884 resultados para Lesbian texts and contexts


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Construction projects are risky. A build-operate-transfer (BOT) project is recognised as one of the most risky project schemes. This scheme has been employed rather frequently in the past few decades, in both developed and developing countries. However, because of its risky nature, there have been failures as well as successes. Risk analysis in an appropriate way is desirable in implementing BOT projects. There are various tools and techniques applicable to risk analysis. The application of these risk analysis tools and techniques (RATTs) to BOT projects depends on an understanding of the contents and contexts of BOT projects, together with a thorough understanding of RATTs. This paper studies key points in their applications through reviews of relevant literatures and discusses the application of RATTs to BOT projects. The application to BOT projects is considered from the viewpoints of the major project participants, i.e. government, lenders and project companies. Discussion is also made with regard to political risks, which are very important in BOT projects. A flow chart has been introduced to select an appropriate tool for risk management in BOT projects. This study contributes to the establishment of a framework for systematic risk management in BOT projects.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This ninth edition of the established Textbook on Contract Law by Jill Poole provides a wide-ranging and straightforward exposition of contract law. The text opens with an overview of the main issues surrounding contract law which places the subject in its wider context, then goes on to give a clear explanation of all the major areas of contract law encountered on undergraduate courses. Features of the book includes chapter summaries to draw key themes and issues together; examples and questions to encourage a deeper understanding of the often complex points of law; and extensive further reading lists of both texts and articles to guide students towards the most relevant and up-to-date resources available. Online resource centre Lecturer resources - Testbank of 150 multiple-choice questions Student resources - Guidance on answering questions in contract law - Questions and answers - Student questions - Updates - Web links

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This article analyses language insertion as a bilingual communicative practice, applying a functional, speaker-focused approach to the study of sociolinguistics and language contact. The article is based on a study of contact phenomena in a formerly diglossic region in Northern Germany, where the previously spoken language – Low German – is in the process of being replaced by the dominant standard variety, German. It examines regional publications in order to establish the linguistic techniques by which Low German elements are incorporated into the Standard German texts and the communicative purposes that they serve. The paper concludes that in the process of language shift an emblematic repertoire from Low German is created which can be applied into the dominant contact language, German, for specific communicative purposes.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The European Union institutions represent a complex setting and a specific case of institutional translation. The European Central Bank (ECB) is a particular context as the documents translated belong to the field of economics and, thus, contain many specialised terms and neologisms that pose challenges to translators. This study aims to investigate the translation practices at the ECB, and to analyse their effects on the translated texts. In order to illustrate the way texts are translated at the ECB, the thesis will focus on metaphorical expressions and the conceptual metaphors by which they are sanctioned. Metaphor is often associated with literature and less with specialised texts. However, according to Lakoff and Johnson’s (1980) conceptual metaphor theory, our conceptual system is fundamentally metaphorical in nature and metaphors are pervasive elements of thought and speech. The corpus compiled comprises economic documents translated at the ECB, mainly from English into Romanian. Using corpus analysis, the most salient metaphorical expressions were identified in the source and target texts and explained with reference to the main conceptual metaphors. Translation strategies are discussed on the basis of a comparison of the source and target texts. The text-based analysis is complemented by questionnaires distributed to translators, which give insights into the institution’s translation practices. As translation is an institutional process, translators have to follow certain guidelines and practices; these are discussed with reference to translators’ agency. A gap was identified in the field of institutional translation. The translation process in the EU institutions has been insufficiently explored, especially regarding the new languages of the European Union. By combining the analysis of the institutional practices, the texts produced in the institution and the translators’ work (by the questionnaires distributed to translators), this thesis intends to bring a contribution to institutional translation and metaphor translation, particularly regarding a new EU language, Romanian.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

A análise dos textos e paratextos da obra feminista da filósofa Simone de Beauvoir Le deuxième sexe (1949, Gallimard), así como das súas posteriores traducións e reescrituras ao castelán e ao inglés, pon en evidencia o papel determinante que –sen excepcións– desempeñan as ideoloxías no labor profesional da tradución e da paratradución, infl uíndo de xeito decisivo na recepción do ben cultural (e ideolóxico) libro, tanto na súa sociedade de creación como nas sociedades receptoras da tradución. The analysis of the texts and paratexts of the feminist book Le Deuxième Sexe (1949, Gallimard) by the philosopher Simone de Beauvoir, along with its subsequent translations and rewritings into Spanish and English, demonstrates the essential role that –without exception– ideologies play in the professional work of translation and paratranslation, since they have a decisive influence on the reception of the cultural (and ideological) good, in both the society in which it is created and that in which it is received.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Despite having generated a growing body of literature the subject of international operations is only vaguely defined and lacks any common and accepted frameworks. The aim of this paper is to introduce some clarity into the arena by examining international operations from the perspective of the body of research, the content of some seminal texts, and the practical considerations of firms that have set up and are managing operations in foreign countries. Research output in International Operations is analysed using a model, the dimensions of which have been identified from the core literature and cases of industrial companies. The analysis highlights the range of problems and issues that have been of interest to the community involved in International Operations research and teaching.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Jill Poole's immensely popular Textbook on Contract Law has been guiding students through contract law for many years. The accessible writing style and focus on key principles and developments in contract law make this text a favourite with students and lecturers alike. The author places the law of contract clearly within its wider context before proceeding to provide detailed yet accessible treatment of all the key areas encountered when studying contract law. Key features: · Key points, illustrative examples and questions encourage a deeper understanding of the central facts and issues · Each chapter begins with a summary of key issues, providing an overview of key themes and points of law, and concludes with suggestions for further reading, guiding you towards the most relevant texts and articles · An attractive page design highlights headings, case summaries, case extracts and a variety of learning features, making navigation through the text easy Fully supported by an Online Resource Centre, which provides: Student Resources Regular updates on new legislation, cases, and other important developments Guidance on answering questions in contract law Self-test questions and answers linked with Casebook on Contract Law Lecturer Resources A test bank of 300 multiple choice questions with answers and feedback

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This tenth edition of the established Textbook on Contract Law by Jill Poole provides a wide-ranging and straightforward exposition of contract law. The text opens with an overview of the main issues surrounding contract law, which places the subject in its wider context, then goes on to give a clear explanation of all the major areas of contract law encountered on undergraduate courses. Features of the book include chapter summaries to draw key themes and issues together; examples and questions to encourage a deeper understanding of the often complex points of law; and extensive further reading lists of both texts and articles to guide students towards the most relevant and up-to-date resources available. Online resource centre Lecturer resources - Testbank of multiple choice questions Student resources - Guidance on answering problem-style questions in contract law - Self test questions and answers - Student questions - Updates - 'Ask the Author' section

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Now in its 12th edition, Jill Poole's immensely popular Textbook on Contract Law has been guiding students through contract law for many years. The accessible writing style and focus on key principles and developments in contract law make this text a favourite with students and lecturers alike. The author places the law of contract clearly within its wider context before proceeding to provide a detailed yet accessible treatment of all the key areas encountered when studying contract law. Key features: -Each chapter begins with a summary of key issues, providing an overview of key themes and points of law, and concludes with suggestions for further reading, guiding you towards the most relevant texts and articles -Key points, illustrative examples and questions encourage a deeper understanding of the central facts and issues -Headings, case summaries and case extract boxes allow for easy navigation through the text

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Prescribing support for paediatrics is diverse and includes both standard texts and electronic tools. Evidence concerning who should be supported and by what method is limited. This review aims to collate the current information available on prescribing support in paediatrics. Many tools designed to support prescribers are technology based. For example, electronic prescribing and smart phone applications. There is a focus on prescriber education both at undergraduate and postgraduate level. In the UK, the majority of inpatient prescribing is done by junior medical staff. It is important to ensure they are competent on qualification and supported in this role. A UK national prescribing assessment is being trialled to test for competence on graduation and there are also tools available to test paediatric prescribing after qualification. No information is available on the tools and resources UK prescribers currently use to support their decision making. One US study reported a decrease in the availability of paediatric prescribing information in a popular reference text. There is limited evidence to show that decisionsupport tools improve patient outcomes, however, there is growing confirmation that electronic prescribing reduces medication errors. There have been reports of new error types, such as selection errors, occurring with the use of electronic prescribing. Another concern with computerised decision-support systems is deciding what alerts should be presented to the prescriber and when/how often in order to avoid alert fatigue. There is little published concerning paediatric alerts perhaps as a consequence of commercial systems often not including paediatric specific support.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

There are several unresolved problems in forensic authorship profiling, including a lack of research focusing on the types of texts that are typically analysed in forensic linguistics (e.g. threatening letters, ransom demands) and a general disregard for the effect of register variation when testing linguistic variables for use in profiling. The aim of this dissertation is therefore to make a first step towards filling these gaps by testing whether established patterns of sociolinguistic variation appear in malicious forensic texts that are controlled for register. This dissertation begins with a literature review that highlights a series of correlations between language use and various social factors, including gender, age, level of education and social class. This dissertation then presents the primary data set used in this study, which consists of a corpus of 287 fabricated malicious texts from 3 different registers produced by 96 authors stratified across the 4 social factors listed above. Since this data set is fabricated, its validity was also tested through a comparison with another corpus consisting of 104 naturally occurring malicious texts, which showed that no important differences exist between the language of the fabricated malicious texts and the authentic malicious texts. The dissertation then reports the findings of the analysis of the corpus of fabricated malicious texts, which shows that the major patterns of sociolinguistic variation identified in previous research are valid for forensic malicious texts and that controlling register variation greatly improves the performance of profiling. In addition, it is shown that through regression analysis it is possible to use these patterns of linguistic variation to profile the demographic background of authors across the four social factors with an average accuracy of 70%. Overall, the present study therefore makes a first step towards developing a principled model of forensic authorship profiling.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Reading scientific articles is more time-consuming than reading news because readers need to search and read many citations. This paper proposes a citation guided method for summarizing multiple scientific papers. A phenomenon we can observe is that citation sentences in one paragraph or section usually talk about a common fact, which is usually represented as a set of noun phrases co-occurring in citation texts and it is usually discussed from different aspects. We design a multi-document summarization system based on common fact detection. One challenge is that citations may not use the same terms to refer to a common fact. We thus use term association discovering algorithm to expand terms based on a large set of scientific article abstracts. Then, citations can be clustered based on common facts. The common fact is used as a salient term set to get relevant sentences from the corresponding cited articles to form a summary. Experiments show that our method outperforms three baseline methods by ROUGE metric.©2013 Elsevier B.V. All rights reserved.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

2000 Math. Subject Classification: 26A33; 33E12, 33E30, 44A15, 45J05

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

International non-governmental organisations (NGOs) are powerful political players who aim to influence global society. In order to be effective on a global scale, they must communicate their goals and achievements in different languages. Translation and translation policy play an essential role here. Despite NGOs’ important position in politics and society, not much is known about how these organisations, who often have limited funds available, organise their translation work. This study aims to contribute to Translation Studies, and more specifically to investigating institutional translation, by exploring translation policies at Amnesty International, one of the most successful and powerful human rights NGOs around the world. Translation policy is understood as comprising three components: translation management, translation practices, and translation beliefs, based on Spolsky’s study of language policy (2004). The thesis investigates how translation is organised and what kind of policies different Amnesty offices have in place, and how this is reflected in their translation products. The thesis thus also pursues how translation and translation policy impact on the organisation’s message and voice as it is spread around the world. An ethnographic approach is used for the analysis of various data sets that were collected during fieldwork. These include policy documents, guidelines on writing and translation, recorded interviews, e-mail correspondence, and fieldnotes. The thesis at first explores Amnesty’s global translation policy, and then presents the results of a comparative analysis of local translation policies at two concrete institutions: Amnesty International Language Resource Centre in Paris (AILRC-FR) and Amnesty International Vlaanderen (AIVL). A corpus of English source texts and Dutch (AIVL) and French (AILRC-FR) target texts are analysed. The findings of the analysis of translation policies and of the translation products are then combined to illustrate how translation impacts on Amnesty’s message and voice. The research results show that there are large differences in how translation is organised depending on the local office and the language(s), and that this also influences the way in which Amnesty’s message and voice are represented. For Dutch and French specifically, translation policies and translation products differ considerably. The thesis describes how these differences are often the result of different beliefs and assumptions relating to translation, and that staff members within Amnesty are not aware of the different conceptions of translation that exist within Amnesty International as a formal institution. Organising opportunities where translation can be discussed (meetings, workshops, online platforms) can help in reducing such differences. The thesis concludes by suggesting that an increased awareness of these issues will enable Amnesty to make more effective use of translation in its fight against human rights violations.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Relatively little research on dialect variation has been based on corpora of naturally occurring language. Instead, dialect variation has been studied based primarily on language elicited through questionnaires and interviews. Eliciting dialect data has several advantages, including allowing for dialectologists to select individual informants, control the communicative situation in which language is collected, elicit rare forms directly, and make high-quality audio recordings. Although far less common, a corpus-based approach to data collection also has several advantages, including allowing for dialectologists to collect large amounts of data from a large number of informants, observe dialect variation across a range of communicative situations, and analyze quantitative linguistic variation in large samples of natural language. Although both approaches allow for dialect variation to be observed, they provide different perspectives on language variation and change. The corpus- based approach to dialectology has therefore produced a number of new findings, many of which challenge traditional assumptions about the nature of dialect variation. Most important, this research has shown that dialect variation involves a wider range of linguistic variables and exists across a wider range of language varieties than has previously been assumed. The goal of this chapter is to introduce this emerging approach to dialectology. The first part of this chapter reviews the growing body of research that analyzes dialect variation in corpora, including research on variation across nations, regions, genders, ages, and classes, in both speech and writing, and from both a synchronic and diachronic perspective, with a focus on dialect variation in the English language. Although collections of language data elicited through interviews and questionnaires are now commonly referred to as corpora in sociolinguistics and dialectology (e.g. see Bauer 2002; Tagliamonte 2006; Kretzschmar et al. 2006; D'Arcy 2011), this review focuses on corpora of naturally occurring texts and discourse. The second part of this chapter presents the results of an analysis of variation in not contraction across region, gender, and time in a corpus of American English letters to the editor in order to exemplify a corpus-based approach to dialectology.