940 resultados para Interpreting and translation
Resumo:
A translation into English of 'Daphnis and Chloe', the ancient Greek novel by Longus.
Resumo:
An analysis of how illustrations functioned as a distinctive and important aspect of the translation of Latin versions of the story of the rape and suicide of Lucretia into Middle French texts, especially the 'Faits et dits memorables' (a translation-adaptation of Valerius Maximus's 'Facta et dicta memorabilia'). The study focuses on a selection of 14th- and 15th- century illuminations, and proposes also that the early modern 'Lucretia' portrait tradition should be viewed in the context of these images.
Resumo:
A fragmentary tablet from Vindolanda (Tab. Vindol. II, 213) contains an occurrence of the verb interpretari (‘interpret’, ‘explain’, ‘mediate’) in an apparently commercial context, relating to the grain supply for the Roman fort. This usage is paralleled in a text on a wooden stilus tablet from Frisia in the Netherlands. ‘Interpreters’ and their activities make rather infrequent appearances in the Latin epigraphic and documentary records. In the Danubian provinces, interpreters (interpretes) are attested as army officers and officials in the office of the provincial governor. ‘Interpreters’, in both Latin and Greek inscriptions and papyri, often, however, play more ambiguous roles, not always connected with language-mediation, but also, or instead, with mediation in commercial transactions
Resumo:
This issue of the Journal of Literature and Science is a special issue entitled ‘Women and Botany’ edited by Sam George and Alison E. Martin.
Resumo:
A second English translation of Alexander von Humboldt's account of travel to South America, the Relation historique (1814–25), was published between 1852 and 1853. Appearing some 30 years after the first seven-volume translation (1814–29) by Helen Maria Williams, this second rendering of the Personal Narrative by Thomasina Ross was an abridged version that aimed to make Humboldt's travelogue more relevant to the mid-century reader. This translation has largely been overlooked by Humboldt scholars, despite it being a far more affordable, accessible and popular edition. I discuss here how Ross's revisions can be understood within a larger process of rereading and revision that responded to critics’ assessments of the first translation. Emphasising the status of the Personal Narrative as a text in flux, I assess how Ross modernised it to meet the demands of a new readership, recasting the image that Humboldt had constructed of himself as a travelling scientist, scientific writer and member of the international scientific community.
Resumo:
Estimated global-scale temperature trends at Earth's surface (as recorded by thermometers) and in the lower troposphere (as monitored by satellites) diverge by up to 0.14°C per decade over the period 1979 to 1998. Accounting for differences in the spatial coverage of satellite and surface measurements reduces this differential, but still leaves a statistically significant residual of roughly 0.1°C per decade. Natural internal climate variability alone, as simulated in three state-of-the-art coupled atmosphere-ocean models, cannot completely explain this residual trend difference. A model forced by a combination of anthropogenic factors and volcanic aerosols yields surface-troposphere temperature trend differences closest to those observed.
Resumo:
Future climate change projections are often derived from ensembles of simulations from multiple global circulation models using heuristic weighting schemes. This study provides a more rigorous justification for this by introducing a nested family of three simple analysis of variance frameworks. Statistical frameworks are essential in order to quantify the uncertainty associated with the estimate of the mean climate change response. The most general framework yields the “one model, one vote” weighting scheme often used in climate projection. However, a simpler additive framework is found to be preferable when the climate change response is not strongly model dependent. In such situations, the weighted multimodel mean may be interpreted as an estimate of the actual climate response, even in the presence of shared model biases. Statistical significance tests are derived to choose the most appropriate framework for specific multimodel ensemble data. The framework assumptions are explicit and can be checked using simple tests and graphical techniques. The frameworks can be used to test for evidence of nonzero climate response and to construct confidence intervals for the size of the response. The methodology is illustrated by application to North Atlantic storm track data from the Coupled Model Intercomparison Project phase 5 (CMIP5) multimodel ensemble. Despite large variations in the historical storm tracks, the cyclone frequency climate change response is not found to be model dependent over most of the region. This gives high confidence in the response estimates. Statistically significant decreases in cyclone frequency are found on the flanks of the North Atlantic storm track and in the Mediterranean basin.
Resumo:
Tremendous progress in plant proteomics driven by mass spectrometry (MS) techniques has been made since 2000 when few proteomics reports were published and plant proteomics was in its infancy. These achievements include the refinement of existing techniques and the search for new techniques to address food security, safety, and health issues. It is projected that in 2050, the world’s population will reach 9–12 billion people demanding a food production increase of 34–70% (FAO, 2009) from today’s food production. Provision of food in a sustainable and environmentally committed manner for such a demand without threatening natural resources, requires that agricultural production increases significantly and that postharvest handling and food manufacturing systems become more efficient requiring lower energy expenditure, a decrease in postharvest losses, less waste generation and food with longer shelf life. There is also a need to look for alternative protein sources to animal based (i.e., plant based) to be able to fulfill the increase in protein demands by 2050. Thus, plant biology has a critical role to play as a science capable of addressing such challenges. In this review, we discuss proteomics especially MS, as a platform, being utilized in plant biology research for the past 10 years having the potential to expedite the process of understanding plant biology for human benefits. The increasing application of proteomics technologies in food security, analysis, and safety is emphasized in this review. But, we are aware that no unique approach/technology is capable to address the global food issues. Proteomics-generated information/resources must be integrated and correlated with other omics-based approaches, information, and conventional programs to ensure sufficient food and resources for human development now and in the future.
Resumo:
There is a critical need for screening and diagnostic tools (SDT) for autism spectrum conditions (ASC) in regional languages in South Asia. To address this, we translated four widely used SDT (Social Communication Disorder Checklist, Autism Spectrum Quotient, Social Communication Questionnaire, and Autism Diagnostic Observation Schedule) into Bengali and Hindi, two main regional languages (∼ 360 million speakers), and tested their usability in children with and without ASC. We found a significant difference in scores between children with ASC (n = 45 in Bengali, n = 40 in Hindi) and typically developing children (n = 43 in Bengali, n = 42 in Hindi) on all SDTs. These results demonstrate that these SDTs are usable in South Asia, and constitute an important resource for epidemiology research and clinical diagnosis in the region.