963 resultados para Contrastive Dictionary


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Mémoire numérisé par la Division de la gestion de documents et des archives de l'Université de Montréal.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Cette recherche avait pour but de déterminer quelle était l’influence de l’administration d’un atelier de prise de notes dans le cadre du premier cours de philosophie du collégial qui se donnait au début de la deuxième session des apprenants. Elle se situait dans le cadre d’une recherche intervention et le point de vue des parties prenantes, à savoir les apprenants et les enseignants, était recueilli de façon qualitative. Les premiers, forts d’une expérience d’une session au niveau collégial, ont exprimé le besoin de suivre une formation formelle liée à la prise de notes, quand bien même celle-ci leur demanderait un effort supplémentaire. Les deuxièmes nous ont fait part de leurs préoccupations en ce qui a trait à la qualité des notes de leurs étudiants. Nous avons demandé aux répondants de restituer les thèmes principaux de deux textes équivalents distribués de façon simultanée en fonction des rangées (première rangée – premier texte, deuxième rangée – deuxième texte, etc.), puis nous avons interverti l’ordre de distribution des textes après l’atelier. Lors de l’analyse des résultats, nous avons constaté que les répondants avaient restitué les thèmes dans un ordre d’importance plus approprié après l’atelier qu’avant celui-ci, mais nous avons surtout remarqué une amélioration significative dans l’emploi des stratégies de prise de notes et dans la constance de leur utilisation tout au long du second texte étudié.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Abstract This seminar will introduce an initial year of research exploring participation in the development of a bilingual symbol dictionary. Symbols can be a communication and literacy ‘lifeline’ for those unable to communicate through speech or writing. We will discuss how an online system has been built to overcome language, cultural and literacy skill issues for a country where 86% are expatriates but the target clients are Arabic born individuals with speech and language impairments. The symbols in use at present are inappropriate and yet there is no democratic way of providing a ‘user voice’ for making choices, let alone easy mechanisms for adapting and sharing newly developed symbols across the nation or extended Arabic world. This project aims to change this situation. Having sourced a series of symbols that could be adapted to suit user’s needs, the team needed to encourage those users, their carers and therapists to vote on whether the symbols would be appropriate and work with those already in use. The first prototype was developed and piloted during the WAISfest in 2013. The second phase needs further voting on the most suitably adapted symbols for use when communicating with others. There is a requirement to have mechanisms for evaluating the outcome of the votes, where symbols fail to represent accurate meanings, have inappropriate colours, representations and actions etc. There also remains the need to collect both quantitative and qualitative data. Not easy in a climate of acceptance of the expert view, a culture where to be critical can be a problem and time is not of the essence.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Resumen tomado de la publicación

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

El contexto teórico y empírico de esta investigación sobre entonación, se enmarca dentro de la filosofía lingüística de la teoría sistémico-funcional. El modelo metodológico empleado se basa en la Lingüística de Corpus. La descripción de la adquisición y aprendizaje de la lengua extranjera está justificada dentro del marco teórico de la teoría de interlengua y la adquisición de segundas lenguas y lenguas extranjeras.. El presente estudio del corpus comparativo y longitudinal de aprendices y hablantes nativos de lengua inglesa, tiene como objetivo principal investigar los modelos de entonación producidos por ambos grupos de hablantes. Se pretende demostrar que la diferencia a nivel entonativo entre estos dos grupos no sólo tiene como resultado que los no nativos tengan acento extranjero; sino que puede afectar al mensaje transmitido, en cuanto a la estructura y organización de la información dentro del discurso oral en las metafunciones textual e interpersonal.. Se asume la existencia de un sistema entonativo de interlengua, de esta forma este análisis tiene como objeto no sólo reflejar los errores sino también los posibles sistemas aproximativos de los aprendices mencionados..

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Desde la A a la Z se presenta el cuerpo humano en esta obra de referencia indicada para los más pequeños. Cada letra tiene una entrada, a veces dos. Hay un glosario.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Preparado para niños de más de siete años que están aprendiendo inglés, les ayuda a mejorar la comprensión del idioma y a disfrutar de su aprendizaje. También les prepara para saber manejar un diccionario.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Obra de referencia para descubrir más de cuatrocientas palabras esenciales, sus definiciones y cómo utilizarlas, que se explican en un contexto que los niños entienden fácilmente.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Introduce a los niños en palabras, ortografía, gramática básica y puntuación. Las entradas y definiciones están presentadas y explicadas de manera sencilla, y los ejemplos se hacen con oraciones de uso cotidiano, ayudando a hacer hincapié en su significado. Cada letra del alfabeto tiene su propia caricatura, hay puzzles y juegos de palabras.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Escrito e ilustrado para los niños que están aprendiendo a leer, este diccionario contiene dibujos en color y fotografías que ilustran mil quinientas palabras de la vida cotidiana. Las entradas contienen la palabra en negrita,la definición en forma de frase, un ejemplo de oración, y una foto. Además de la palabra de origen, hay otras formas verbales, singular y plural, y distintos significados. Después de la Z se encuentran las listas de días de la semana, meses del año, medidas de longitud, peso, volumen.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Con el encabezamiento de las palabras en color, las definiciones sencillas,las guías de pronunciación,los consejos sobre gramática y lenguaje sirve como apoyo para adquirir habilidades esenciales en la lectura y la escritura de los alumnos de primaria.