929 resultados para Analytic duality-interpretation of language


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Research and professional practices have the joint aim of re-structuring the preconceived notions of reality. They both want to gain the understanding about social reality. Social workers use their professional competence in order to grasp the reality of their clients, while researchers’ pursuit is to open the secrecies of the research material. Development and research are now so intertwined and inherent in almost all professional practices that making distinctions between practising, developing and researching has become difficult and in many aspects irrelevant. Moving towards research-based practices is possible and it is easily applied within the framework of the qualitative research approach (Dominelli 2005, 235; Humphries 2005, 280). Social work can be understood as acts and speech acts crisscrossing between social workers and clients. When trying to catch the verbal and non-verbal hints of each others’ behaviour, the actors have to do a lot of interpretations in a more or less uncertain mental landscape. Our point of departure is the idea that the study of social work practices requires tools which effectively reveal the internal complexity of social work (see, for example, Adams & Dominelli & Payne 2005, 294 – 295). The boom of qualitative research methodologies in recent decades is associated with much profound the rupture in humanities, which is called the linguistic turn (Rorty 1967). The idea that language is not transparently mediating our perceptions and thoughts about reality, but on the contrary it constitutes it was new and even confusing to many social scientists. Nowadays we have got used to read research reports which have applied different branches of discursive analyses or narratologic or semiotic approaches. Although differences are sophisticated between those orientations they share the idea of the predominance of language. Despite the lively research work of today’s social work and the research-minded atmosphere of social work practice, semiotics has rarely applied in social work research. However, social work as a communicative practice concerns symbols, metaphors and all kinds of the representative structures of language. Those items are at the core of semiotics, the science of signs, and the science which examines people using signs in their mutual interaction and their endeavours to make the sense of the world they live in, their semiosis. When thinking of the practice of social work and doing the research of it, a number of interpretational levels ought to be passed before reaching the research phase in social work. First of all, social workers have to interpret their clients’ situations, which will be recorded in the files. In some very rare cases those past situations will be reflected in discussions or perhaps interviews or put under the scrutiny of some researcher in the future. Each and every new observation adds its own flavour to the mixture of meanings. Social workers have combined their observations with previous experience and professional knowledge, furthermore, the situation on hand also influences the reactions. In addition, the interpretations made by social workers over the course of their daily working routines are never limited to being part of the personal process of the social worker, but are also always inherently cultural. The work aiming at social change is defined by the presence of an initial situation, a specific goal, and the means and ways of achieving it, which are – or which should be – agreed upon by the social worker and the client in situation which is unique and at the same time socially-driven. Because of the inherent plot-based nature of social work, the practices related to it can be analysed as stories (see Dominelli 2005, 234), given, of course, that they are signifying and told by someone. The research of the practices is concentrating on impressions, perceptions, judgements, accounts, documents etc. All these multifarious elements can be scrutinized as textual corpora, but not whatever textual material. In semiotic analysis, the material studied is characterised as verbal or textual and loaded with meanings. We present a contribution of research methodology, semiotic analysis, which has to our mind at least implicitly references to the social work practices. Our examples of semiotic interpretation have been picked up from our dissertations (Laine 2005; Saurama 2002). The data are official documents from the archives of a child welfare agency and transcriptions of the interviews of shelter employees. These data can be defined as stories told by the social workers of what they have seen and felt. The official documents present only fragmentations and they are often written in passive form. (Saurama 2002, 70.) The interviews carried out in the shelters can be described as stories where the narrators are more familiar and known. The material is characterised by the interaction between the interviewer and interviewee. The levels of the story and the telling of the story become apparent when interviews or documents are examined with the use of semiotic tools. The roots of semiotic interpretation can be found in three different branches; the American pragmatism, Saussurean linguistics in Paris and the so called formalism in Moscow and Tartu; however in this paper we are engaged with the so called Parisian School of semiology which prominent figure was A. J. Greimas. The Finnish sociologists Pekka Sulkunen and Jukka Törrönen (1997a; 1997b) have further developed the ideas of Greimas in their studies on socio-semiotics, and we lean on their ideas. In semiotics social reality is conceived as a relationship between subjects, observations, and interpretations and it is seen mediated by natural language which is the most common sign system among human beings (Mounin 1985; de Saussure 2006; Sebeok 1986). Signification is an act of associating an abstract context (signified) to some physical instrument (signifier). These two elements together form the basic concept, the “sign”, which never constitutes any kind of meaning alone. The meaning will be comprised in a distinction process where signs are being related to other signs. In this chain of signs, the meaning becomes diverged from reality. (Greimas 1980, 28; Potter 1996, 70; de Saussure 2006, 46-48.) One interpretative tool is to think of speech as a surface under which deep structures – i.e. values and norms – exist (Greimas & Courtes 1982; Greimas 1987). To our mind semiotics is very much about playing with two different levels of text: the syntagmatic surface which is more or less faithful to the grammar, and the paradigmatic, semantic structure of values and norms hidden in the deeper meanings of interpretations. Semiotic analysis deals precisely with the level of meaning which exists under the surface, but the only way to reach those meanings is through the textual level, the written or spoken text. That is why the tools are needed. In our studies, we have used the semiotic square and the actant analysis. The former is based on the distinctions and the categorisations of meanings, and the latter on opening the plotting of narratives in order to reach the value structures.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The book Lingua e diritto: Livelli di analisi brings together contributions by scholars from different fields: anthropology, theory and philosophy of law, comparative law, European law, translation, discourse analysis, pragmatics, morpho-syntax and cognitive linguistics. Contributions deal with a number of issues situated at the interface between language and law: questions of meaning and the interpretation of legal texts, the nature of legal interpretation, problems of ambiguity and vagueness in legal texts, the characteristics of legal language, legal terminology and the multilingualism of European law. As a whole, the book provides insights into a number of different topics and perspectives situated at the interface between language and law. It is of interest both to lawyers and linguists as a valuable and very welcome contribution to the field of legal linguistics.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

In this paper we present XSAMPL3D, a novel language for the high-level representation of actions performed on objects by (virtual) humans. XSAMPL3D was designed to serve as action representation language in an imitation-based approach to character animation: First, a human demonstrates a sequence of object manipulations in an immersive Virtual Reality (VR) environment. From this demonstration, an XSAMPL3D description is automatically derived that represents the actions in terms of high-level action types and involved objects. The XSAMPL3D action description can then be used for the synthesis of animations where virtual humans of different body sizes and proportions reproduce the demonstrated action. Actions are encoded in a compact and human-readable XML-format. Thus, XSAMPL3D describtions are also amenable to manual authoring, e.g. for rapid prototyping of animations when no immersive VR environment is at the animator's disposal. However, when XSAMPL3D descriptions are derived from VR interactions, they can accomodate many details of the demonstrated action, such as motion trajectiories,hand shapes and other hand-object relations during grasping. Such detail would be hard to specify with manual motion authoring techniques only. Through the inclusion of language features that allow the representation of all relevant aspects of demonstrated object manipulations, XSAMPL3D is a suitable action representation language for the imitation-based approach to character animation.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The present paper aims at investigating translation techniques and publication methods of Roman imperial constitutions published in Greek in the eastern provinces of the empire, where the official Latin was not well-established. Language, being a tool for normative communication must be comprehensible to the addressees of the norm, therefore publication of a normative text in a multilingual society brings along difficulties related in particular to the translatability of legal terminology. Language problems appear, however, not only in the level of communication, but also in those of implementation and interpretation of norms. Linguistic diversity, which currently afflicts legislators in the EU, has already been a challenge for the legislators in the Roman Empire. Major difficulty was the necessity of expressing Roman legal concepts in Greek language. Centralized translation system and consequent use of terminology helped to adapt Greek for the purposes of Roman legislator creating new technical vocabulary.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This article analyzes the extent to which the Appellate Body and WTO panels compare the authentic texts in their examination of the WTO Agreements and the extent to which the parties themselves do so in their arguments. The texts of the WTO Agreements are authentic in English, French and Spanish. Article 33 of the Vienna Convention on the Law of Treaties governs the interpretation of treaties authenticated in two or more languages. WTO practice diverges significantly from the rules set out in Article 33 and the travaux préparatoires of the International Law Commission. The terms of a plurilingual treaty are presumed to have the same meaning in each authentic text, which means that a treaty interpreter need not compare the authentic texts as a routine matter as a matter of law. Nevertheless, routine comparison of authentic texts would be good practice in the WTO context, since there are several discrepancies that could affect the interpretation of WTO provisions.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This article contributes to the study of language maintenance as an everyday activity in binational-bilingual families. By embedding the question of language maintenance into a language socialization framework and adopting a conversation-analytic approach to language alternation, three excerpts of mealtime interactions in Russian–French speaking families are analyzed. Their analysis shows that in bilingual families situations focusing on the interactional definition and negotiation of children’s behavior simultaneously involve the negotiation of language choice. It reveals how parents in binational-bilingual families accomplish bilingual (language) socialization in daily practice while dealing with the complex task of combining educational goals with language maintenance.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Multimodality – the interdependence of semiotic resources in text – is an existential element of today’s media. The term multimodality attends systematically to the social interpretation of a wide range of communicational forms used in meaning making. A primary focus of social- semiotic multimodal analysis is on mapping how modal resources are used by people in a given social context. In November 2012 the “Ola ke ase” catchphrase, which is a play on “Hola ¿qué hace?”, appeared for the first time in Spain and immediately has been adopted as a Twitter hashtag and an image macro series. Its viral spread on social networks has been tremendous, being a trending topic in various Spanish-speaking countries. The objective of analysis is how language and image work together in the “Ola ke ase” meme. The interplay between text and image in one of the original memes and some of its variations is quantitatively analysed applying a social-semiotic approach. Results demonstrate how the “Ola ke ase” meme functions through its multimodal character and the non-standard orthography. The spread of uncountable variations of the meme shows the social process that goes on in the meaning making of the semiotic elements.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Background: Cerebral dysfunction occurring in mental disorders can show metabolic disturbances which are limited to circumscribed brain areas. Auditory hallucinations have been shown to be related to defined cortical areas linked to specific language functions. Here, we investigated if the study of metabolic changes in auditory hallucinations requires a functional rather than an anatomical definition of their location and size to allow a reliable investigation by magnetic resonance spectroscopy (MRS). Methods: Schizophrenia patients with (AH; n = 12) and without hallucinations (NH; n = 8) and healthy controls (HC; n = 11) underwent a verbal fluency task in functional MRI (fMRI) to functionally define Broca's and Wernicke's areas. Left and right Heschl's gyri were defined anatomically. Results: The mean distances in native space between the fMRI-defined regions and a corresponding anatomically defined area were 12.4 ± 6.1 mm (range: 2.7–36.1 mm) for Broca's area and 16.8 ± 6.2 mm (range: 4.5–26.4 mm) for Wernicke's area, respectively. Hence, the spatial variance was of similar extent as the size of the investigated regions. Splitting the investigations into a single voxel examination in the frontal brain and a spectroscopic imaging part for the more homogeneous field areas led to good spectral quality for almost all spectra. In Broca's area, there was a significant group effect (p = 0.03) with lower levels of N-acetyl-aspartate (NAA) in NH compared to HC (p = 0.02). There were positive associations of NAA levels in the left Heschl's gyrus with total (p = 0.03) and negative (p = 0.006) PANSS scores. In Broca's area, there was a negative association of myo-inositol levels with total PANSS scores (p = 0.008). Conclusion: This study supports the neurodegenerative hypothesis of schizophrenia only in a frontal region whereas the results obtained from temporal regions are in contrast to the majority of previous studies. Future research should test the hypothesis raised by this study that a functional definition of language regions is needed if neurochemical imbalances are expected to be restricted to functional foci.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Recent studies using diffusion tensor imaging (DTI) have advanced our knowledge of the organization of white matter subserving language function. It remains unclear, however, how DTI may be used to predict accurately a key feature of language organization: its asymmetric representation in one cerebral hemisphere. In this study of epilepsy patients with unambiguous lateralization on Wada testing (19 left and 4 right lateralized subjects; no bilateral subjects), the predictive value of DTI for classifying the dominant hemisphere for language was assessed relative to the existing standard-the intra-carotid Amytal (Wada) procedure. Our specific hypothesis is that language laterality in both unilateral left- and right-hemisphere language dominant subjects may be predicted by hemispheric asymmetry in the relative density of three white matter pathways terminating in the temporal lobe implicated in different aspects of language function: the arcuate (AF), uncinate (UF), and inferior longitudinal fasciculi (ILF). Laterality indices computed from asymmetry of high anisotropy AF pathways, but not the other pathways, classified the majority (19 of 23) of patients using the Wada results as the standard. A logistic regression model incorporating information from DTI of the AF, fMRI activity in Broca's area, and handedness was able to classify 22 of 23 (95.6%) patients correctly according to their Wada score. We conclude that evaluation of highly anisotropic components of the AF alone has significant predictive power for determining language laterality, and that this markedly asymmetric distribution in the dominant hemisphere may reflect enhanced connectivity between frontal and temporal sites to support fluent language processes. Given the small sample reported in this preliminary study, future research should assess this method on a larger group of patients, including subjects with bi-hemispheric dominance.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Rhythm is a central characteristic of music and speech, the most important domains of human communication using acoustic signals. Here, we investigated how rhythmical patterns in music are processed in the human brain, and, in addition, evaluated the impact of musical training on rhythm processing. Using fMRI, we found that deviations from a rule-based regular rhythmic structure activated the left planum temporale together with Broca's area and its right-hemispheric homolog across subjects, that is, a network also crucially involved in the processing of harmonic structure in music and the syntactic analysis of language. Comparing the BOLD responses to rhythmic variations between professional jazz drummers and musical laypersons, we found that only highly trained rhythmic experts show additional activity in left-hemispheric supramarginal gyrus, a higher-order region involved in processing of linguistic syntax. This suggests an additional functional recruitment of brain areas usually dedicated to complex linguistic syntax processing for the analysis of rhythmical patterns only in professional jazz drummers, who are especially trained to use rhythmical cues for communication.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

New Zealand English first emerged at the beginning of the 19th century as a result of the dialect contact of British (51%), Scottish (27.3%) and Irish (22%) migrants (Hay and Gordon 2008:6). This variety has subsequently developed into an autonomous and legitimised national variety and enjoys a distinct socio-political status, recognition and codification. In fact, a number of dictionaries of New Zealand English have been published1 and the variety is routinely used as the official medium on TV, radio and other media. This however, has not always been the case, as for long only British standard norms were deemed suitable for media broadcasting. While there is some work already on lay commentary about New Zealand English (see for example Gordon 1983, 1994; Hundt 1998), there is much more to be done especially concerning more recent periods of the history of this variety and the ideologies underlying its development and legitimisation. Consequently, the current project aims at investigating the metalinguistic discourses during the period of transition from a British norm to a New Zealand norm in the media context, this will be done by focusing on debates about language in light of the advent of radio and television. The main purpose of this investigation is thus to examine the (language) ideologies that have shaped and underlain these discourses (e.g. discussions about the appropriateness of New Zealand English vis à vis external, British models of language) and their related practices in these media (e.g. broadcasting norms). The sociolinguistic and pragmatic effects of these ideologies will also be taken into account. Furthermore, a comparison will be carried out, at a later stage in the project, between New Zealand English and a more problematic and less legitimised variety: Estuary English. Despite plenty of evidence of media and other public discourses on Estuary English, in fact, there has been very little metalinguistic analysis of this evidence, nor examinations of the underlying ideologies in these discourses. The comparison will seek to discover whether similar themes emerge in the ideologies played out in publish discourses about these varieties, themes which serve to legitimise one variety, whilst denying such legitimacy to the other.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The struggle to achieve gender equality is accompanied by efforts to introduce gender-fair language. In languages with grammatical gender this implies the use of gender-appropriate forms (feminine for women and masculine for males). In the present research, results of a mixed method approach—a corpus analysis, a survey, and an experiment—provide consistent evidence that in Polish, feminine forms are still infrequent in women’s self-reference and that women psychologists continue to use masculine titles. Moreover, a qualitative inquiry examines the reasons why women prefer masculine over feminine job titles. Integrating findings from the two-stage design, we are able to identify the obstacles to promoting social change with the help of language and to understand the reasons behind them.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The present study investigates life stories of established Italian workforce migrants living in the city of Berne, Switzerland, in regard to “language related major life events” (De Bot, 2007). These events are important in terms of changes happening in the linguistic setting during the life span and influence language development. In this sense, during the process of retirement, a new phase of life begins, which, amongst other things, has to be reorganized in relation to social contact and language use. One of my main questions is how the subjects handle the changes happening within and after the process of retirement in respect to the use of different languages and how this “language related major life event” is constructed and described by the migrants. One of these changes happens due to the fact that, after retirement, the social network at the workplace (the primary source of language input) can get (partially) lost and with it, the use of the local language. The fact that migrants living in Berne are confronted with diglossia (Standard German and Swissgerman), that the Canton of Berne is bilingual (German and French) and that the migrants' mother tongue (Italian) is one of the Swiss national languages, makes this question even more interesting. A second question will consider the influence of the fact that most of the subjects in question lived with the idea of return migration, but as shown in a previous study (Alter/Vieillesse/Anziani, NFP 32, 1999), only a third returned back while another third remained in the host country and the final third chose the commuting option. I will first examine these processes, changes and influences by using quantitative questionnaires in order to obtain general information on demographic data, the social situation, and a self-assessment of linguistic skills. Secondly, I will use qualitative interviews to get in-depth information of the subjects’ life stories and language biographies. The results of this project are meant to deliver insight into different aspects that have not been looked at in detail to this point: which factors of the life stories of Italian workforce migrants, who decided to remain in Switzerland after retirement, influence the linguistic changes in general and the ones happening around retirement in particular.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

We study representations of MV-algebras -- equivalently, unital lattice-ordered abelian groups -- through the lens of Stone-Priestley duality, using canonical extensions as an essential tool. Specifically, the theory of canonical extensions implies that the (Stone-Priestley) dual spaces of MV-algebras carry the structure of topological partial commutative ordered semigroups. We use this structure to obtain two different decompositions of such spaces, one indexed over the prime MV-spectrum, the other over the maximal MV-spectrum. These decompositions yield sheaf representations of MV-algebras, using a new and purely duality-theoretic result that relates certain sheaf representations of distributive lattices to decompositions of their dual spaces. Importantly, the proofs of the MV-algebraic representation theorems that we obtain in this way are distinguished from the existing work on this topic by the following features: (1) we use only basic algebraic facts about MV-algebras; (2) we show that the two aforementioned sheaf representations are special cases of a common result, with potential for generalizations; and (3) we show that these results are strongly related to the structure of the Stone-Priestley duals of MV-algebras. In addition, using our analysis of these decompositions, we prove that MV-algebras with isomorphic underlying lattices have homeomorphic maximal MV-spectra. This result is an MV-algebraic generalization of a classical theorem by Kaplansky stating that two compact Hausdorff spaces are homeomorphic if, and only if, the lattices of continuous [0, 1]-valued functions on the spaces are isomorphic.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The present research investigates whether arguments encourage speakers to use and to approve of gender-fair language. We collected and pretested arguments regarding gender-fair language and masculine generics and created four messages which supported either gender-fair usage or masculine generics (strong and weak arguments) as well as two control texts. Results showed that speakers changed their language behavior more in the direction of gender-fairness when they had been exposed to arguments for gender-fair language than after control texts. We did not find any effect of arguments promoting masculine generics and no effect on cognitive responses and attitudes. Taken together, these results show that arguments promoting gender-fair language can motivate speakers to use gender-fair wording, a new and important finding in the context of implementing gender equality in language.