834 resultados para Capsule vidéo


Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

A film of Eric Serra's audio recording session of Doudou N'Diaye Rose and his drumming ensemble outdoors on the island of Gorée, off the coast of Dakar, Senegal. The film concentrates on two performances -- one shot in daytime, and one at night. Two performances are filmed, punctuated by images of the island.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

La reconstruction en deux étapes par expanseur et implant est la technique la plus répandue pour la reconstruction mammmaire post mastectomie. La formation d’une capsule périprothétique est une réponse physiologique universelle à tout corps étranger présent dans le corps humain; par contre, la formation d’une capsule pathologique mène souvent à des complications et par conséquent à des résultats esthétiques sous-optimaux. Le microscope électronique à balayage (MEB) est un outil puissant qui permet d’effectuer une évaluation sans pareille de la topographie ultrastructurelle de spécimens. Le premier objectif de cette thèse est de comparer le MEB conventionnel (Hi-Vac) à une technologie plus récente, soit le MEB environnemental (ESEM), afin de déterminer si cette dernière mène à une évaluation supérieure des tissus capsulaires du sein. Le deuxième objectif est d‘appliquer la modalité de MEB supérieure et d’étudier les modifications ultrastructurelles des capsules périprothétiques chez les femmes subissant différents protocoles d’expansion de tissus dans le contexte de reconstruction mammaire prothétique. Deux études prospectives ont été réalisées afin de répondre à nos objectifs de recherche. Dix patientes ont été incluses dans la première, et 48 dans la seconde. La modalité Hi-Vac s’est avérée supérieure pour l’analyse compréhensive de tissus capsulaires mammaires. En employant le mode Hi-Vac dans notre protocole de recherche établi, un relief 3-D plus prononcé à été observé autour des expanseurs BIOCELL® dans le groupe d’approche d’intervention retardée (6 semaines). Des changements significatifs n’ont pas été observés au niveau des capsules SILTEX® dans les groupes d’approche d’intervention précoce (2 semaines) ni retardée.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

La nation s’est affirmée à partir de la fin du 18e siècle comme l’un des grands paramètres de la modernité. Sa remise en cause, tout spécialement dans les dernières décennies du siècle dernier, est à la fois partie prenante et symptomatique de l’actuel phénomène d’effritement des identités collectives. Le Québec n’échappe pas à ce courant de fond, comme en témoigne l’œuvre du vidéaste et cinéaste Robert Morin, qui propose une galerie de personnages en manque d’attaches et souvent réduits à leur propre subjectivité. Dans un contexte de questionnement généralisé des concepts de nation et de collectivité, ces individualités se sentent isolées et tentent désespérément de réactualiser les liens qui les unissent à leurs semblables, mais sans grand succès. La communauté revêt ainsi une dimension nostalgique, parcourant l’œuvre de Morin dans son entièreté et se manifestant de différentes manières, tant à l’écran qu’à travers son approche du médium qui reste grandement tributaire des pratiques filmiques et vidéographiques des années ’60 et ’70. Écartelé entre la prise de conscience de son isolement et son désir d’appartenir à une entité collective, qu’elle soit nationale ou autre, le sujet délié que l’on retrouve chez Morin, comme cette thèse tente de le démontrer, subit ce phénomène de déliaison et lutte simultanément pour l’enrayer.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

L’industrie de la publicité doit se renouveler sans cesse pour suivre la réalité en constante évolution des entreprises et de leurs consommateurs, afin de produire des messages qui toucheront, séduiront, puis convaincront les publics visés. Différents facteurs socioéconomiques, politiques mais également technologiques incitent les annonceurs à orchestrer de vastes campagnes multilingues et multiculturelles, où est présentée une idée unique, conforme à l’identité de la marque, qui sera adaptée dans différents marchés. Il s’agit d’une stratégie très différente de celle de la création de campagnes propres à chaque culture, par des agences locales. Le choix de l’adaptation, motivé par des raisons économiques bien sûr, mais également stratégiques, entraîne une évolution de la perception de l’acte traduisant et de ses acteurs au sein du milieu du marketing et de la publicité. Alors que nous assistons à un rapprochement des industries du marketing et de la traduction, principalement dans les marchés secondaires comme le Québec, ce projet doctoral propose une réflexion traductologique sur la place que peut occuper l’adaptation dans une stratégie en publicité marketing, et sur les différentes fonctions que peut remplir un traducteur intégré à une équipe de spécialistes de la communication. Par ailleurs, de la réception du mandat d’adaptation à l’agence de marketing jusqu’à la diffusion du message dans la culture cible, nous explorons dans notre travail les différentes avenues que peut prendre le processus d’adaptation publicitaire. Cette thèse par articles comprend six publications en traductologie, publiées ou acceptées par des comités scientifiques, qui étudient la question de l’adaptation publicitaire sous un angle traductologique, mais ce travail multidisciplinaire s’inspire aussi des contributions des experts des études sur l’adaptation, la culture ainsi que la communication publicitaire. D’abord, le premier chapitre définit les notions de traduction, d’adaptation et d’appropriation auxquelles nous référerons tout au long de la thèse, et les situe dans le contexte de la communication promotionnelle internationale, notamment. Le deuxième chapitre dresse un portrait pratique et théorique de l’adaptation publicitaire, et porte sur les relations de travail entre le traducteur et les autres professionnels de l’agence. Nous y énumérons notamment les raisons de la progression du marché mondial de l’adaptation, comparativement à celui des multiples créations locales. Ensuite, le chapitre 3 définit les défis variés de l’adaptation publicitaire, et en présente une classification inspirée par la taxonomie de la théorie fonctionnaliste en traductologie, formée de quatre problèmes et deux difficultés traductionnels. Le chapitre 4 présente une réflexion sur les mécanismes intellectuels de l’adaptation publicitaire et sur les différentes lectures que le traducteur doit faire du texte source pour produire un message efficace, respectivement la lecture analytique (rationnelle et raisonnée), puis la lecture empathique, où il anticipe la réaction émotive des cibles. Le cinquième chapitre se concentre sur un aspect de la traduction audiovisuelle presque exclusive à l’industrie publicitaire : la double version, où le traducteur traduit non pas des dialogues apposés à l’image originale, mais plutôt le scénario dans son entièreté, afin de produire un nouveau message vidéo avec des acteurs appartenant à la culture cible. Enfin, notre sixième chapitre est une étude de cas menée en agence de publicité, qui analyse la pratique professionnelle de traducteurs dans leur environnement de travail, les mandats qui leur sont confiés ainsi que les ressources dont ils disposent. Ensemble, ces six chapitres visent à mieux faire connaître la démarche intellectuelle de l’adaptation publicitaire, à comprendre comment différents facteurs influencent le rôle du traducteur au sein d’une agence, à déterminer comment mieux préparer les professionnels de demain à exceller dans le marché très prometteur du marketing international, et à contribuer à l’avancement de la réflexion traductologique par l’étude d’un type de traduction spécialisée qui se démarque par ses pratiques et ses défis aussi intéressants qu’uniques.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

L’objectif de cette thèse est de réfléchir aux enjeux d’une histoire du jeu de stratégie en temps réel (STR). Il s’agit de mieux comprendre les contextes dans lesquels le genre prend sens pour historiciser son émergence et sa période classique. Cette thèse cherche à documenter, d’une part, la cristallisation du STR en tant qu’objet ayant une forme relativement stable et en tant que corpus précis et identifié et, d’autre part, l’émergence des formes de jouabilité classiques des STR. La première partie est consacrée à décrire l’objet de cette recherche, pour mieux comprendre la complexité du terme « stratégie » et de la catégorisation « jeu de stratégie ». La seconde partie met en place la réflexion épistémologique en montrant comment on peut tenir compte de la jouabilité dans un travail historien. Elle définit le concept de paradigme de jouabilité en tant que formation discursive pour regrouper différents énoncés actionnels en une unité logique qui n’est pas nécessairement l’équivalent du genre. La troisième partie cartographie l’émergence du genre entre les wargames des années 1970 et les jeux en multijoueur de la décennie suivante. Deux paradigmes de jouabilité se distinguent pour former le STR classique : le paradigme de décryptage et le paradigme de prévision. La quatrième partie explique et contextualise le STR classique en montrant qu’il comporte ces deux paradigmes de jouabilité dans deux modes de jeu qui offrent des expériences fondamentalement différentes l’une de l’autre.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

La nation s’est affirmée à partir de la fin du 18e siècle comme l’un des grands paramètres de la modernité. Sa remise en cause, tout spécialement dans les dernières décennies du siècle dernier, est à la fois partie prenante et symptomatique de l’actuel phénomène d’effritement des identités collectives. Le Québec n’échappe pas à ce courant de fond, comme en témoigne l’œuvre du vidéaste et cinéaste Robert Morin, qui propose une galerie de personnages en manque d’attaches et souvent réduits à leur propre subjectivité. Dans un contexte de questionnement généralisé des concepts de nation et de collectivité, ces individualités se sentent isolées et tentent désespérément de réactualiser les liens qui les unissent à leurs semblables, mais sans grand succès. La communauté revêt ainsi une dimension nostalgique, parcourant l’œuvre de Morin dans son entièreté et se manifestant de différentes manières, tant à l’écran qu’à travers son approche du médium qui reste grandement tributaire des pratiques filmiques et vidéographiques des années ’60 et ’70. Écartelé entre la prise de conscience de son isolement et son désir d’appartenir à une entité collective, qu’elle soit nationale ou autre, le sujet délié que l’on retrouve chez Morin, comme cette thèse tente de le démontrer, subit ce phénomène de déliaison et lutte simultanément pour l’enrayer.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

L’industrie de la publicité doit se renouveler sans cesse pour suivre la réalité en constante évolution des entreprises et de leurs consommateurs, afin de produire des messages qui toucheront, séduiront, puis convaincront les publics visés. Différents facteurs socioéconomiques, politiques mais également technologiques incitent les annonceurs à orchestrer de vastes campagnes multilingues et multiculturelles, où est présentée une idée unique, conforme à l’identité de la marque, qui sera adaptée dans différents marchés. Il s’agit d’une stratégie très différente de celle de la création de campagnes propres à chaque culture, par des agences locales. Le choix de l’adaptation, motivé par des raisons économiques bien sûr, mais également stratégiques, entraîne une évolution de la perception de l’acte traduisant et de ses acteurs au sein du milieu du marketing et de la publicité. Alors que nous assistons à un rapprochement des industries du marketing et de la traduction, principalement dans les marchés secondaires comme le Québec, ce projet doctoral propose une réflexion traductologique sur la place que peut occuper l’adaptation dans une stratégie en publicité marketing, et sur les différentes fonctions que peut remplir un traducteur intégré à une équipe de spécialistes de la communication. Par ailleurs, de la réception du mandat d’adaptation à l’agence de marketing jusqu’à la diffusion du message dans la culture cible, nous explorons dans notre travail les différentes avenues que peut prendre le processus d’adaptation publicitaire. Cette thèse par articles comprend six publications en traductologie, publiées ou acceptées par des comités scientifiques, qui étudient la question de l’adaptation publicitaire sous un angle traductologique, mais ce travail multidisciplinaire s’inspire aussi des contributions des experts des études sur l’adaptation, la culture ainsi que la communication publicitaire. D’abord, le premier chapitre définit les notions de traduction, d’adaptation et d’appropriation auxquelles nous référerons tout au long de la thèse, et les situe dans le contexte de la communication promotionnelle internationale, notamment. Le deuxième chapitre dresse un portrait pratique et théorique de l’adaptation publicitaire, et porte sur les relations de travail entre le traducteur et les autres professionnels de l’agence. Nous y énumérons notamment les raisons de la progression du marché mondial de l’adaptation, comparativement à celui des multiples créations locales. Ensuite, le chapitre 3 définit les défis variés de l’adaptation publicitaire, et en présente une classification inspirée par la taxonomie de la théorie fonctionnaliste en traductologie, formée de quatre problèmes et deux difficultés traductionnels. Le chapitre 4 présente une réflexion sur les mécanismes intellectuels de l’adaptation publicitaire et sur les différentes lectures que le traducteur doit faire du texte source pour produire un message efficace, respectivement la lecture analytique (rationnelle et raisonnée), puis la lecture empathique, où il anticipe la réaction émotive des cibles. Le cinquième chapitre se concentre sur un aspect de la traduction audiovisuelle presque exclusive à l’industrie publicitaire : la double version, où le traducteur traduit non pas des dialogues apposés à l’image originale, mais plutôt le scénario dans son entièreté, afin de produire un nouveau message vidéo avec des acteurs appartenant à la culture cible. Enfin, notre sixième chapitre est une étude de cas menée en agence de publicité, qui analyse la pratique professionnelle de traducteurs dans leur environnement de travail, les mandats qui leur sont confiés ainsi que les ressources dont ils disposent. Ensemble, ces six chapitres visent à mieux faire connaître la démarche intellectuelle de l’adaptation publicitaire, à comprendre comment différents facteurs influencent le rôle du traducteur au sein d’une agence, à déterminer comment mieux préparer les professionnels de demain à exceller dans le marché très prometteur du marketing international, et à contribuer à l’avancement de la réflexion traductologique par l’étude d’un type de traduction spécialisée qui se démarque par ses pratiques et ses défis aussi intéressants qu’uniques.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

L’objectif de cette thèse est de réfléchir aux enjeux d’une histoire du jeu de stratégie en temps réel (STR). Il s’agit de mieux comprendre les contextes dans lesquels le genre prend sens pour historiciser son émergence et sa période classique. Cette thèse cherche à documenter, d’une part, la cristallisation du STR en tant qu’objet ayant une forme relativement stable et en tant que corpus précis et identifié et, d’autre part, l’émergence des formes de jouabilité classiques des STR. La première partie est consacrée à décrire l’objet de cette recherche, pour mieux comprendre la complexité du terme « stratégie » et de la catégorisation « jeu de stratégie ». La seconde partie met en place la réflexion épistémologique en montrant comment on peut tenir compte de la jouabilité dans un travail historien. Elle définit le concept de paradigme de jouabilité en tant que formation discursive pour regrouper différents énoncés actionnels en une unité logique qui n’est pas nécessairement l’équivalent du genre. La troisième partie cartographie l’émergence du genre entre les wargames des années 1970 et les jeux en multijoueur de la décennie suivante. Deux paradigmes de jouabilité se distinguent pour former le STR classique : le paradigme de décryptage et le paradigme de prévision. La quatrième partie explique et contextualise le STR classique en montrant qu’il comporte ces deux paradigmes de jouabilité dans deux modes de jeu qui offrent des expériences fondamentalement différentes l’une de l’autre.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

[cat;jmn]

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Included are 167 references to unclassified reports and scientific journals on irradiation testing of unalloyed UO₂. Irradiation behavior and effects, heat transfer calculations, fission gas release, post-irradiation examination, and irradiation capsule design are the subject areas covered.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Fish species around the world are parasitized by myxozoans of the genus Kudoa, several of which infect and cause damage of commercial importance. In particular, Kudoa thyrsites and Kudoa amamiensis infect certain cultured fish species causing damage to muscle tissue, making the fish unmarketable. Kudoa thyrsites has a broad host and geographic range infecting over 35 different fish species worldwide, while K. amamiensis has only been reported from a few species in Japanese waters. Through morphological and molecular analyses we have confirmed the presence of both of these parasites in eastern Australian waters. In addition, a novel Kudoa species was identified, having stellate spores, with one polar capsule larger than the other three. The SSU rDNA sequence of this parasite was 1.5% different from K. thyrsites and is an outlier from K. thyrsites representatives in a phylogenetic analysis. Furthermore, the spores of this parasite are distinctly smaller than those of K. thyrsites, and thus it is described as Kudoa minithyrsites n. sp. Although the potential effects of K. minithyrsites n. sp. on its fish hosts are unknown, both K. thyrsites and K. amamiensis are associated with flesh quality problems in some cultured species and may be potential threats to an expanding aquaculture industry in Australia.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Background: Encapsulation in hepatocellular carcinoma is associated with decreased invasiveness and improved survival in several series. Although active fibrogenesis by myofibroblasts has been demonstrated in the capsule, it is unclear if the capsule results from a general increase in peritumoral fibrosis, or an inherently less invasive tumor phenotype. The relationship between collagen deposition within tumor stroma, presence of cirrhosis and invasiveness also needs clarification. Methods: We performed immunohistochemistry for collagens I, III, IV and VI on sections of encapsulated and non-encapsulated hepatocellular carcinoma, arising in cirrhotic and non-cirrhotic livers. Staining was graded semi-quantitatively in tumor stromal elements and adjacent parenchymal sinusoids. The relationship of this staining with encapsulation, cirrhosis, and vascular invasion was analyzed. Results: Formation of a discrete capsular layer was associated with reduced vascular invasion, but not with a pervasive increase in peritumoral fibrosis. Increased collagen I content of tumor stroma and adjacent parenchymal sinusoids was associated with non-encapsulated tumors and vascular invasion. The presence of cirrhosis had little effect on capsule composition. Conclusions: Encapsulation of hepatocellular carcinoma reflects reduced invasiveness, rather than increased peritumoral collagen synthesis, which may instead enhance invasion. Increased intratumoral collagen I protein is also associated with increased tumor invasiveness. Pre-existing cirrhosis has little effect on tumor progression, possibly because the characteristics of cirrhosis are overwhelmed by tumor-induced changes in the adjacent parenchyma.(C) 2003 Blackwell Publishing Asia Pty Ltd.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

To investigate the effects of dopamine on the dynamics of semantic activation, 39 healthy volunteers were randomly assigned to ingest either a placebo (n = 24) or a levodopa (it = 16) capsule. Participants then performed a lexical decision task that implemented a masked priming paradigm. Direct and indirect semantic priming was measured across stimulus onset asynchronies (SOAs) of 250, 500 and 1200 ms. The results revealed significant direct and indirect semantic priming effects for the placebo group at SOAs of 250 ms and 500 ms, but no significant direct or indirect priming effects at the 1200 ms SOA. In contrast, the levodopa group showed significant direct and indirect semantic priming effects at the 250 ms SOA, while no significant direct or indirect priming effects were evident at the SOAs of 500 ins or 1200 ms. These results suggest that dopamine has a role in modulating both automatic and attentional aspects of semantic activation according to a specific time course. The implications of these results for current theories of dopaminergic modulation of semantic activation are discussed.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

CONTEXT: Chitosan, a deacetylated chitin, is a widely available dietary supplement purported to decrease body weight and serum lipids through gastrointestinal fat binding. Although evaluated in a number of trials, its efficacy remains in dispute. OBJECTIVE: To evaluate the efficacy of chitosan for weight loss in overweight and obese adults. DESIGN AND SETTING: A 24-week randomised, double-blind, placebo-controlled trial, conducted at the University of Auckland between November 2001 and December 2002. PARTICIPANTS: A total of 250 participants (82% women; mean (s.d.) body mass index, 35.5 (5.1) kg/m(2); mean age, 48 (12) y). INTERVENTIONS: Participants were randomly assigned to receive 3 g chitosan/day (n = 125) or placebo (n = 125). All participants received standardised dietary and lifestyle advice for weight loss. Adherence was monitored by capsule counts. MAIN OUTCOME MEASURES: The primary outcome measure was change in body weight. Secondary outcomes included changes in body mass index, waist circumference, body fat percentage, blood pressure, serum lipids, plasma glucose, fat-soluble vitamins, faecal fat, and health-related quality of life. RESULTS: In an intention-to-treat analysis with the last observation carried forward, the chitosan group lost more body weight than the placebo group (mean (s.e.), -0.4 (0.2) kg (0.4% loss) vs +0.2 (0.2) kg (0.2% gain), P = 0.03) during the 24-week intervention, but effects were small. Similar small changes occurred in circulating total and LDL cholesterol, and glucose (P < 0.01). There were no significant differences between groups for any of the other measured outcomes. CONCLUSION: In this 24-week trial, chitosan treatment did not result in a clinically significant loss of body weight compared with placebo.