994 resultados para P. brasiliensis


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Studies in crystal engineering. Photochemical and crystallographic investigations of bromocoumarins and (±)-7-(p-bromobenzylidene)piperitone

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The aryloxy(alkoxy)cyclotriphosphazenes N3P3(OR)6�m(OC6H4Me-p)n(R = Me, n= 1�3; R = Et or CH2Ph, n= 3) rearrange on heating to give trioxocyclotriphosphazanes; the di- and mono-methoxy derivatives, N3P3(OMe)6�n(OC6H4Me-p)n(n= 4 or 5), yield dioxophosphaz-1-enes and an oxophosphazadiene respectively. The 1H, 13C and 31P NMR data for the starting materials and the products are presented. No evidence has been found for partially rearranged products. The geometrical disposition of the aryloxy groups in the starting material is retained in the rearranged products. Some aspects of the mechanism of the thermal rearrangement are discussed.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Syftet med studien är att undersöka sydfinlandssvenska högskolestuderandes kännedom om och inställning till ett urval finlandssvenska ord och uttryck samt till dessa ords allmänsvenska motsvarigheter. För att undersöka detta har jag gjort en enkätundersökning bland svensksprÃ¥kiga högskolestuderande i Helsingfors. Jag undersöker i vilken utsträckning informanterna använder finlandssvenska ord och uttryck och i vilken utsträckning allmänsvenska. Jag undersöker även vilka finlandssvenska ord och uttryck de använder mest och vilka minst, samt vilka allmänsvenska ord och uttryck de använder mest och vilka minst. Dessutom undersöker jag om informanternas sprÃ¥kliga bakgrund har ett samband med deras kännedom om och användning av finlandssvenska respektive allmänsvenska ord och uttryck. Avsikten med den här undersökningen är att öka kunskapen om hur unga finlandssvenskar förhÃ¥ller sig till sin finlandssvenska varietet samt till den allmänsvenska varieteten som de i vuxen Ã¥lder förutsätts behärska Ã¥tminstone i nÃ¥gon mÃ¥n. Idén till enkätundersökningen kommer frÃ¥n Margareta SödergÃ¥rds och Sofie Tjärus studie Blivande barnträdgÃ¥rdslärares syn ¥ finlandismer (2008). Urvalet finlandismer kommer frÃ¥n en mindre undersökning Goda och onda finlandismer som Mikael Reuter (2004) har gjort bland en grupp finlandssvenska och sverigesvenska sprÃ¥kvÃ¥rdare. Sammanlagt ingÃ¥r 55 finlandismer av olika slag i enkäten. För varje finlandism finns det även en eller fler allmänsvenska motsvarigheter och sammanlagt ingÃ¥r därför 122 ord och uttryck i enkäten. Mina informanter är 162 studerande vid tvÃ¥ svenska högskolor i Helsingfors. För att fÃ¥ reda ¥ relevanta bakgrundsfakta om informanterna har jag använt samma formulär som Therese Leinonen i Svenskan i Finland ett sprÃ¥k i kläm? (Leinonen & Tandefelt 2000). Jag har utgÃ¥ende frÃ¥n informanternas generella sprÃ¥kanvändning delat in dem i tre grupper. En grupp vars vardag är finskdominerad, en vars vardag är svenskdominerad och en vars vardag utspelar sig till ungefär lika stor del ¥ svenska som ¥ finska. Undersökningen är kvantitativ och för att behandla materialet har statistikprogrammet SPSS använts. Studien visar att informanterna förhÃ¥ller sig rätt lika till finlandismerna och de allmänsvenska orden och uttrycken. De känner ungefär lika bra till de finlandssvenska och de allmänsvenska orden och uttrycken, men de prefererar ändÃ¥ i viss mÃ¥n finlandismerna framför de allmänsvenska orden och uttrycken. Mina informanter förefaller i viss mÃ¥n vara mer accepterande mot finsk¥verkade finlandismer än vad Reuters (2004) informanter är, och de förhÃ¥ller sig mindre positiva till metaforiska uttryck än vad Reuters informanter gör. Informanter med en svensksprÃ¥kig vardag verkar använda allmänsvenska ord och uttryck i högre utsträckning än vad informanterna med en finsksprÃ¥kig vardag gör. Resultaten tyder dessutom ¥ att informanterna med en svensksprÃ¥kig vardag ocksÃ¥ känner till fler allmänsvenska ord och uttryck även om de inte alltid själva är beredda att använda dem. Studien visar även att informanter med en svensksprÃ¥kig vardag använder en del metaforiska uttryck mer än vad informanterna med en finsksprÃ¥kig vardag gör. Det är överlag tydligt att undersökningens informanter, finlandssvenska högskolestuderande frÃ¥n södra Finland, varken har en speciellt stor kännedom om metaforiska uttryck eller en speciellt positiv inställning till dessa. Bristande behärskning av metaforiska uttryck, idiom och kollokationer kan ses som ett första steg mot sprÃ¥kförlust och sett ur den synvinkeln är resultatet oroväckande. Det stärker den rÃ¥dande uppfattningen att allt inte stÃ¥r helt rätt till med den svenska sprÃ¥kbehärskningen bland unga finlandssvenskar.