982 resultados para Lispector, Clarice, 1925-1944 - Contos
Resumo:
Partindo de uma questão teórica preliminar – a representação e seus modos de articulação – este trabalho examina o papel da metalinguagem presente em obras de Clarice Lispector e Julio Cortázar como contributo vigoroso às reflexões teóricas, bem como à evolução literária. Com o enfoque temático centrado basicamente na linguagem, pretendemos defender esse tipo de abordagem comparatista como prática crítica eficaz no estudo da narrativa latino-americana, especialmente o conto e o romance. A estrutura do mesmo consta de uma introdução que funciona também como exposição metodológica e informa algumas fontes teóricas; dois Capítulos que consideramos o corpus propriamente dito: o primeiro A paixão segundo Sofia, apresenta aspectos sobre a vida e a obra da escritora, bem como a análise dos textos de nossa escolha; em exercício análogo, o segundo capítulo, Un tal Julio, focaliza Cortázar. O terceiro capítulo, Os perseguidores na dimensão de Moebius, procura, de um lado, amarrar aquelas que consideramos as linhas de força comuns às criações dos dois escritores – sempre focalizando a metalinguagem – e os pontos de contato e, de outro, indicar alguns dos aspectos que os distanciam. Optamos por não divorciar totalmente os pressupostos teóricos do corpus para imprimir um certo dinamismo à leitura. As fontes teóricas estão distribuídas em sincronia com a abordagem analítica que nos pareceu a mais exeqüível na organização e na tradução de idéias em palavras. Na conclusão, procuramos uma perspectiva autocrítica, que nos desse uma visão mais ampla sobre o próprio percurso do trabalho realizado nos três capítulos e que contemplasse algum cotejamento entre o texto ficcional contemporâneo, a crítica, a filosofia da linguagem e o ser da própria literatura como responsável pela evolução espiritual do homem.
Resumo:
Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico
Resumo:
En prenant pour base l'exégèse que M. Benedito Nunes a fait sur l'oeuvre de Clarice Lispector, nous ferons ici, des considérations sur ce qu'on appelle existencialisme dans la production littéraire de Clarice Lispector. L'on doit aussi souligner quelques aspects marcant l'originalité de son oeuvre qui l'eloignent d'un certain type d' existencialisme.
Resumo:
A presença marcante de uma prosa-poética na produção ficcional de Clarice Lispector possibilitou-nos exemplificar algumas noções centrais (tempo vertical e instante poético) na rica e sugestiva reflexão de Gaston Bachelard acerca do universo poético
Resumo:
Nous présentons ici quelques considérations concernant la confrontation/rencontre entre la philosophie et la littérature. Dans la littérature brésilienne contemporaine, l'oeuvre de Clarice Lispector nous offre l'occasion d'analyser l'oeuvre d'art d'un point de vue interdisciplinaire.
Resumo:
This article discusses how the conflict between decentered subjectivity and the bourgeois identity constitutes the female character in Clarice Lispectorś work, and how it serves the questioning of patriarchal and modern traditions.
Resumo:
This paper aims at analyzing at which extent the narrators in Antes da ponte Rio-Niterói by Clarice Lispector, and in Osmo by Hilda Hilst, undertake, in their own fashion, a dramatized narration by resorting to procedures such as fait divers; a seemingly didatic presentation of the facts; a reiterated concern with the text reception; irony and self-referentiality.
Resumo:
Pós-graduação em Estudos Linguísticos - IBILCE
Resumo:
A obra de Clarice Lispector apresenta uma ruptura com a forma clássica da narrativa, ao mesclar traços característicos da prosa com procedimentos próprios dopoema, originando o que o Jean-Yves Tadié denominou narrativa poética. Este artigo apresenta uma análise do conto “O búfalo”, de Lispector, fundamentada na teoria da narrativa poética proposta pelo teórico francês. Palavras-chave: Literatura brasileira. Modernismo. Conto. Narrativa poética.
Resumo:
This study examines the relationship between difference of sex/gender and power in the passion experienced by lovers in “Obsessão”, short-story by Clarice Lispector.
Resumo:
This investigation has as an objective to observe the translation of the word “eyes” and its collocates, in similar and (re)used fragments extracted from two books written by Clarice Lispector, A Descoberta do Mundo, translated by Giovanni Pontiero as Discovering the World and Uma Aprendizagem ou o Livro dos Prazeres, translated by Richard A. Mazzara and Lorri A. Parris as An Apprenticeship or The Book of Delights.Another objective is to identify aspects of normalization found in the respective translations of these fragments. The metodology is situated in the field of Corpus-based Translation Studies, (proposed by Baker, 1993, 1995, 1996, 1999, 2004; studies on normalization by de Scott, 1998); research and project by Camargo 2003a, 2003b, 2004, 2008), and in Corpus Linguistics (studies by Berber Sardinha, 2004); also, it is based on the author’s critical heritage (studies by Gotlib, 1993, 2009; Nunes, B., 1995; Sant‘Anna, 1997; Ruggero 2000; Sá, O., 2000; Franco Júnior, 2000; Ranzolin (1985), Varin, 2002; e Cherem, 2003). The results found in this research enabled to carry out a comparative study among the respective translators concerning tendencies to normalization and show Pontiero’s smaller tendency in relation to the couple of translators Richard A. Mazzara e Lorri A. Parris.
Resumo:
João Gilberto Noll, in Afã, a 129-word microfiction, mentions an episode of the short story O buffalo, by Clarice Lispector. We studied, in this article, the structure of that micro narrative and the way how João Gilberto Noll reveals himself as being a Clarice Lispector’s reader.