934 resultados para spontaneously generated coherence


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

BACKGROUND Cell-derived plasma microparticles (<1.5 μm) originating from various cell types have the potential to regulate thrombogenesis and inflammatory responses. The aim of this study was to test the hypothesis that microparticles generated during hepatic surgery co-regulate postoperative procoagulant and proinflammatory events. METHODS In 30 patients undergoing liver resection, plasma microparticles were isolated, quantitated, and characterized as endothelial (CD31+, CD41-), platelet (CD41+), or leukocyte (CD11b+) origin by flow cytometry and their procoagulant and proinflammatory activity was measured by immunoassays. RESULTS During liver resection, the total numbers of microparticles increased with significantly more Annexin V-positive, endothelial and platelet-derived microparticles following extended hepatectomy compared to standard and minor liver resections. After liver resection, microparticle tissue factor and procoagulant activity increased along with overall coagulation as assessed by thrombelastography. Levels of leukocyte-derived microparticles specifically increased in patients with systemic inflammation as assessed by C-reactive protein but are independent of the extent of liver resection. CONCLUSIONS Endothelial and platelet-derived microparticles are specifically elevated during liver resection, accompanied by increased procoagulant activity. Leukocyte-derived microparticles are a potential marker for systemic inflammation. Plasma microparticles may represent a specific response to surgical stress and may be an important mediator of postoperative coagulation and inflammation.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

BACKGROUND The pathomechanisms underlying very late stent thrombosis (VLST) after implantation of drug-eluting stents (DES) are incompletely understood. Using optical coherence tomography, we investigated potential causes of this adverse event. METHODS AND RESULTS Between August 2010 and December 2014, 64 patients were investigated at the time point of VLST as part of an international optical coherence tomography registry. Optical coherence tomography pullbacks were performed after restoration of flow and analyzed at 0.4 mm. A total of 38 early- and 20 newer-generation drug-eluting stents were suitable for analysis. VLST occurred at a median of 4.7 years (interquartile range, 3.1-7.5 years). An underlying putative cause by optical coherence tomography was identified in 98% of cases. The most frequent findings were strut malapposition (34.5%), neoatherosclerosis (27.6%), uncovered struts (12.1%), and stent underexpansion (6.9%). Uncovered and malapposed struts were more frequent in thrombosed compared with nonthrombosed regions (ratio of percentages, 8.26; 95% confidence interval, 6.82-10.04; P<0.001 and 13.03; 95% confidence interval, 10.13-16.93; P<0.001, respectively). The maximal length of malapposed or uncovered struts (3.40 mm; 95% confidence interval, 2.55-4.25; versus 1.29 mm; 95% confidence interval, 0.81-1.77; P<0.001), but not the maximal or average axial malapposition distance, was greater in thrombosed compared with nonthrombosed segments. The associations of both uncovered and malapposed struts with thrombus were consistent among early- and newer-generation drug-eluting stents. CONCLUSIONS The leading associated findings in VLST patients in descending order were malapposition, neoatherosclerosis, uncovered struts, and stent underexpansion without differences between patients treated with early- and new-generation drug-eluting stents. The longitudinal extension of malapposed and uncovered stent was the most important correlate of thrombus formation in VLST.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

PURPOSE: To differentiate diabetic macular edema (DME) from pseudophakic cystoid macular edema (PCME) based solely on spectral-domain optical coherence tomography (SD-OCT). METHODS: This cross-sectional study included 134 participants: 49 with PCME, 60 with DME, and 25 with diabetic retinopathy (DR) and ME after cataract surgery. First, two unmasked experts classified the 25 DR patients after cataract surgery as either DME, PCME, or mixed-pattern based on SD-OCT and color-fundus photography. Then all 134 patients were divided into two datasets and graded by two masked readers according to a standardized reading-protocol. Accuracy of the masked readers to differentiate the diseases based on SD-OCT parameters was tested. Parallel to the masked readers, a computer-based algorithm was established using support vector machine (SVM) classifiers to automatically differentiate disease entities. RESULTS: The masked readers assigned 92.5% SD-OCT images to the correct clinical diagnose. The classifier-accuracy trained and tested on dataset 1 was 95.8%. The classifier-accuracy trained on dataset 1 and tested on dataset 2 to differentiate PCME from DME was 90.2%. The classifier-accuracy trained and tested on dataset 2 to differentiate all three diseases was 85.5%. In particular, higher central-retinal thickness/retinal-volume ratio, absence of an epiretinal-membrane, and solely inner nuclear layer (INL)-cysts indicated PCME, whereas higher outer nuclear layer (ONL)/INL ratio, the absence of subretinal fluid, presence of hard exudates, microaneurysms, and ganglion cell layer and/or retinal nerve fiber layer cysts strongly favored DME in this model. CONCLUSIONS: Based on the evaluation of SD-OCT, PCME can be differentiated from DME by masked reader evaluation, and by automated analysis, even in DR patients with ME after cataract surgery. The automated classifier may help to independently differentiate these two disease entities and is made publicly available.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The purpose of this study was to investigate a selection of children's historical nonfiction literature for evidence of coherence. Although research has been conducted on coherence of textbook material and its influences on comprehension there has been limited study on coherence in children's nonfiction literature. Generally, textual coherence has been seen as critical in the comprehensibility of content area textbooks because it concerns the unity of connections among ideas and information. Disciplinary coherence concerns the extent to which authors of historical text show readers how historians think and write. Since young readers are apprentices in learning historical content and conventions of historical thinking, evidence of disciplinary coherence is significant in nonfiction literature for young readers. The sample of the study contained 32 books published between 1989 and 2000 ranging in length from less than 90 pages to more than 150 pages. Content analysis was the quantitative research technique used to measure 84 variables of textual and disciplinary coherence in three passages of each book, as proportions of the total number of words for each book. Reliability analyses and an examination of 750 correlations showed the extent to which variables were related in the books. Three important findings emerged from the study that should be considered in the selection and use of children's historical nonfiction literature in classrooms. First, characteristics of coherence are significantly related together in high quality nonfiction literature. Second, shorter books have a higher proportion of textual coherence than longer books as measured in three passages. Third, presence of the author is related to characteristics of coherence throughout the books. The findings show that nonfiction literature offers students content that researchers have found textbooks lack. Both younger and older students have the opportunity to learn the conventions of historical thinking as they learn content through nonfiction literature. Further, the children's literature, represented in the Orbis Pictus list, shows students that authors select, interpret, and question information, and give other interpretations. The implications of the study for teaching history, teacher preparation in content and literacy, school practices, children's librarians, and publishers of children's nonfiction are discussed.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Pulmonary fibrosis is a devastating and lethal lung disease with no current cure. Research into cellular signaling pathways able to modulate aspects of pulmonary inflammation and fibrosis will aid in the development of effective therapies for its treatment. Our laboratory has generated a transgenic/knockout mouse with systemic elevations in adenosine due to the partial lack of its metabolic enzyme, adenosine deaminase (ADA). These mice spontaneously develop progressive lung inflammation and severe pulmonary fibrosis suggesting that aberrant adenosine signaling is influencing the development and/or progression of the disease in these animals. These mice also show marked increases in the pro-fibrotic mediator, osteopontin (OPN), which are reversed through ADA therapy that serves to lower lung adenosine levels and ameliorate aspects of the disease. OPN is known to be regulated by intracellular signaling pathways that can be accessed through adenosine receptors, particularly the low affinity A2BR receptor, suggesting that adenosine receptor signaling may be responsible for the induction of OPN in our model. In-vitro, adenosine and the broad spectrum adenosine receptor agonist, NECA, were able to induce a 2.5-fold increase in OPN transcripts in primary alveolar macrophages. This induction was blocked through antagonism of the A2BR receptor pharmacologically, and through the deletion of the receptor subtype in these cells genetically, supporting the hypothesis that the A2BR receptor was responsible for the induction of OPN in our model. These findings demonstrate for the first time that adenosine signaling is an important modulator of pulmonary fibrosis in ADA-deficient mice and that this is in part due to signaling through the A2BR receptor which leads to the induction of the pro-fibrotic molecule, otseopontin. ^

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This study addresses the questions of whether the frequency of generation and in vivo cross-reactivity of highly immunogenic tumor clones induced in a single parental murine fibrosarcoma cell line MCA-F is more closely related to the agent used to induce the Imm$\sp{+}$ clone or whether these characteristics are independent of the agents used. These questions were addressed by treating the parental tumor cell line MCA-F with UV-B radiation (UV-B), 1-methyl-3-nitro-1-nitrosoguanidine (MNNG), or 5-aza-2$\sp\prime$-deoxycytidine (5-azaCdR). The frequency of Imm$\sp{+}$ variant generation was similarly high for the three different agents, suggesting that the frequency of Imm$\sp{+}$ generation was related more closely to the cell line than to the inducing agent used. Cross-reactivity was tested with two Imm$\sp{+}$ clones from each treatment group in a modified immunoprotection assay that selectively engendered antivariant, but not antiparental immunity. Under these conditions each clone, except one, immunized against itself. The MNNG-induced clones engendered stronger antivariant immunity but a weaker variant cross-reactive immunity could also be detected.^ This study also characterized the lymphocyte populations responsible for antivariant and antiparental immunity in vivo. Using the local adoptive transfer assay (LATA) and antibody plus complement depletion of T-cell subsets, we showed that immunity induced by the Imm$\sp{+}$ variants against the parent MCA-F was transferred by the Thy1.2$\sp{+}$, L3T4a$\sp{+}$, Lyt2.1$\sp{-}$ (CD4$\sp{+}$) population, without an apparent contribution by Thy1.2$\sp{+}$, L3T4a$\sp{-}$, Lyt2.1$\sp{+}$ (CD8$\sp{+}$) cells. A role for Lyt2.1$\sp{+}$T lymphocytes in antivariant, but not antiparent immunity was supported by the results of LATA and CTL assays. Immunization with low numbers of viable Imm$\sp{+}$ cells, or with high numbers of non viable Imm$\sp{+}$ cells engendered only antivariant immunity without parental cross-protection. The associative recognition of parental antigens and variant neoantigens resulting in strong antiparent immunity was investigated using somatic cells hybrids of Imm$\sp{+}$ variants of MCA-F and an antigenically distinct tumor MCA-D. An unexpected result of these latter experiments was the expression of a unique tumor-specific antigen by the hybrid cells. These studies demonstrate that the parental tumor-specific antigen and the variant neoantigen must be coexpressed on the cell surface to engender parental cross-protective immunity. (Abstract shortened with permission of author.) ^

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Deregulation of apoptotic cell death can result in aberrant accumulation of cells and increased tumor incidence. Fas (CD95) and Fas ligand (FasL) are a receptor-ligand pair whose activation induces apoptosis in many cell types. Previously, we demonstrated that low metastatic, Fas+ K1735-P murine melanoma cells spontaneously metastasize to the lung following orthotopic injection into FasL-deficient (gld) mice compared to wild-type (wt) controls. We further demonstrated that the expression of the Fas antagonist soluble Fas (sFas) directly correlates with disease stage in patients with melanoma, breast, and colon cancer. These findings document a role for host-derived FasL, in the control of metastatic disease and suggest a role for tumor-associated sFas in acquiring metastatic potential. To directly test whether FasL expressed on lymphocytes or on lung stromal cells restricts metastasis, bone marrow chimeras were generated between C3H wt and C3H gld mice. Chimeric animals were injected subcutaneously with 5 × 105 K1735-P and the incidence and number of spontaneous lung metastases scored. The data show that wt mice receiving gld marrow had a greater number of lung metastases (median 9.5, range 2–31) than gld mice reconstituted with wt marrow (median 1, range 0–31; p < 0.016). Interestingly, both groups had fewer metastases compared to gld controls (median 18.5, range 0–46) but more than wt controls (median 2, range 0–7). These observations provide the first evidence that both hematopoietic- and nonhematopoietic-host derived FasL, are important in the control of melanoma metastasis to the lung. To directly test whether tumor-associated sFas expression can enhance metastasis, K1735-P cells were transfected with three isoforms of sFas (Exo4Del, Exo6Del, and Exo3, 4, 6Del). RT-PCR and ELISA analysis confirmed the expression of sFas RNA and protein respectively. Following intravenous injection of 5 × 104 cells, sFas transfected cells formed significantly more experimental lung metastases [Exo6Del clone 3 (median 22, range 0–36), Exo6Del clone 7 (median 31, range 4–50), Exo3, 4, 6Del (median 22.5, range 13–48)] compared to vector control cells (median 6.5, range 3–29). Together, these data provide the first evidence that sFas is sufficient to enhance the metastatic potential of Fas+ melanoma cells. ^

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Objetivo: Examinar cómo se ve afecta la participación de las células progenitoras endoteliales (CPE) por la resistencia a la insulina (IR) asociada a un modelo experimental de síndrome metabólico (SM), generado por la administración crónica de fructosa a ratas espontáneamente hipertensas. Material y métodos: Ratas WKY y SHR, macho, distribuidas en 4 grupos (n=8 c/u): WKY: controles; FFR: WKY recibiendo fructosa en agua de bebida al 10 % (v/v) durante 6 semanas; SHR; FFHR: SHR recibiendo fructosa en agua de bebida al 10 % (v/v) durante 6 semanas. Al finalizar el protocolo se determinó: presión arterial sistólica, variables bioquímicas, índice HOMA, cuantificación por citometría de flujo de los niveles de CPE en sangre periférica y en médula ósea, inmunofluorescencia en cultivo celular, para identificar los marcadores CD34 y VEGFR-2, recuento de colonias de CPE y actividad de NAD(P)H-oxidasa en tejido aórtico. Resultados: Se confirmó el modelo experimental en base a las variables metabólicas analizadas. Se observó una disminución en los niveles de CPE; en sangre periférica y médula ósea, la que se hace más importante en los grupos de animales tratados con fructosa. En estos también hay menor número de colonias de CPE desarrolladas en cultivo celular y presentan un aumento en los niveles de estrés oxidativo, estimado por la actividad de NAD(P)H oxidasa. Conclusión: el SM causado por la administración crónica de fructosa en FFHR ha demostrado generar una disminución en los niveles de CPE, así como en su capacidad funcional. Los mecanismos intracelulares que producen este fenómeno podrían estar desencadenados por el grado de IR que presenta este modelo experimental.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

reduce costs and labor associated with predicting the genotypic mean (GM) of a synthetic variety (SV) of maize (Zea mays L.), breeders can develop SVs from L lines and s single crosses (SynL,SC) instead of L+2s lines (SynL). The objective of this work was to derive and study formulae for the inbreeding coefficient (IC) and GM of SynL,SC, SynL, and the SV derived from (L+2s)/2 single crosses (SynSC). All SVs were derived from the same L+2s unrelated lines whose IC is FL, and each parent of a SV was represented by m plants. An a priori probability equation for the IC was used. Important results were: 1) the largest and smallest GMs correspond to SynL and SynL,SC, respectively; 2) the GM predictors with the largest and intermediate precision are those for SynL and SynL,SC, respectively; 3) only when FL=1, or m is large, SynL and SynSC are the same population, but only with SynSC prediction costs and labor undergo the maximum decrease, although its prediction precision is the lowest. To determine the SV to be developed, breeders should also consider the availability of lines, single crosses, manpower and land area; besides budget, target farmers, target environments, etc.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Esta tesis doctoral se inscribe dentro de la Traductología, interdisciplina que estudia tanto los procesos implicados en el complejo fenómeno de la traducción como los productos discursivos en la lengua hacia la cual se traduce. Su objetivo general consiste en contribuir a la investigación sobre el macroproceso de traducción en el par de lenguas francés/español, y en especial sobre la producción discursiva puesto que la literatura especializada coincide en destacar que ésta es la fase menos conocida [Lederer, 2005, 126; Toury, 2004, 244, 245]. Nuestro trabajo explora la producción discursiva, limitándola a traducciones absolutas [Gouadec, 1989: 21-30] de textos pragmáticos [Delisle, 1984: 22], cuya función esencial es el pasaje integral de la información. Dentro de dos corpora del campo de la Bioética constituidos por textos originales en francés y sus traducciones al castellano, hemos considerado como hipótesis general que los productos discursivos resultantes de la traducción absoluta de textos pragmáticos francés/castellano, presentan transferencias sintáctico-discursivas gobernadas por el universal de interferencia. Es decir que el planteo rector es que la memoria lingüístico-discursiva en la fase de reexpresión está atravesada por el mecanismo de interferencia. Las hipótesis específicas que se desgranan de la principal indican que la producción discursiva resultante de la traducción de textos pragmáticos francés/castellano exhibe enunciados elípticos anómalos gobernados por el universal de interferencia del discurso de partida [francés] o del sistema de la lengua materna del traductor [castellano]. Nuestra investigación parte entonces de la lectura del texto traducido [TT] y lo compara con el texto original [TO]; esta comparación es parcial puesto que indaga sobre las anomalías de producción; es indirecta pues observa la relación cohesión-coherencia-sentido en el discurso de llegada a través de las anomalías, especialmente de los enunciados elípticos; por último, analiza las anomalías dentro de la teoría de la interferencia y de la teoría de la elipsis [Toury, 2004: 121-124]. Sobre estas bases, hemos generado un instrumento que estudia los binomios textuales seleccionados según las siguientes aproximaciones: la sintaxis de la lengua meta [tipo de elipsis, elemento elidido, construcción de la elipsis, recuperabilidad]; la sintaxis del discurso meta [cohesión-coherencia], la comparación del binomio TT-TO [análisis de la producción del segmento problema en TO; el análisis de la producción del segmento solución en TT; posible extensión de las consecuencias de la anomalía microestructural; verificación del principio traducir toda la información]; los mecanismos de producción [elevación de la frecuencia de uso de recursos o elementos; control lingüístico de la lengua-cultura meta; control lingüístico-discursivo]; el resultado [visibilidad de interferencia; fenómeno sintáctico visible; alcance discursivo; producción palimpséstica; entropía informativa]. La elaboración de este andamiaje analítico aplicado a nuestros corpora nos ha permitido avanzar en el conocimiento de los mecanismos que participan en la producción discursiva en traducción y creemos que puede aplicarse, con las modificaciones de cada caso, para la descripción y quizás explicación de otros factores lingüístico-discursivos presentes en los textos traducidos

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

La Orientación en América Latina, como campo de formación profesional y en comparación con Europa y Estados Unidos, es una actividad de reciente aceptación en los medios académicos. La misma se ha caracterizado por una constante evolución en su afán de adaptarse a los nuevos cambios y transformaciones sociales, políticas y económicas que se suceden en el continente latinoamericano. En esta ponencia se presenta un panorama general acerca de la Orientación en América Latina. Las principales consideraciones formuladas se relacionan con cuatro dimensiones: a) la dimensión política pública, donde se presentan la situación actual y las propuestas al respecto; b) la dimensión contextual que hace referencia a la formación del orientador y los diferentes escenarios de acción; c) la dimensión organizacional que se relaciona con la provisión de este servicio, y d) la dimensión metodológica donde se desarrollan los principales aspectos relacionados con la práctica de la Orientación.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Esta tesis doctoral se inscribe dentro de la Traductología, interdisciplina que estudia tanto los procesos implicados en el complejo fenómeno de la traducción como los productos discursivos en la lengua hacia la cual se traduce. Su objetivo general consiste en contribuir a la investigación sobre el macroproceso de traducción en el par de lenguas francés/español, y en especial sobre la producción discursiva puesto que la literatura especializada coincide en destacar que ésta es la fase menos conocida [Lederer, 2005, 126; Toury, 2004, 244, 245]. Nuestro trabajo explora la producción discursiva, limitándola a traducciones absolutas [Gouadec, 1989: 21-30] de textos pragmáticos [Delisle, 1984: 22], cuya función esencial es el pasaje integral de la información. Dentro de dos corpora del campo de la Bioética constituidos por textos originales en francés y sus traducciones al castellano, hemos considerado como hipótesis general que los productos discursivos resultantes de la traducción absoluta de textos pragmáticos francés/castellano, presentan transferencias sintáctico-discursivas gobernadas por el universal de interferencia. Es decir que el planteo rector es que la memoria lingüístico-discursiva en la fase de reexpresión está atravesada por el mecanismo de interferencia. Las hipótesis específicas que se desgranan de la principal indican que la producción discursiva resultante de la traducción de textos pragmáticos francés/castellano exhibe enunciados elípticos anómalos gobernados por el universal de interferencia del discurso de partida [francés] o del sistema de la lengua materna del traductor [castellano]. Nuestra investigación parte entonces de la lectura del texto traducido [TT] y lo compara con el texto original [TO]; esta comparación es parcial puesto que indaga sobre las anomalías de producción; es indirecta pues observa la relación cohesión-coherencia-sentido en el discurso de llegada a través de las anomalías, especialmente de los enunciados elípticos; por último, analiza las anomalías dentro de la teoría de la interferencia y de la teoría de la elipsis [Toury, 2004: 121-124]. Sobre estas bases, hemos generado un instrumento que estudia los binomios textuales seleccionados según las siguientes aproximaciones: la sintaxis de la lengua meta [tipo de elipsis, elemento elidido, construcción de la elipsis, recuperabilidad]; la sintaxis del discurso meta [cohesión-coherencia], la comparación del binomio TT-TO [análisis de la producción del segmento problema en TO; el análisis de la producción del segmento solución en TT; posible extensión de las consecuencias de la anomalía microestructural; verificación del principio traducir toda la información]; los mecanismos de producción [elevación de la frecuencia de uso de recursos o elementos; control lingüístico de la lengua-cultura meta; control lingüístico-discursivo]; el resultado [visibilidad de interferencia; fenómeno sintáctico visible; alcance discursivo; producción palimpséstica; entropía informativa]. La elaboración de este andamiaje analítico aplicado a nuestros corpora nos ha permitido avanzar en el conocimiento de los mecanismos que participan en la producción discursiva en traducción y creemos que puede aplicarse, con las modificaciones de cada caso, para la descripción y quizás explicación de otros factores lingüístico-discursivos presentes en los textos traducidos

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

La Orientación en América Latina, como campo de formación profesional y en comparación con Europa y Estados Unidos, es una actividad de reciente aceptación en los medios académicos. La misma se ha caracterizado por una constante evolución en su afán de adaptarse a los nuevos cambios y transformaciones sociales, políticas y económicas que se suceden en el continente latinoamericano. En esta ponencia se presenta un panorama general acerca de la Orientación en América Latina. Las principales consideraciones formuladas se relacionan con cuatro dimensiones: a) la dimensión política pública, donde se presentan la situación actual y las propuestas al respecto; b) la dimensión contextual que hace referencia a la formación del orientador y los diferentes escenarios de acción; c) la dimensión organizacional que se relaciona con la provisión de este servicio, y d) la dimensión metodológica donde se desarrollan los principales aspectos relacionados con la práctica de la Orientación.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

La Orientación en América Latina, como campo de formación profesional y en comparación con Europa y Estados Unidos, es una actividad de reciente aceptación en los medios académicos. La misma se ha caracterizado por una constante evolución en su afán de adaptarse a los nuevos cambios y transformaciones sociales, políticas y económicas que se suceden en el continente latinoamericano. En esta ponencia se presenta un panorama general acerca de la Orientación en América Latina. Las principales consideraciones formuladas se relacionan con cuatro dimensiones: a) la dimensión política pública, donde se presentan la situación actual y las propuestas al respecto; b) la dimensión contextual que hace referencia a la formación del orientador y los diferentes escenarios de acción; c) la dimensión organizacional que se relaciona con la provisión de este servicio, y d) la dimensión metodológica donde se desarrollan los principales aspectos relacionados con la práctica de la Orientación.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Esta tesis doctoral se inscribe dentro de la Traductología, interdisciplina que estudia tanto los procesos implicados en el complejo fenómeno de la traducción como los productos discursivos en la lengua hacia la cual se traduce. Su objetivo general consiste en contribuir a la investigación sobre el macroproceso de traducción en el par de lenguas francés/español, y en especial sobre la producción discursiva puesto que la literatura especializada coincide en destacar que ésta es la fase menos conocida [Lederer, 2005, 126; Toury, 2004, 244, 245]. Nuestro trabajo explora la producción discursiva, limitándola a traducciones absolutas [Gouadec, 1989: 21-30] de textos pragmáticos [Delisle, 1984: 22], cuya función esencial es el pasaje integral de la información. Dentro de dos corpora del campo de la Bioética constituidos por textos originales en francés y sus traducciones al castellano, hemos considerado como hipótesis general que los productos discursivos resultantes de la traducción absoluta de textos pragmáticos francés/castellano, presentan transferencias sintáctico-discursivas gobernadas por el universal de interferencia. Es decir que el planteo rector es que la memoria lingüístico-discursiva en la fase de reexpresión está atravesada por el mecanismo de interferencia. Las hipótesis específicas que se desgranan de la principal indican que la producción discursiva resultante de la traducción de textos pragmáticos francés/castellano exhibe enunciados elípticos anómalos gobernados por el universal de interferencia del discurso de partida [francés] o del sistema de la lengua materna del traductor [castellano]. Nuestra investigación parte entonces de la lectura del texto traducido [TT] y lo compara con el texto original [TO]; esta comparación es parcial puesto que indaga sobre las anomalías de producción; es indirecta pues observa la relación cohesión-coherencia-sentido en el discurso de llegada a través de las anomalías, especialmente de los enunciados elípticos; por último, analiza las anomalías dentro de la teoría de la interferencia y de la teoría de la elipsis [Toury, 2004: 121-124]. Sobre estas bases, hemos generado un instrumento que estudia los binomios textuales seleccionados según las siguientes aproximaciones: la sintaxis de la lengua meta [tipo de elipsis, elemento elidido, construcción de la elipsis, recuperabilidad]; la sintaxis del discurso meta [cohesión-coherencia], la comparación del binomio TT-TO [análisis de la producción del segmento problema en TO; el análisis de la producción del segmento solución en TT; posible extensión de las consecuencias de la anomalía microestructural; verificación del principio traducir toda la información]; los mecanismos de producción [elevación de la frecuencia de uso de recursos o elementos; control lingüístico de la lengua-cultura meta; control lingüístico-discursivo]; el resultado [visibilidad de interferencia; fenómeno sintáctico visible; alcance discursivo; producción palimpséstica; entropía informativa]. La elaboración de este andamiaje analítico aplicado a nuestros corpora nos ha permitido avanzar en el conocimiento de los mecanismos que participan en la producción discursiva en traducción y creemos que puede aplicarse, con las modificaciones de cada caso, para la descripción y quizás explicación de otros factores lingüístico-discursivos presentes en los textos traducidos