929 resultados para Literatura infanto-juvenil brasileira - História e crítica


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq)

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP)

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Um conjunto de depoimentos coletados oralmente e de fontes escritas disponíveis no arquivo inativo de um antigo Grupo Escolar paulista é analisado em paralelo à literatura sobre o Movimento Escolanovista visando a compreender os modos como um ideário se impõe, no cotidiano das práticas escolares, num ritmo constante de avanços e resistências, alterações e manutenções. Ao mesmo tempo, defende-se que o Movimento Escolanovista – ou qualquer proposta educacional – não é um bloco maciço de significados fixos, mas uma leitura, uma mobilização, uma apropriação que, segundo os vários significados a ele atribuídos, implica a efetivação de algumas práticas no interior da escola.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP)

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The work Translational aspects in Ma vie ne sait pas nager by Élaine Turgeon approaches the entire translation process of this francophone children's work. The theme choice was due to the interest in deepening the translational knowledge, in addition to performing an analysis of the own translation work done. Thus, the theoretical aspects related to the translation are reported throughout the work, a succinct exhibition of the history of translation, a brief view of the children's editorial market (in the world and more specifically in Brazil), the book theme and author style, and finally, the drawbacks overcome during the realization of the work - based upon the theoretical body of work consulted - and the solution encountered for this. At the end of this same work, some considerations are drawn, as well as some reflections upon the translation realized (with the studied texts attached in the body of work); accompanied by some findings observed concerning the theory

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

In this paper, we propose a brief analysis of Ou Isto ou Aquilo, a 1964 children's poetry book by Cecilia Meireles. Based on the perception that the poems in this book possess a distinctive character, both aesthetically and thematically, the analysis focuses precisely on the work's unique aspects, regarding the approach to certain issues which are not customarily associated with the child's universe - such as solitude, death, longing, sorrow, angst and nostalgia. Our work aims to shun a common - and sometimes reductionist - vision of children's poetry, by seeing the ludic primarily as a tool that allows the poet to address denser themes in a way that is accessible to children, but without underestimating them. Likewise, based on the assumptions presented, we intend to demonstrate how the author allows not only children, but also to the adult readers, to get in contact with poetic profundity that is not restricted to the target audience. Thus, we expect that the presentation and the analysis of children's poems might, in a way, redeem the importance of Cecilia Meireles's children's poetic production

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The work Translational aspects in Ma vie ne sait pas nager by Élaine Turgeon approaches the entire translation process of this francophone children's work. The theme choice was due to the interest in deepening the translational knowledge, in addition to performing an analysis of the own translation work done. Thus, the theoretical aspects related to the translation are reported throughout the work, a succinct exhibition of the history of translation, a brief view of the children's editorial market (in the world and more specifically in Brazil), the book theme and author style, and finally, the drawbacks overcome during the realization of the work - based upon the theoretical body of work consulted - and the solution encountered for this. At the end of this same work, some considerations are drawn, as well as some reflections upon the translation realized (with the studied texts attached in the body of work); accompanied by some findings observed concerning the theory

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

In this paper, we propose a brief analysis of Ou Isto ou Aquilo, a 1964 children's poetry book by Cecilia Meireles. Based on the perception that the poems in this book possess a distinctive character, both aesthetically and thematically, the analysis focuses precisely on the work's unique aspects, regarding the approach to certain issues which are not customarily associated with the child's universe - such as solitude, death, longing, sorrow, angst and nostalgia. Our work aims to shun a common - and sometimes reductionist - vision of children's poetry, by seeing the ludic primarily as a tool that allows the poet to address denser themes in a way that is accessible to children, but without underestimating them. Likewise, based on the assumptions presented, we intend to demonstrate how the author allows not only children, but also to the adult readers, to get in contact with poetic profundity that is not restricted to the target audience. Thus, we expect that the presentation and the analysis of children's poems might, in a way, redeem the importance of Cecilia Meireles's children's poetic production

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

En este trabajo se destaca la figura de Arturo Marasso, poeta y erudito argentino, en relación con su lectura de El Quijote a través de su libro Cervantes. La invención del Quijote. La atención se centra principalmente en el capítulo Las tentaciones de San Antonio y las de don Quijote, que plantea una asociación novedosa entre ambos personajes. Se presentan la época de San Antonio Abad y la Vida de San Antonio, obra de San Atanasio y su especial relación con el género aretológico (edificante). Para finalizar, se comenta la lectura que Marasso realiza de Cervantes, influido por su amplio conocimiento de los clásicos.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

La literatura participa de las maneras como los lectores asumen su vida cotidiana y de las formas como se representan tanto individual como colectivamente. Así, la literatura interviene bien sea de manera crítica o como forma de identificación de los lectores con sus horizontes de vida. Dada la actualidad que reviste revisar los elementos y factores que hacen parte de la configuración de la(s) memoria(s) colectiva(s), su tensión permanente con el discurso de la historia y con otros discursos sociales ideológicos o políticos, esta ponencia propone diversas aproximaciones a la participación de la literatura en la construcción de la memoria y sus múltiples horizontes, como elementos de construcción de sentidos del pasado. Para este fin, el énfasis se pondrá en la pertinencia de pensar la existencia de tradiciones lectoras -quizá desde comunidades de interpretación hasta formas de formulación del canon-, para establecer un puente entre las expresiones y acciones a las que los individuos y las colectividades responden con sus actos. Así serán abordados algunos problemas como el de la lectura en el tiempo, la lectura de obras en el tiempo, la novela histórica, las diversas miradas sobre la literatura nacional y los problemas de las tradiciones predominantes, la literatura y su participación en la construcción de imaginarios; asumiendo como telón de fondo temas de la literatura del siglo XIX, fundamentalmente colombiano