802 resultados para Islamic texts
Resumo:
The authors explored whether a testing effect occurs not only for retention of facts but also for application of principles and procedures. For that purpose, 38 high school students either repeatedly studied a text on probability calculations or studied the text, took a test on the content, restudied the text, and finally took the test a second time. Results show that testing not only leads to better retention of facts than restudying, but also to better application of acquired knowledge (i.e., principles and procedures) in high school statistics. In other words, testing seems not only to benefit fact retention, but also positively affects deeper learning.
Resumo:
Rhythm analysis of written texts focuses on literary analysis and it mainly considers poetry. In this paper we investigate the relevance of rhythmic features for categorizing texts in prosaic form pertaining to different genres. Our contribution is threefold. First, we define a set of rhythmic features for written texts. Second, we extract these features from three corpora, of speeches, essays, and newspaper articles. Third, we perform feature selection by means of statistical analyses, and determine a subset of features which efficiently discriminates between the three genres. We find that using as little as eight rhythmic features, documents can be adequately assigned to a given genre with an accuracy of around 80 %, significantly higher than the 33 % baseline which results from random assignment.
Resumo:
Based on interviews with young persons in two national Muslim youth organizations in Europe, this article examines how young Muslims negotiate between the cultural customs of their societiesof origin, their everyday experiences in Europe, and the global Muslim public sphere. In seekinga universal “true” core of Islam, these young persons create their own version of Islam, a “fourthspace” in which they reinterpret the authoritative source texts of Islam in light of personal diasporicexperiences in Europe. This reinterpretation becomes particularly pertinent in the context of planningfor future marriage, where they jointly construct new understandings of Islam to argue for inter-ethnic marriages and later age at marriage, to argue against coercion in arranged marriages, tooppose polygyny and to portray the stigmatization of divorce as counter to the true spirit of Islam.
Resumo:
The aim of this essay is to explore in what way Graded Readers are different from authentic texts against the background of English as a Second Language (ESL) and the use of authentic and simplified text in ESL teaching. The material used for this purpose is the authentic text of Wuthering Heights by Emily Brontë and two upper-intermediate Graded Readers from two different publishers. The study uses the software readability-score and manual analysis to examine the texts with regards to lexical choice, language structure and story. The study showed that the Graded Readers are simplified in all aspects studied. Moreover, the Graded Readers differ from each other as well, most notably in the style of the text due to sentence structure and story simplification. This could imply that different authors of Graded Readers adopt different styles when simplifying text and that the grading levels are not comparable between different publishers.
Resumo:
Thesis (Ph.D.)--University of Washington, 2016-06
Resumo:
La berenjena (Solanum melongena L.) es una planta solanácea de múltiples variedades, cuyos ancestros salvajes se sitúan en Indochina y el este de África. Su cultivo fue muy temprano en zonas de China e India. Aun así, no se extendió al Occidente antiguo ni apenas se conoció, de ahí su ausencia en los textos clásicos de botánica y farmacología. Fueron los árabes quienes llevaron el cultivo de la planta por el Norte de África y Al-Andalus, de donde pasó ya a Europa. Los primeros testimonios occidentales de la berenjena aparecen en traducciones latinas de textos árabes, para incorporarse luego a la literatura farmacológica medieval y, más tarde ya, a la del Renacimiento, que empezó a tratar de ella por su posible parecido con una especie de mandrágora. Pese a que se le reconocían algunas virtudes medicinales, siempre se la tuvo bajo sospecha por ser de sabor poco agradable, indigesta y causante de algunas afecciones. Solo los botánicos de finales del Renacimiento describirían la planta y sus variedades con criterios más «científicos» y botánicos, ya sin apenas intereses farmacológicos.
Resumo:
No resulta fácil escribir sobre el lenguaje del mecenazgo en las sociedades islámicas, dado que en el árabe y el persa medievales no existe un término preciso para describirlo. A través de los siglos y en contextos diferentes se utilizan diversos términos para designar tal rea lidad. En ocasiones unas simples palabras bastaban para expresar relaciones de jerarquía, ascenso social o conocimiento entre las personas, mientras que otras veces se requería de un auténtico caudal lingüístico por el que se narraban, calibraban y enjuiciaban dichas relaciones. El uso de dichas palabras, así como su significado, estaba también definido espacial y socialmente. Este estudio pretende ofrecer una descripción de los problemas básicos a los que nos enfrentamos, ilustrándolos mediantes ejemplos procedentes de la medicina, la astrología y en ocasiones de la filosofía y la teología
Resumo:
Religious authority figures often use religious texts as the primary basis for censuring homosexuality. In recent years, however, non-heterosexual Christians and Muslims have begun to contest the discursively produced boundary of sexual morality.Drawing upon two research projects on non-heterosexual Christians and Muslims, this article explores the three approaches embedded in this strategy.While acknowledging that homosexuality is indeed portrayed negatively in some parts of religious texts, the participants critique traditional hermeneutics by highlighting its inaccuracy and socio-cultural specificity, and arguing for a contextualized and culturally relevant interpretation. They also critique the credibility of institutional interpretive authority by highlighting its inadequacy and ideology, and relocating authentic interpretive authority to personal experience. Finally, they recast religious texts to construct resources for their spiritual nourishment.This strategy generally reflects the contemporary western religious landscape that prioritizes the authority of the self over that of religious institution.