trocas por outros pronomes (possessivos, retos, oblíquos, demonstrativos) e, até mesmo, uma espécie de compensação numérica com a inclusão de palavra inexistente no texto de partida.
Resumo:
Esta pesquisa tem como objetivo investigar a língua portuguesa nativa e de herança sobreviventes em território fronteiriço de língua oficial espanhola. Como locus de pesquisa selecionamos Olivença, uma cidade da Espanha em que a língua portuguesa se faz em situações específicas de uso. A relevância desta pesquisa traduz-se no fato de que espaços fronteiriços mantêm sobrepostas em espaços geográficos contíguos algumas realidades que se sobrepõem: a realidade da oficialidade linguística e a realidade do sentimento de pertença sociolinguística. Nesta tese, partimos da identificação, em trabalho de campo, da presença da língua portuguesa no território atualmente espanhol (mas historicamente português) e na constatação de que há uma flutuação de identificação-identidade linguística. No espaço geográfico em que fizemos incursão científica, duas cidades sobrepõem-se historicamente e duas geografias políticas, por outro lado, avizinham-se e roçam-se continuamente. Ao tomar contato com essa cidade, hipotetizamos que o sentimento de pertença linguística estaria presente entre os falantes mais velhos, que manteriam a herança de traços lusitanos em sua comunicação, mesmo ao falar o espanhol. A justificativa é que, logo de chegada, já avistáramos recintos comerciais com nomes portugueses e, contrariamente, não ouvíamos o som lusitano nas ruas. Sabemos que o domínio espanhol numa cidade outrora portuguesa tenderia a apagar vestígios portugueses. No entanto, em grupos íntimos pressupúnhamos o português como língua corrente. Durante o trabalho de campo, identificamos fortes valores culturais sendo empunhados como armas de resistência entre descendentes de portugueses, fazendo correr numa velocidade acentuada a reorganização dos valores lusitanos em redutos da cidade espanhola. Essa força e essa velocidade pareciam ser as molas propulsoras de uma mudança linguística muito sorrateira, que impactava o sentimento de unidade de um segmento social da comunidade sociolinguística. Isso nos inspirou a dar um passo investigativo seguinte em direção aos mais jovens, que tinham o espanhol como língua materna, mas tinham o português como língua de herança. À pergunta central sobre a força do português como língua de herança buscamos respostas por meio de duas outras questões mais indiretas feitas aos sujeitos entrevistados: será que os mais jovens percebiam-se como portugueses? será que os elementos culturais lusitanos presentes nas ruas eram reconhecidos como vinculados à língua de herança? Foi assim que passamos a recolher pistas sobre os traços de resiliência do português como língua incrustada na região espanhola de Olivença.