997 resultados para orientamento :: 488 :: Scelta guidata n.5 (navigazione)


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Questa tesi ha lo scopo di indagare un particolare circuito commerciale che può connettersi con un sensore induttivo: l'LDC1000. Vi sono elencate e spiegate tutte le caratteristiche e le modalità di funzionamento con i link dove è possibile scaricare tutta la documentazione ufficiale del costruttore

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Zusammenfassung In dieser Arbeit wird die Übersetzung des deutschen Kochbuchs “Das beste Dr. Oetker Backbuch” ins italienische vorgestellt. Das Ziel ist es den kulturellen Problemen auf den Grund zu gehen, welche besonders bei den Rezepten entstehen, die Zutaten enthalten die es in Italien nicht gibt. Diese Arbeit ist in vier Kapitel eingeteilt: im ersten Kapitel wird die Textart definiert und beschrieben; im zweiten Kapitel findet man sieben ins italienisch übersetze Rezepte mit deutschem Originaltext; das dritte Kapitel besteht aus dem Kommentar zur Übersetzung und zu den Unterschieden zwischen der deutschen und italienischen Kultur das vierte und letze Kapitel hingegen beschreibt die Arbeitsweise und Organisation des hier vorgestellten Beitrags. Resumen En este trabajo se propone la traducción de recetas de dulces alemanes de el recetario Das beste Dr. Oetker Backbuch en italiano. El objeto es entender las problemas de adaptación cultural sobre todo cuando se traducen ingredientes de recetas que no existen en Italia. El trabajo se desarolla a lo largo de cuatro capitulos: en el primero hay una breve descripción de la clasificación textual; en el segundo capítulo se encuentra la traducción de siete recetas de un recetario aleman con el texto original; el tercer capítulo es un comentario a la traducción y a la diferencia que hay entre las tradiciones alemanas y las tradiciones italianas y, en fín el cuarto capítulo incluye toda la descripción y la organicación de el trabajo concluido.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

La presente tesi tratta dello sviluppo e progettazione di sistemi di automazione applicati a Macchine Industriali. Il documento è strutturato come segue: - Capitolo 1: Nel primo capitolo viene illustrata la parte embrionale del progetto, ovvero vengono descritte le prime fasi di natura tecnica nelle quali tramite interazioni con il Cliente vengono acquisite le specifiche,i dati e le informazioni su cui basare il Progetto; - Capitolo 2: Nel secondo capitolo viene mostrato come procedere, una volta recepite le informazioni di carattere generale del progetto desiderato, con lo studio e ricerca della soluzione ingegneristica più idonea in accordo con le Normative vigenti; - Capitolo 3: Nel terzo capitolo viene chiarito lo sviluppo vero e proprio del progetto e la ricerca dei componenti e degli apparati da prevedere; - Capitolo 4: Nel quarto capitolo viene illustrata una delle parti più delicate e importanti del progetto, la direzione lavori, insieme allo svolgimento dei test finali e alla redazione della documentazione finale da consegnare al Cliente; - Conclusioni. Dove ogni capitolo è diviso in due parti, la prima è introduttiva, dove vengono forniti gli strumenti teorici per la trattazione del problema, mentre la seconda è sperimentale e fa riferimento a un progetto da me sviluppato riguardante un Revamping di un sistema di riempimento sacchi.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Schemi riassuntivi dell'ordinamento augusteo discussi, spiegati e presentati a lezione. Tali schemi sono da intendersi come mero supporto al manuale e alle lezioni

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Objective: The present study aims to investigate non-English-speaking background (NESB) patients’ satisfaction with hospital ED service and compare it with that of English-speaking background (ESB) patients. Methods: A cross-sectional survey was conducted at the ED of an adult tertiary referral hospital in Queensland, Australia. Patients assigned an Australasian Triage Scale score of 3, 4 or 5 were surveyed in the ED, before and after their ED service. Pearson χ2- test and multivariate logistic regression analyses were performed to examine the differences between the ESB and NESB groups in terms of patient-reported satisfaction. Results: In total, 828 patients participated in the present study. Although the overall satisfaction with the service was high – 95.1% (ESB) and 90.5% (NESB) – the NESB patients who did not use an interpreter were less satisfied with their ED service than the ESB patients (odds ratio 0.5, 95% confidence interval 0.3–0.8, P = 0.013). The promptness of service received the lowest satisfaction rates (ESB 85.4% [82.4–88.0], NESB 74.5% [68.5– 79.7], P < 0.001), whereas courtesy and friendliness received the highest satisfaction rates (ESB 98.8 [97.6–99.4], NESB 97.0 [93.9–98.5], P = 0.063). All participants reported the promptness of service (33.5%), quality and professional care (18.5%) and communication (17.6%) as the most important elements of ED service. Conclusion: The NESB patients were significantly less satisfied than the ESB patients with the ED service. Use of an interpreter improved the NESB patients’ level of satisfaction. Further research is required to examine what NESB patients’ expectations of ED service are.