939 resultados para Puerto Rican wit and humor


Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Repeated low-dose morphine treatment facilitates delayed-escape behaviour of hippocampus-dependent Morris water maze and morphine withdrawal influences hippocampal NMDA receptor-dependent synaptic plasticity. Here, we examined whether and how morphine wit

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Data on social organization of two bands of black-and-white snub-nosed monkeys (Rhinopithecus bieti) 14 were collected when the monkeys were crossing an open spot at Nanren and Bamei (northwest of Yunnan, China) using a sampling rule where individuals wit

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Concrete is the most widely used construction material. At the same time, however, the concrete industry is a major CO2 emitter thus contributing towards global warming. While enhanced efficiency in the production of concrete is not likely to dramatically reduce the CO2 emissions, cement replacement by a supplementary material or mineral additive, such as silica fume, which is not associated with CO2 emission, can substantially reduce the aforementioned problem. The present work discusses the benefits of incorporating mineral additives in concrete and shows that these additives can improve both the mechanical and physical properties of the end-product, and hence its durability, albeit with a reduction in cement content. © 2009 WIT Press.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Two little-known nematode species of the genus Spinitectus Fourment, 1883, S. petrowi Belous, 1965 (prevalence 25%, intensity 1-8) and S. gigi Fujita, 1927 (prevalence 10%, intensity 2-3), were collected from the gastrointestinal tract of the yellow catfish, Pelteobagrus fulvidraco (Richardson), from Liangzihu Lake, Hubei Province, central China, in September of 2002. The light and scanning electron microscopical examination of this material, supplemented by a few museum specimens of S. gigi collected from the catfish Clarias fuscus (Lacepede) in southern China, made it possible to study in detail the morphology of these parasite species and to redescribe them. The first species, whose correct name is S. petrowi Belous, 1965, exhibits some morphological features (e.g., unusually short vestibule, shape of pseudolabia and of the left spicule) not found in most other congeners; a unique feature is the presence of peculiar pairs of transversely oriented peg-like cuticular spines with rounded ends on the ventral surface of the female tail. Spinitectus gigi was found to have 28-31 cuticular spines in the first ring, relatively long distances between the 2nd-7th rings of spines, and anterior rings divided into 2 sectors; the excretory pore is located at the level of the 4th ring of cuticular spines; males posses 4 pairs of preanal- and 6 pairs of postanal caudal papillae and a pair of small phasmids. Spinitectus bagri Wang, Wu et Yu, 1993 and S. wulingensis Yu et Wang, 1997 are considered junior synonyms of S. petrowi, whereas S. clariasi Ky, 1971, S. ophicephali Ky, 1971 and S. yuanjiangensis Wang, Wit et Yu, 1997 are regarded to be junior synonyms of S. gigi. Spinitectus petrowi was not previously reported from China.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Barium titanate (BaTiO3) powders with particle sizes of 30 similar to 50 nm were prepared from barium stearate, titanium alkoxides and stearic acid by stearic acid-gel method. Dispersing the agglomerate of BaTiO3 nanoparticles into poly(amic acid) solution followed by curing led to the formation of polyimide hybrid films. The hybrid films were transparent and well distributed with BaTiO3 nanoparticles when the BaTiO3 content was less than 1 wt%. Highly loaded hybrid film containing 30 wit % BaTiO3 was tough, had a smooth surface and possessed much higher dielectric and piezoelectric constants than the parent polyimide.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Chemical investigation of the ethanol extract of the marine green alga Chaetomorpha basiretorsa Setchell led to the isolation of a new sterol stigmast-4,28-dien-3 alpha 6 beta-diol 1 in addition to the five known sterols of beta-lawsaritol 2, saringosterol 3, 24-hydroperoxy-24-vinyl - cholesterol 4, beta-stigmasterol 5, 29-hydroxystigmasta-5, 24(28) -dien-3 beta-ol 6. Compounds were isolated by normal phase silica gel and Sephadex LH - 20 gel colum chromatography, reverse phase HPLC and recrystalization. Their structures were elucidated by spectroscopic methods including MS, IR 1D/2D NMR and X-ray analysis. Cytotoxicity of compounds was screened by using the standard WIT method. All these compounds were isolated from the green alga Chaetomorpha basiretorsa Setchell for the first time and they were inactive (50% inhibitory concentration was greater than 10 mu g /cm(3)) against KB, Bel -7402, PC - 3M, Ketr 3 and MCF - 7 cell lines.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

English & Polish jokes based on linguistic ambiguity are constrasted. Linguistic ambiguity results from a multiplicity of semantic interpretations motivated by structural pattern. The meanings can be "translated" either by variations of the corresponding minimal strings or by specifying the type & extent of modification needed between the two interpretations. C. F. Hockett's (1972) translatability notion that a joke is linguistic if it cannot readily be translated into other languages without losing its humor is used to interpret some cross-linguistic jokes. It is claimed that additional intralinguistic criteria are needed to classify jokes. By using a syntactic representation, the humor can be explained & compared cross-linguistically. Since the mapping of semantic values onto lexical units is highly language specific, translatability is much less frequent with lexical ambiguity. Similarly, phonological jokes are not usually translatable. Pragmatic ambiguity can be translated on the basis of H. P. Grice's (1975) cooperative principle of conversation that calls for discourse interpretations. If the distinction between linguistic & nonlinguistic jokes is based on translatability, pragmatic jokes must be excluded from the classification. Because of their universality, pragmatic jokes should be included into the linguistic classification by going beyond the translatability criteria & using intralinguistic features to describe them.