999 resultados para Portuguese language - Neologismos
Resumo:
Background: Neurocognitive impairment is known to occur in euthymic bipolar patients, but language alterations have not been thoroughly investigated. The aim of this study is to examine the performance in language tests of a sample of elderly patients with bipolar disorder. Methods: We studied 33 eurthymic elderly patients with bipolar disorder but no dementia and 33 healthy individuals, matched for age and education, who were compared in terms of their CAMCOG global score and its subitems. Results: The scores obtained in language-related abilities for patients and controls, respectively, were: language (total): 27.3 (1) and 28.5 (1), p < 0.0001)comprehension: 8.6 (0.5) and 8.9 (0.3), p = 0.006; production: 18.7 (1) and 19.6 (0.9), p = < 0.0001; abstraction: 6.8 (1.1) and 7.3 (0.7), p = 0.016; verbal fluency: 16.3 (4.3) and 19.6 (4.1), p = 0.003. Conclusion: A mild but significant impairment in language-related ability scores was detected when comparing patients and controls.
Resumo:
Background: Pain and anxiety are a common problem in all recovery phases after a burn. The Burns Specific Pain Anxiety Scale (BSPAS) was proposed to assess anxiety in burn patients related to painful procedures. Objectives: To assess internal consistency, discriminative construct validity, dimensionality and convergent construct validity of the Brazilian-Portuguese version of the Burns Specific Pain Anxiety Scale. Design: In this cross-sectional study, the original version of the BSPAS, adapted into Brazilian Portuguese, was tested for internal consistency (Cronbach`s Alpha), discriminative validity (related to total body surface area burned and sex), dimensionality (through factor analysis), and convergent construct validity (applying the Visual Analogue Scale for pain and State-Anxiety-STAI) in a group of 91 adult burn patients. Results: The adapted version of the BSPAS displayed a moderate and positive correlation with pain assessments: immediately before baths and dressings (r = 0.32; p < 0.001), immediately after baths and dressings (r = 0.31; p < 0.001) and during the relaxation period (r= 0.31; p < 0.001) and with anxiety assessments (r = 0.34; p < 0.001). No statistically significant differences were observed when comparing the mean of the adapted version of the BSPAS scores with sex (p = 0.194) and total body surface area burned (p = 0.162) (discriminative validity). The principal components analysis applied to our sample seems to confirm anxiety as one single domain of the Brazilian-Portuguese version of the BSPAS. Cronbach`s Alpha showed high internal consistency of the adapted version of the scale (0.90). Conclusion: The Brazilian-Portuguese version of the BSPAS 9-items has shown statically acceptable levels of reliability and validity for pain-related anxiety evaluation in burn patients. This scale can be used to assess nursing interventions aimed at decreasing pain and anxiety related to the performance of painful procedures. (c) 2010 Elsevier Ltd. All rights reserved.
Resumo:
This chapter contests the current practice of Japanese language teaching which perpetuates and reproduces gender stereotyping and gendered language norms. It is the first of its kind which examines this question from both learner's and teacher's perspectives.
Resumo:
This chapter analyses with critical discourse analysis, contemporary Korean language textbooks which are being used in early primary school.