989 resultados para textes séparés Yi jing


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Como resultado de nuestra experiencia docente en la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación de la UNLP impartiendo cursos de lectocomprensión en Lengua extranjera (LE) y con el objetivo siempre presente de mejorar las prácticas didácticas para lograr el resultado esperado del lector autónomo en Francés, decidimos encarar el presente trabajo de investigación. La hipótesis de partida de nuestro análisis es que la verificación de la comprensión lectora en LE podría hacerse a partir de resúmenes en Lengua Materna (LM), y que habría una estrecha relación entre las estrategias lectoras utilizadas en LM y las que se utilizan en LE. A partir de esto nos planteamos una serie de preguntas organizadas alrededor de tres ejes según los componentes a los que apuntan: cognitivo, metodológico-estratégico y discursivo. Tomamos como base un corpus de resúmenes en LM de un texto en LE realizado por un grupo voluntario de alumnos de la Cátedra Capacitación en Idioma Francés I, creando con ellos un dispositivo de observación y análisis conjunto compuesto por: una Encuesta Previa al comienzo del curso con respuestas en LM, una Encuesta previa a la lectura del texto por resumir con respuestas en LM, y una Encuesta post resumen con respuestas en LM. El trabajo está estructurado en seis partes: Introducción, Problemática, Marco teórico, Metodología de recolección de datos, Análisis del corpus y Conclusiones y perspectivas. Creemos que el presente trabajo constituye una reflexión y un punto de partida para el análisis de uno de los problemas planteados por la didáctica de la lectocomprensión LE en la universidad: las estrategias lectoras de los estudiantes de LE y más particularmente en Francés Lengua Extranjera.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The perceived speed of motion in one part of the visual field is influenced by the speed of motion in its surrounding fields. Little is known about the cellular mechanisms causing this phenomenon. Recordings from mammalian visual cortex revealed that speed preference of the cortical cells could be changed by displaying a contrast speed in the field surrounding the cell’s classical receptive field. The neuron’s selectivity shifted to prefer faster speed if the contextual surround motion was set at a relatively lower speed, and vice versa. These specific center–surround interactions may underlie the perceptual enhancement of speed contrast between adjacent fields.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

In a cell line (NB4) derived from a patient with acute promyelocytic leukemia, all-trans-retinoic acid (ATRA) and interferon (IFN) induce the expression of a novel gene we call RIG-G (for retinoic acid-induced gene G). This gene codes for a 58-kDa protein containing 490 amino acids with several potential sites for post-translational modification. In untreated NB4 cells, the expression of RIG-G is undetectable. ATRA treatment induces the transcriptional expression of RIG-G relatively late (12–24 hr) in a protein synthesis-dependent manner, whereas IFN-α induces its expression early (30 min to 3 hr). Database search has revealed a high-level homology between RIG-G and several IFN-stimulated genes in human (ISG54K, ISG56K, and IFN-inducible and retinoic acid-inducible 58K gene) and some other species, defining a well conserved gene family. The gene is composed of two exons and has been mapped by fluorescence in situ hybridization to chromosome 10q24, where two other human IFN-stimulated gene members are localized. A synergistic induction of RIG-G expression in NB4 cells by combined treatment with ATRA and IFNs suggests that a collaboration exists between their respective signaling pathways.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

[v. 1. Mevlana soyundan çelebiler]--[v. 2. Mevlevî şeyhleri]--[v. 3. Mevlevî dervişleri]

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

taṣnīf-i Mīr Inshaʼ Allāh Khān va niṣf-i s̲ānī-i muʼallifah-i Mirzā Muḥammad Ḥusayn Qatīl.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Caption title.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Translation of: Muqaddimah.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Also known as: Riyaz ul-kütebâ ve hıyaz ul-üdebâ.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

[tercüme eden, Mehmed Mecdî Efendi]

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

1. Hünkâr Cami-i şerifi.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

[Feyzullah Efendi].

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

[Mehmet İzzet Ramizpaşazade].

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

[Ahmet Asım].

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

eser-i Ahmet Cemal.