908 resultados para semantic textual similarity
Resumo:
Investigated the organizing principles in memory for familiar songs in 2 experiments. It was hypothesized that individuals do not store and remember each song in isolation. Rather, there exists a rich system of relationships among tunes that can be revealed through similarity rating studies and memory tasks. One initial assumption was the division of relations among tunes into musical (e.g., tempo, rhythm) and nonmusical similarity. In Exp I, 20 undergraduates were asked to sort 60 familiar tunes into groups according to both musical and nonmusical criteria. Clustering analyses showed clear patterns of nonmusical similarity but few instances of musical similarity. Exp II, with 16 Ss, explored the psychological validity of the nonmusical relationships revealed in Exp I. A speeded verification task showed that songs similar to each other are confused more often than are distantly related songs. A free-recall task showed greater clustering for closely related songs than for distantly related ones. The relationship between these studies and studies of semantic memory is discussed. Also, the contribution of musical training and individual knowledge to the organization of the memory system is considered. (19 ref) (PsycINFO Database Record (c) 2012 APA, all rights reserved)
Resumo:
The process of learning the categories of new tunes in older and younger adults was examined for this study. Tunes were presented either one or three times along with a category name to see if multiple repetitions aid in category memory. Additionally, toexamine if an association may help some listeners, especially older ones, to better remember category information, some tunes were presented with a short associative fact; this fact was either neutral or emotional. Participants were tested on song recognition,fact recognition, and category memory. For all tasks, there was a benefit of three presentations. There were no age differences in fact recognition. For both song recognition and categorization, the memory burden of a neutral association was lessened when the association was emotional.
Resumo:
Previous studies have shown both declining and stable semantic-memory abilities during healthy aging. There is consistent evidence that semantic processes involving controlled mechanisms weaken with age. In contrast, results of aging studies on automatic semantic retrieval are often inconsistent, probably due to methodological limitations and differences. The present study therefore examines age-related alterations in automatic semantic retrieval and memory structure with a novel combination of critical methodological factors, i.e., the selection of subjects, a well-designed paradigm, and electrophysiological methods that result in unambiguous signal markers. Healthy young and elderly participants performed lexical decisions on visually presented word/non-word pairs with a stimulus onset asynchrony (SOA) of 150 ms. Behavioral and electrophysiological data were measured, and the N400-LPC complex, an event-related potential component sensitive to lexical-semantic retrieval, was analyzed by power and topographic distribution of electrical brain activity. Both age groups exhibited semantic priming (SP) and concreteness effects in behavioral reaction time and the electrophysiological N400-LPC complex. Importantly, elderly subjects did not differ significantly from the young in their lexical decision and SP performances as well as in the N400-LPC SP effect. The only difference was an age-related delay measured in the N400-LPC microstate. This could be attributed to existing age effects in controlled functions, as further supported by the replicated age difference in word fluency. The present results add new behavioral and neurophysiological evidence to earlier findings, by showing that automatic semantic retrieval remains stable in global signal strength and topographic distribution during healthy aging.
Resumo:
Structural and functional findings in schizophrenic patients with formal thought disorder (FTD) show abnormalities within left-side semantic areas. The present study investigate the network function of the involved brain regions as a function of FTD severity.
Resumo:
In Alzheimer's disease (AD) patients, episodic memory impairments are apparent, yet semantic memory difficulties are also observed. While the episodic pathology has been thoroughly studied, the neurophysiological mechanisms of the semantic impairments remain obscure. Semantic dementia (SD) is characterized by isolated semantic memory deficits. The present study aimed to find an early marker of mild AD and SD by employing a semantic priming paradigm during electroencephalogram recordings. Event-related potentials (ERP) of early (P1, N1) and late (N400) word processing stages were obtained to measure semantic memory functions. Separately, baseline cerebral blood flow (CBF) was acquired with arterial spin labeling. Thus, the analysis focused on linear regressions of CBF with ERP topographical similarity indices in order to find the brain structures that showed altered baseline functionality associated with deviant ERPs. All participant groups showed semantic priming in their reaction times. Furthermore, decreased CBF in the temporal lobes was associated with abnormal N400 topography. No significant CBF clusters were found for the early ERPs. Taken together, the neurophysiological results suggested that the automatic spread of activation during semantic word processing was preserved in mild dementia, while controlled access to the words was impaired. These findings suggested that N400-topography alterations might be a potential marker for the detection of early dementia. Such a marker could be beneficial for differential diagnosis due to its low cost and non-invasive application as well as its relationship with semantic memory dysfunctions that are closely associated to the cortical deterioration in regions crucial for semantic word processing.
Resumo:
Digital signal processing (DSP) techniques for biological sequence analysis continue to grow in popularity due to the inherent digital nature of these sequences. DSP methods have demonstrated early success for detection of coding regions in a gene. Recently, these methods are being used to establish DNA gene similarity. We present the inter-coefficient difference (ICD) transformation, a novel extension of the discrete Fourier transformation, which can be applied to any DNA sequence. The ICD method is a mathematical, alignment-free DNA comparison method that generates a genetic signature for any DNA sequence that is used to generate relative measures of similarity among DNA sequences. We demonstrate our method on a set of insulin genes obtained from an evolutionarily wide range of species, and on a set of avian influenza viral sequences, which represents a set of highly similar sequences. We compare phylogenetic trees generated using our technique against trees generated using traditional alignment techniques for similarity and demonstrate that the ICD method produces a highly accurate tree without requiring an alignment prior to establishing sequence similarity.
Resumo:
This study describes the sociolinguistic situation of the indigenous Hungarian national minorities in Slovakia (c. 600,000), Ukraine (c. 180,000), Romania (c. 2,000,000), Yugoslavia (c. 300,000), Slovenia (c. 8,000) and Austria (c. 6,000). Following the guidelines of Hans Goebl et al, the historical sociolinguistic portrait of each minority is presented from 1920 through to the mid-1990s. Each country's report includes sections on geography and demography, history, politics, economy, culture and religion, language policy and planning, and language use (domains of minority and/or majority language use, proficiency, attitudes, etc.). The team's findings were presented in the form of 374 pages of manuscripts, articles and tables, written in Hungarian and English. The core of the team's research results lies in the results of an empirical survey designed to study the social characteristics of Hungarian-minority bilingualism in the six project countries, and the linguistic similarities and differences between the six contact varieties of Hungarian and Hungarian in Hungary. The respondents were divided by age, education, and settlement group - city vs. village and local majority vs. local minority. The first thing to be observed is that Hungarian is tending to be spoken less to children than to parents and grandparents, a familiar pattern of language shift. In contact varieties of Hungarian, analytic constructions may be used where monolingual Hungarians would use a more synthetic form. Mr Kontra gives as an example the compound tagdij, which in Standard Hungarian means "membership fee" but which is replaced in contact Hungarian by the two-word phrase tagsagi dij. Another similar example concerns the synthetic verb hegedult "played the violin" and the analytic expression hegedun jatszott. The contrast is especially striking between the Hungarians in the northern Slavic countries, who use the synthetic form frequently, and those in the southern Slavic countries, who mainly use the analytic form. Mr. Kontra notes that from a structural point of view, there is no immediate explanation for this, since Slovak or Ukrainian are as likely to cause interference as is Serbian. He postulates instead that the difference may be attributable to some sociohistoric cause, and points out that the Turkish occupation of what is today Voivodina caused a discontinuity of the Hungarian presence in the region, with the result that Hungarians were resettled in the area only two and a half centuries ago. However, the Hungarians in today's Slovakia and Ukraine have lived together with Slavic peoples continuously for over a millennium. It may be, he suggests, that 250 years of interethnic coexistence is less than is needed for such a contact-induced change to run its course. Next Mr. Kontra moved on to what he terms "mental maps and morphology". In Hungarian, the names of cities and villages take the surface case (eg. Budapest-en "in Budapest") whereas some names denoting Hungarian settlements and all names of foreign cities take the interior case (eg. Tihany-ban "in Tihany" and Boston-ban "in Boston). The role of the semantic feature "foreign" in suffix-choice can be illustrated by such minimal pairs as Velence-n "in Velence, a village in Hungary" versus Velence-ben "in Velence [=Venice], a city in Italy", and Pecs-en "in Pecs, a city in Hungary" vs. Becs-ben "in Becs, ie. Vienna". This Hungarian vs. foreign distinction is often interpreted as "belonging to historical (pre-1920) Hungary" vs. "outside historical Hungary". The distinction is also expressed in the dichotomy "home" vs. "abroad'. The 1920 border changes have had an impact on both majority and minority Hungarians' mental maps, the maps which govern the choice of surface vs. interior cases with placenames. As there is a growing divergence between the mental maps of majority and minority Hungarians, so there will be a growing divergence in their use of the placename suffixes. Two placenames were chosen to scratch the surface of this complex problem: Craiova (a city in Oltenia, Romania) and Kosovo (Hungarian Koszovo) an autonomous region in southeast Yugoslavia. The assumption to be tested was that both placenames would be used with the inessive (interior) suffixes categorically by Hungarians in Hungary, but that the superessive suffix (showing "home") would be used near-categorically by Hungarians in Romania and Yugoslavia (Voivodina). Minority Hungarians in countries other than Romania and Yugoslavia would show no difference from majority Hungarians in Hungary. In fact, the data show that, contrary to expectation, there is considerable variation within Hungary. And although Koszovo is used, as expected, with the "home" suffix by 61% of the informants in Yugoslavia, the same suffix is used by an even higher percentage of the subjects in Slovenia. Mr. Kontra's team suggests that one factor playing a role in this might be the continuance of the former Yugoslav mentality in the Hungarians of Slovenia, at least from the geographical point of view. The contact varieties of Hungarian show important grammatical differences from Hungarian in Hungary. One of these concerns the variable use of Null subjects (the inclusion or exclusion of the subject of the verb). When informants were asked to insert either megkertem or megkertem ot - "I asked her" - into a test sentence, 54.9% of the respondents in the Ukraine inserted the second phrase as opposed to only 27.4% in Hungary. Although Mr. Kontra and his team concentrated more on the differences between Contact Hungarian and Standard Hungarian, they also discovered a number of similarities. One such similarity is demonstrable in the distribution of what Mr. Kontra calls an ongoing syntactic merger in Hungarian in Hungary. This change means effectively that two possibilities merge to form a third. For instance, the two sentences Valoszinuleg kulfoldre fognak koltozni and Valoszinu, hogy kulfoldre fognak koltozni merge to form the new construction Valszinuleg, hogy kulfoldre fognak koltozni ("Probably they will move abroad."). When asked to choose "the most natural" of the sentences, one in four chose the new construction, and a chi-square test shows homogeneity in the sample. In other words, this syntactic change is spreading across the entire Hungarian-speaking region in the Carpathian Basin Mr. Kontra believes that politicians, educators, and other interested parties now have reliable and up-to-date information about each Hungarian minority. An awareness of Hungarian as a pluricentric language is being developed which elevates the status of contact varieties of Hungarian used by the minorities, an essential process, he believes, if minority languages are to be maintained.
Resumo:
Grigorij Kreidlin (Russia). A Comparative Study of Two Semantic Systems: Body Russian and Russian Phraseology. Mr. Kreidlin teaches in the Department of Theoretical and Applied Linguistics of the State University of Humanities in Moscow and worked on this project from August 1996 to July 1998. The classical approach to non-verbal and verbal oral communication is based on a traditional separation of body and mind. Linguists studied words and phrasemes, the products of mind activities, while gestures, facial expressions, postures and other forms of body language were left to anthropologists, psychologists, physiologists, and indeed to anyone but linguists. Only recently have linguists begun to turn their attention to gestures and semiotic and cognitive paradigms are now appearing that raise the question of designing an integral model for the unified description of non-verbal and verbal communicative behaviour. This project attempted to elaborate lexical and semantic fragments of such a model, producing a co-ordinated semantic description of the main Russian gestures (including gestures proper, postures and facial expressions) and their natural language analogues. The concept of emblematic gestures and gestural phrasemes and of their semantic links permitted an appropriate description of the transformation of a body as a purely physical substance into a body as a carrier of essential attributes of Russian culture - the semiotic process called the culturalisation of the human body. Here the human body embodies a system of cultural values and displays them in a text within the area of phraseology and some other important language domains. The goal of this research was to develop a theory that would account for the fundamental peculiarities of the process. The model proposed is based on the unified lexicographic representation of verbal and non-verbal units in the Dictionary of Russian Gestures, which the Mr. Kreidlin had earlier complied in collaboration with a group of his students. The Dictionary was originally oriented only towards reflecting how the lexical competence of Russian body language is represented in the Russian mind. Now a special type of phraseological zone has been designed to reflect explicitly semantic relationships between the gestures in the entries and phrasemes and to provide the necessary information for a detailed description of these. All the definitions, rules of usage and the established correlations are written in a semantic meta-language. Several classes of Russian gestural phrasemes were identified, including those phrasemes and idioms with semantic definitions close to those of the corresponding gestures, those phraseological units that have lost touch with the related gestures (although etymologically they are derived from gestures that have gone out of use), and phrasemes and idioms which have semantic traces or reflexes inherited from the meaning of the related gestures. The basic assumptions and practical considerations underlying the work were as follows. (1) To compare meanings one has to be able to state them. To state the meaning of a gesture or a phraseological expression, one needs a formal semantic meta-language of propositional character that represents the cognitive and mental aspects of the codes. (2) The semantic contrastive analysis of any semiotic codes used in person-to-person communication also requires a single semantic meta-language, i.e. a formal semantic language of description,. This language must be as linguistically and culturally independent as possible and yet must be open to interpretation through any culture and code. Another possible method of conducting comparative verbal-non-verbal semantic research is to work with different semantic meta-languages and semantic nets and to learn how to combine them, translate from one to another, etc. in order to reach a common basis for the subsequent comparison of units. (3) The practical work in defining phraseological units and organising the phraseological zone in the Dictionary of Russian Gestures unexpectedly showed that semantic links between gestures and gestural phrasemes are reflected not only in common semantic elements and syntactic structure of semantic propositions, but also in general and partial cognitive operations that are made over semantic definitions. (4) In comparative semantic analysis one should take into account different values and roles of inner form and image components in the semantic representation of non-verbal and verbal units. (5) For the most part, gestural phrasemes are direct semantic derivatives of gestures. The cognitive and formal techniques can be regarded as typological features for the future functional-semantic classification of gestural phrasemes: two phrasemes whose meaning can be obtained by the same cognitive or purely syntactic operations (or types of operations) over the meanings of the corresponding gestures, belong by definition to one and the same class. The nature of many cognitive operations has not been studied well so far, but the first steps towards its comprehension and description have been taken. The research identified 25 logically possible classes of relationships between a gesture and a gestural phraseme. The calculation is based on theoretically possible formal (set-theory) correlations between signifiers and signified of the non-verbal and verbal units. However, in order to examine which of them are realised in practice a complete semantic and lexicographic description of all (not only central) everyday emblems and gestural phrasemes is required and this unfortunately does not yet exist. Mr. Kreidlin suggests that the results of the comparative analysis of verbal and non-verbal units could also be used in other research areas such as the lexicography of emotions.
Resumo:
'Weak senses' are a specific type of semantic information as opposed to assertions and presuppositions. The universal trait of weak senses is that they assume 'if' modality in negative contexts. In addition they exhibit several other diagnostic properties, e.g. they fill at least one of their valency places with a semantic element sensitive to negation (i.e. with an assertion or other weak sense), they normally do not fall within the scope of functors, do not play any role in causal relations, and resist intensification. As weak senses are widespread in lexical, grammatical and referential semantics, this notion holds the clue to phenomena as diverse as the oppositions little - a little, few - a few, edva ('hardly') - cut' ('slightly), where a little, a few, cut, convey 'weakly' approximately what little, few, and edva do in an assertive way, the semantics of the Russian perfect aspect, and the formation rules for conjunction strings. Zeldovich outlines a typology of weak senses, the main distinction being between weak senses unilaterally dependent upon the truthfulness of what they saturate their valency with, and weak senses exerting their own influence on the main situation. The latter, called, non-trivial, are instantiated by existential quantifiers involved in the semantics of indefinite pronouns, iterative verbs, etc.