991 resultados para English-German nation


Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Experts in the field of conversion disorder have suggested for the upcoming DSM-V edition to put less weight on the associated psychological factors and to emphasise the role of clinical findings. Indeed, a critical step in reaching a diagnosis of conversion disorder is careful bedside neurological examination, aimed at excluding organic signs and identifying 'positive' signs suggestive of a functional disorder. These positive signs are well known to all trained neurologists but their validity is still not established. The aim of this study is to provide current evidence regarding their sensitivity and specificity. We conducted a systematic search on motor, sensory and gait functional signs in Embase, Medline, PsycINfo from 1965 to June 2012. Studies in English, German or French reporting objective data on more than 10 participants in a controlled design were included in a systematic review. Other relevant signs are discussed in a narrative review. Eleven controlled studies (out of 147 eligible articles) describing 14 signs (7 motor, 5 sensory, 2 gait) reported low sensitivity of 8-100% but high specificity of 92-100%. Studies were evidence class III, only two had a blinded design and none reported on inter-rater reliability of the signs. Clinical signs for functional neurological symptoms are numerous but only 14 have been validated; overall they have low sensitivity but high specificity and their use should thus be recommended, especially with the introduction of the new DSM-V criteria.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

El desenvolupament del projecte ens ha permès de crear materials per a l´aprenentatge autònom de la interpretació de conferències així com d´un material d´acompanyament i suport del procés d´aprenentatge no presencial. Aquests materials s´integren en les assignatures d´interpretació del Grau en Traducció i Interpretació i serveixen perquè els estudiants continuïn fent un treball guiat fora de l´aula. Es pot considerar també un material de suport a les classes presencials. Els materials desenvolupats cobreixen les cinc llengües dels nostres estudis (català, castellà, anglès, alemany i francès) i estan organitzats en dos blocs diferenciats: itineraris d´aprenentatge i banc de discursos. Aquesta divisió permet a l´estudiant treballar seguint dues opcions diferenciades: a) a partir d´una seqüenciació guiada de tasques; b) abordant directament la interpretació d´un discurs oral. El projecte s'ha dut a terme entre les universitats Pompeu Fabra i Autònoma de Barcelona, durant el període 2007- 2009.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

PURPOSE: Bilingual aphasia generally affects both languages. However, the age of acquisition of the second language (L2) seems to play a role in the anatomo-functional correlation of the syntactical/grammatical processes, thus potentially influencing the L2 syntactic impairment following a stroke. The present study aims to analyze the influence of late age of acquisition of the L2 on syntactic impairment in bilingual aphasic patients. METHODS: Twelve late bilingual participants (speaking French as L2 and either English, German, Italian or Spanish as L1) with stroke-induced aphasia participated in the study. The MAST or BAT aphasia batteries were used to evaluate overall aphasia score. An auditory syntactic judgement task was developed and used to test participants syntactic performance. RESULTS: The overall aphasia scores did not differ between L1 and L2. In a multiple case analysis, only one patient had lower scores in L2. However, four patients presented significantly lower performances in syntactic processing in the late L2 than in their native language (L1). In these four patients the infarct was localized, either exclusively or at least partially, in the pre-rolandic region. CONCLUSION: This pilot study suggests that, in late bilingual aphasics, syntactic judgment abilities may be more severely impaired in L2, and that this syntactic deficit is most likely to occur following anterior lesions.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

BACKGROUND: The Foot and Ankle Ability Measure (FAAM) is a self reported questionnaire for patients with foot and ankle disorders available in English, German, and Persian. This study plans to translate the FAAM from English to French (FAAM-F) and assess the validity and reliability of this new version.METHODS: The FAAM-F Activities of Daily Living (ADL) and sports subscales were completed by 105 French-speaking patients (average age 50.5 years) presenting various chronic foot and ankle disorders. Convergent and divergent validity was assessed by Pearson's correlation coefficients between the FAAM-F subscales and the SF-36 scales: Physical Functioning (PF), Physical Component Summary (PCS), Mental Health (MH) and Mental Component Summary (MCS). Internal consistency was calculated by Cronbach's Alpha (CA). To assess test re-test reliability, 22 patients filled out the questionnaire a second time to estimate minimal detectable changes (MDC) and intraclass correlation coefficients (ICC).RESULTS: Correlations for FAAM-F ADL subscale were 0.85 with PF, 0.81 with PCS, 0.26 with MH, 0.37 with MCS. Correlations for FAAM-F Sports subscale were 0.72 with PF, 0.72 with PCS, 0.21 with MH, 0.29 with MCS. CA estimates were 0.97 for both subscales. Respectively for the ADL and Sports subscales, ICC were 0.97 and 0.94, errors for a single measure were 8 and 10 points at 95% confidence and the MDC values at 95% confidence were 7 and 18 points.CONCLUSION: The FAAM-F is valid and reliable for the self-assessment of physical function in French-speaking patients with a wide range of chronic foot and ankle disorders.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Analisis de la transformación de la identidad de rol francesa durante la segunda guerra mundial y la importancia de la fundación de la onu para la reconstrucción de dicha identidad.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

O trabalho presente é uma investigação sobre a Universidade sua génese e diversidade, caminhada e desenvolvimento, prosperidade em crescimento, papel cultural e fonte de conhecimento seus momentos de glória, seu de impasse e de crise e tentativas para devolver a glória e prestigio de outrora. Nasceu na Europa Meridional com o título de “Studium Generale”. Não nasceu nem “ex abrupto” nem “ex nihilo”, a sua génese remonta às escolas religiosas dos conventos e catedrais onde se conservavam os documentos da cultura greco – latina que mais tarde imperará na Europa sob o antropocentrismo, em oposição ao Teocentrismo. O “Studium General” nasce sobre o patrocínio da Igreja que mantinha como disciplinas principais nestes centros a Teologia e Filosofia, cuja leccionação é circunscrita a poucas Escolas e professores escolhidos. Acorriam à Universidade alunos de todos os cantos da Europa, evidentemente com meios e frades alunos pobres e para os frades criaram-se colégios que os acolhiam e protegiam. A reunião de estudantes devido a disturbios gerou ambiente controverso e obrigou as autoridades governamentais a medidas quer de contenção quer de protecção a residentes e forasteiros. O estudante era um estrangeiro que se deslocava no espaço europeu consoante a fama dos professores. A língua latina foi o veiculo de ligação e comunicação. Pouco a pouco os estados foram-se dando conta do valor da universidade e dos seus ensinamentos e disputavam com a Igreja o seu patrocínio. A Universidade contribui para o desenvolvimento dos Estados a nível administrativo, do direito, da criação de leis dando aos Estados uma maior e melhor organização no seu desenvolvimento. As Universidades concediam graus académicos, sendo o maior o de doutor. Todos esperavam o apoio do saber académico e científico para vencer a luta pela existência. O sistema escolático criticado pelo humanismo deu origem a novos modelos de universidade que surgiram com a supervisão dos Estados. Os modelos a partir do século XIX, são: ingês, alemão, americano, francês e russo. A universidade passa a ser o lugar do ensino superior, com o repúdio ao tradicinal e a investigação passa a fazer parte do papel da universidade. Em Portugal criou-se estruturas de apoio à formação de professores especialmente o sector de ciência e educação. Tardiamente a União Europeia dá atenção à educação criando programas como o Sócrates cujas acções são Comenios, Erasmus, Grundvig, Língua e Minerva. A mobilidade estudantil torna-se realidade na Europa e a flexibilidade na educação. A função da universidade actual ocupa-se do sector industrial e pós industrial da sociedade de informação, economia e empresa. Universidade como serviço público e mercado. Foi pena que a União Europeia, não reconhecesse ao Homem a centralidade de que tem direito, e esquecesse que sem o homem não há desenvolvimento nem criatividade. Estruturou-se a economia e a política obliterou a educação, a cultura, a formação, isto é um castelo construído sobre areia. Relembrando Antero cabe dizer: “Abrem-se as portas de ouro com fragor Mas dentro encontro só cheiro de dor Silêncio e escuridão nada mais”. Hoje a nossa Universidade é um problema. O seu caminho terá de ser o da cultura e a da educação. Tem de ser vista como poder em época de crise e o permanente primeiro que o transitório. Donde a necessidade de uma gestão de qualidade e de uma educação permanente.